Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 05/06/2020
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de uitzonderlijke zomer die zich voordeed van 15 juni tot 30 september 2019 als landbouwramp en de afbakening van de geografische uitgestrektheid en de getroffen teelten van die ramp "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de uitzonderlijke zomer die zich voordeed van 15 juni tot 30 september 2019 als landbouwramp en de afbakening van de geografische uitgestrektheid en de getroffen teelten van die ramp Arrêté du Gouvernement flamand reconnaissant comme calamité agricole la période estivale exceptionnelle du 15 juin au 30 septembre 2019 et délimitant l'étendue géographique et les cultures touchées par cette calamité
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
5 JUNI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de 5 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand reconnaissant comme
uitzonderlijke zomer die zich voordeed van 15 juni tot 30 september calamité agricole la période estivale exceptionnelle du 15 juin au 30
2019 als landbouwramp en de afbakening van de geografische septembre 2019 et délimitant l'étendue géographique et les cultures
uitgestrektheid en de getroffen teelten van die ramp touchées par cette calamité
Rechtsgronden Fondement juridique
Dit besluit is gebaseerd op: Le présent arrêté est fondé sur :
- het decreet van 5 april 2019 houdende de tegemoetkoming in de schade - le décret du 5 avril 2019 relatif à l'indemnisation des dommages
die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest, artikel 24 en 31; causés par les calamités en Région flamande, les articles 24 et 31 ;
- het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot begeleiding - le décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures
van de begroting 1995, artikel 53. d'accompagnement du budget 1995, l'article 53.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes ont été remplies :
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 5 juni 2020; - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 5 juin 2020 ;
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op l'article 3, § 1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat uit de janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que les informations
inlichtingen van de Vlaamse steden en gemeenten en uit de adviezen van fournies par les villes et communes flamandes et les avis de l'IRM des
het KMI van 25 september 2019 en 29 november 2019 blijkt dat er zich 25 septembre 2019 et 29 novembre 2019 démontrent qu'au cours de l'été
gedurende de uitzonderlijke zomer van 2019 belangrijke schade heeft voorgedaan aan teelten en aanplantingen op Vlaamse land- en tuinbouwbedrijven. Het daarmee gepaard gaande inkomensverlies brengt het voortbestaan van bepaalde bedrijven in gevaar. Een spoedige erkenning van de schade door de zomerse weersfenomenen als landbouwramp moet toelaten dat de geteisterde landbouwers onmiddellijk hun aanvragen tot schadeloosstelling kunnen indienen. Een correcte behandeling en uitbetaling van de vergoedingsaanvragen zijn noodzakelijk om de continuïteit van de getroffen landbouwbedrijven te verzekeren. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 26, § 1, van het

exceptionnel de 2019, les cultures et les plantations des entreprises agricoles et horticoles flamandes ont subi des dommages importants. La perte de revenus qui en résulte met en péril la survie de certaines entreprises. La reconnaissance à court terme des dommages causés par les phénomènes météorologiques estivaux comme calamité agricole doit permettre aux agriculteurs touchés de présenter immédiatement leurs demandes d'indemnisation. Le traitement et le paiement corrects des demandes d'indemnisation sont nécessaires pour assurer la continuité des entreprises agricoles touchées. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche, visé à l'article 26, §

besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à
organisatie van de Vlaamse administratie. l'organisation de l'Administration flamande.

Art. 2.§ 1. De schade die is veroorzaakt door de weersfenomenen,

Art. 2.§ 1. Les dommages causés par les phénomènes météorologiques

vermeld in het tweede lid, die zich voordeden in de periode van 15 mentionnés au deuxième alinéa, qui se sont produits entre le 15 juin
juni tot 30 september 2019, wordt beschouwd als een landbouwramp en et le 30 septembre 2019, sont considérés comme une calamité agricole
wordt erkend als een schadelijk feit als vermeld in artikel 2, § 1, et sont reconnus comme un événement dommageable tel que mentionné à
eerste lid, 2°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel l'article 2, § 1, premier alinéa, 2° de la loi du 12 juillet 1976
van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. relative à la réparation de certains dommages causés à des biens
privés par des calamités naturelles.
De schade, vermeld in het eerste lid, wordt slechts erkend indien die Les dommages visés au premier alinéa ne sont reconnus que s'ils ont
veroorzaakt werd door de volgende weersfenomenen die de periode été causés par les phénomènes météorologiques suivants qui ont donné à
vermeld in het eerste lid, een uitzonderlijk klimatologisch karakter la période visée au premier alinéa un caractère climatique
bezorgden: exceptionnel :
1° zonnebrand; 1° brûlure de soleil ;
2° droogte. 2° sécheresse.
§ 2. De schade, vermeld in paragraaf 1, komt voor een tegemoetkoming § 2. Les dommages visés au paragraphe 1 peuvent faire l'objet d'une
in aanmerking, als voldaan is aan de volgende voorwaarden: indemnisation si les conditions suivantes sont remplies :
1° de schade die rechtstreeks veroorzaakt is door de weersfenomenen, 1° les dommages directement causés par les phénomènes météorologiques
vermeld in paragraaf 1, tweede lid, is aan de volgende teelten visés au paragraphe 1, deuxième alinéa, ont été infligés aux cultures
aangebracht: suivantes :
a) fruitteelt: appelen, peren, rode bes, kiwibes, framboos; a) culture fruitière : pommes, poires, groseilles, kiwaïs, framboises ;
b) groententeelt: wortelen, uien, bonen, knolselder; b) culture maraîchère : carottes, oignons, haricots, céleri-rave ;
2° het productieverlies van de aanvragende landbouwer bedraagt per 2° la perte de production de l'agriculteur demandeur est d'au moins 30
teelt, zoals vermeld in de verzamelaanvraag, minstens 30%. Het % par culture comme indiqué dans la demande unique. La perte de
productieverlies per teelt wordt berekend op basis van de totale production par culture est calculée sur la base de la superficie
oppervlakte van de teelt in kwestie. totale de la culture en question.

Art. 3.De geografische uitgestrektheid van de landbouwramp, vermeld

Art. 3.L'étendue géographique de la calamité agricole visée à

in artikel 2, § 1, eerste lid, omvat het hele grondgebied van het l'article 2, § 1, premier alinéa, couvre l'ensemble du territoire de
Vlaamse Gewest. la Région flamande.

Art. 4.Landbouwers als vermeld in artikel 4, eerste lid, a), van

Art. 4.L'agriculteur visé à l'article 4, alinéa premier, a), du

verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17
van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, kunnen een aanvraag indienen tot tegemoetkoming voor de schade geleden naar aanleiding van de landbouwramp. Elke aanvragende landbouwer maakt maar één aanvraag van een tegemoetkoming op voor al zijn geteisterde percelen. Hij gebruikt daarvoor het formulier dat door de bevoegde entiteit ter beschikking wordt gesteld.

Art. 5.De landbouwer, vermeld in artikel 4, voldoet aan de volgende voorwaarden:

décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil, peut présenter une demande d'indemnisation pour dommages causés par la calamité agricole. Chaque agriculteur demandeur ne présente qu'une seule demande d'indemnisation pour l'ensemble des parcelles touchées. Il utilise à cet effet le formulaire fourni par l'entité compétente.

Art. 5.L'agriculteur visé à l'article 4 remplit les conditions suivantes :

1° hij beschikte in de periode van 15 juni 2019 tot 30 september 2019 1° au cours de la période du 15 juin 2019 au 30 septembre 2019, il
over een actief ondernemingsnummer bij de Kruispuntbank van disposait d'un numéro d'entreprise actif à la Banque-Carrefour des
Ondernemingen of bij een buitenlandse databank waarin alle Entreprises ou dans une base de données étrangère reprenant toutes les
basisgegevens van ondernemingen en hun vestigingseenheden verzameld données de base des entreprises et de leurs unités d'établissement ;
zijn; 2° hij is in de periode van 15 juni 2019 tot 30 september 2019 2° au cours de la période du 15 juin 2019 au 30 septembre 2019, il est
geïdentificeerd als landbouwer bij de bevoegde entiteit. identifié auprès de l'entité compétente comme agriculteur.

Art. 6.De aanvragende landbouwer kan de tegemoetkoming, vermeld in

Art. 6.L'agriculteur demandeur ne peut demander l'indemnisation visée

artikel 4, alleen aanvragen voor schade aan teelten op percelen die à l'article 4 que pour les dommages causés aux cultures sur les
hij uiterlijk 22 oktober 2019 heeft aangegeven in zijn parcelles qu'il a déclarées au plus tard le 22 octobre 2019 dans sa
verzamelaanvraag 2019 als zijnde in gebruik op 31 mei 2019. De demande unique pour 2019 comme étant en usage au 31 mai 2019. La
aanvraag bevat alle bewijsstukken over: demande contient toutes les pièces justificatives sur :
1° het bestaan en de omvang van de schade; 1° l'existence et l'étendue des dommages ;
2° de naleving van alle gestelde voorwaarden. 2° le respect de toutes les conditions fixées.
Tot de bewijstukken over het bestaan en de omvang van de schade, Par pièces justificatives de l'existence et de l'étendue des dommages,
vermeld in het eerste lid, 1°, behoren onder meer de processen-verbaal visées au premier alinéa, 1°, on entend entre autres les
van vaststelling van schatting der schade die de gemeentelijke procès-verbaux d'évaluation des dommages établis par les commissions
schadevaststellingscommissies opstellen, of de objectieve communales d'évaluation des dommages ou les rapports d'expertise
expertenverslagen conform artikel 7. objectifs conformément à l'article 7.
De processen-verbaal van vaststelling der schade en de Les procès-verbaux d'évaluation des dommages et les rapports
expertenverslagen bevatten al de volgende gegevens: d'expertise contiennent toutes les informations suivantes :
1° de identificatiegegevens van de aanvragende landbouwer; 1° les données d'identification de l'agriculteur demandeur ;
2° de perceelnummers van de getroffen teelten; 2° les numéros de parcelle des cultures touchées ;
3° de teeltcodes van de getroffen teelten; 3° les codes de culture des cultures touchées ;
4° in het kader van de eerste vaststelling voor wat betreft de 4° dans le cadre de la première constatation en termes d'estimation
schatting van de schade bij de teistering: des dommages lors de la calamité :
a) de datum van de vaststelling; a) la date de constatation ;
b) de oppervlakte van het hele perceel; b) la superficie de la parcelle ;
c) het geraamde percentage opbrengstverlies op het perceel; c) le pourcentage estimé de perte de revenu sur la parcelle ;
d) het feit dat het om een eenmalige vaststelling gaat, als dat van toepassing is; d) le fait qu'il s'agit d'une constatation unique, le cas échéant ;
5° in het kader van de eventuele tweede vaststelling voor wat betreft 5° dans le cadre d'une éventuelle deuxième constatation en termes
de schatting van de schade bij de oogst: d'estimation des dommages lors de la récolte :
a) de datum van de vaststelling; a) la date de constatation ;
b) de oppervlakte van het hele perceel; b) la superficie de la parcelle ;
c) het geraamde percentage opbrengstverlies op het perceel; c) le pourcentage estimé de perte de revenu sur la parcelle ;
6° per vaststelling, de naam en handtekening van de aanwezige 6° pour chaque constatation, le nom et la signature des fonctionnaires
ambtenaren of experten. ou experts présents.
De naleving van de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, punt 2°, Le respect des conditions visées au premier alinéa, point 2°, peut
kan worden aangetoond met de volgende documenten: être démontré à l'aide des documents suivants :
1° een afschrift van de verzekeringscontracten tegen uitzonderlijke 1° une copie des contrats d'assurance contre les conditions
weersomstandigheden, die op het ogenblik van de landbouwramp lopen, en météorologiques exceptionnelles, en cours au moment de la calamité
die uitgereikt zijn door de verzekeraar conform artikel 51, § 1, van agricole, délivrés par l'assureur conformément à l'article 51, § 1 de
de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains
veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen; dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles ;
2° een attest van een producentenorganisatie met het bewijs van een 2° une attestation d'une organisation de producteurs avec la preuve
lopend verzekeringscontract tegen uitzonderlijke weersomstandigheden en de verzekerde teelten; d'un contrat d'assurance en cours de validité contre les conditions météorologiques exceptionnelles, et les cultures assurées ;
3° een attest van tussenkomst van de verzekeringsmaatschappij; 3° une attestation d'intervention de la compagnie d'assurance ;
4° bewijsstukken over de structurele investeringen ter voorkoming van 4° des pièces justificatives sur les investissements structurels
teeltschade als gevolg van uitzonderlijke weersomstandigheden. visant à prévenir les dommages aux cultures causés par des conditions
météorologiques exceptionnelles.

Art. 7.§ 1. De bevoegde entiteit aanvaardt de processen-verbaal van

Art. 7.§ 1. L'entité compétente n'accepte comme preuve des dommages,

vaststelling van schatting der schade die de gemeentelijke visée à l'article 2, § 1, premier alinéa, les procès-verbaux
schadevaststellingscommissies opstellen of de objectieve d'évaluation des dommages établis par les commissions communales
expertenverslagen, vermeld in artikel 6, tweede lid, alleen als d'évaluation des dommages ou les rapports d'expertise objectifs, visés
bewijsstuk van de schade vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, als à l'article 6, deuxième alinéa, que s'ils démontrent également le lien
daaruit ook het oorzakelijk verband met de weersfenomenen, vermeld in de causalité avec les phénomènes météorologiques visés à l'article 2,
artikel 2, § 1, tweede lid, blijkt. De bevoegde entiteit erkent dat § 1, deuxième alinéa. L'entité compétente ne reconnaît ce lien de
oorzakelijk verband alleen als de vaststelling daarvan blijkt uit: causalité que si la constatation en est démontrée par :
1° de processen-verbaal of expertenverslagen die zijn opgesteld tot en 1° les procès-verbaux ou les rapports d'expertise établis jusqu'à et y
met de datum vermeld in artikel 8; compris la date visée à l'article 8 ;
2° een eerste en definitieve vaststelling van de schade aan de 2° une première constatation définitive des dommages aux cultures
fruitteelten, vermeld in artikel 2, § 2, 1°, a), uiterlijk op 22 fruitières visées à l'article 2, § 2, 1°, a), au plus tard le 22
oktober 2019; octobre 2019 ;
3° een eerste vaststelling van de schade aan de groenteteelten, 3° une première constatation des dommages aux cultures maraîchères
vermeld in artikel 2, § 2, 1°, b), uiterlijk op 22 oktober 2019, visées à l'article 2, § 2, 1°, b), au plus tard le 22 octobre 2019,
gevolgd door een definitieve vaststelling van de schade aan dezelfde suivie d'une constatation définitive des dommages aux mêmes cultures,
teelten, uiterlijk op 29 november 2019, tenzij voor een welbepaalde au plus tard le 29 novembre 2019, sauf si, pour une culture maraîchère
groententeelt die definitieve vaststelling pas op een latere datum kon déterminée, cette constatation définitive n'a pu être faite qu'à une
gebeuren en dat aan de buitendienst van de bevoegde entiteit is date ultérieure et que le service extérieur de l'entité compétente en
gemeld. a été notifié.
De gemeentelijke schadevaststellingscommissies of de experten die de Les commissions communales d'évaluation des dommages ou les experts
landbouwer aanwijst kunnen onder meer ook foto's en beelden die désignés par l'agriculteur peuvent utiliser des photographies et des
gemaakt zijn door drones en satellieten gebruiken om de schade vast te images prises par des drones ou des satellites pour constater les
stellen. dommages.
De bevoegde entiteit aanvaardt de expertenverslagen, vermeld in L'entité compétente n'accepte comme pièces justificatives les rapports
artikel 6, tweede lid, alleen als bewijsstuk als het objectieve d'expertise visés à l'article 6, alinéa deux, que si leur caractère
karakter ervan vaststaat. Het objectieve karakter blijkt uit de objectif est établi. Le caractère objectif est démontré par la
vergelijking van het vastgestelde schadepercentage in het comparaison du pourcentage de dommages établi dans le rapport
expertenverslag met het gemiddelde schadepercentage aan dezelfde teelt d'expertise avec le pourcentage moyen de dommages à la même culture
binnen de betrokken gemeente die de gemeentelijke dans la commune concernée, tel qu'établi par la commission communale
schadevaststellingscommissie vaststelt. Als het schadepercentage dat d'évaluation des dommages. Si le pourcentage de dommages établi dans
in het expertenverslag is vastgesteld met 20 procentpunten of meer van le rapport d'expertise s'écarte de 20 points de pourcentage ou plus du
het gemiddelde schadepercentage aan dezelfde teelt binnen de betrokken pourcentage moyen de dommages à la même culture dans la commune
gemeente afwijkt, wordt het expertenverslag geacht niet objectief te concernée, le rapport d'expertise est réputé non objectif. Dans ce
zijn. In dat geval herleidt de bevoegde entiteit de schade aan die cas, l'entité compétente réduit les dommages à cette culture au
teelt tot het gemiddelde schadepercentage aan dezelfde teelt die de pourcentage moyen de dommages à la même culture, tel qu'établi par les
gemeentelijke schadevaststellingscommissies binnen de betrokken commissions communales d'évaluation des dommages au sein de la commune
gemeente vaststelt. concernée.
Als de schade aan een bepaalde teelt op een bepaald perceel zowel is Si les dommages à une culture déterminée sur une parcelle déterminée
vastgesteld in een expertenverslag als in een proces-verbaal van ont été établis à la fois dans un rapport d'expertise et dans un
vaststelling van schatting der schade die de gemeentelijke procès-verbal d'évaluation des dommages établi par la commission
schadevaststellingscommissie opstelt, aanvaardt de bevoegde entiteit communale d'évaluation des dommages, l'entité compétente n'accepte que
alleen het schadepercentage dat in het proces-verbaal is opgenomen. le pourcentage de dommages figurant dans le procès-verbal.
§ 2. De bevoegde entiteit betaalt het bedrag van de kosten terug die § 2. L'entité compétente rembourse le montant des frais engagés par
de aanvragende landbouwer gemaakt heeft voor de expertenverslagen, l'agriculteur demandeur pour les rapports d'expertise visés à
vermeld in artikel 6, tweede lid, als die conform paragraaf 1, tweede l'article 6, alinéa deux, si l'entité compétente les a acceptés
en derde lid, door de bevoegde entiteit aanvaard werden. Die conformément au paragraphe 1, alinéas deux et trois. Ce remboursement
terugbetaling is begrensd tot 200 euro. De bevoegde entiteit telt die est plafonné à 200 euros. L'entité compétente ajoute cette indemnité à
vergoeding samen met de tegemoetkoming voor de eigenlijke schade en l'indemnisation des dommages réels, calculée conformément aux articles
berekent die conform artikel 9 en 10. 9 et 10.

Art. 8.De aanvragende landbouwer bezorgt ten laatste op 30 juni 2020

Art. 8.L'agriculteur demandeur soumet son formulaire de demande

zijn aanvraagformulier samen met de bewijstukken, vermeld in artikel 6 accompagné des pièces justificatives visées aux articles 6 et 7 et des
en 7, en eventuele expertenverslagen elektronisch of per post aan de éventuels rapports d'expertise par voie électronique ou par courrier
buitendienst van de bevoegde entiteit. au service extérieur de l'entité compétente au plus tard le 30 juin

Art. 9.De tegemoetkoming voor de schade, vermeld in artikel 2 van dit

2020.

Art. 9.L'indemnisation des dommages, visée à l'article 2 du présent

besluit, wordt toegekend en berekend conform artikel 25 van arrêté, est accordée et calculée conformément à l'article 25 du
Verordening nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant
certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier
bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en
plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne l'Union européenne, publié au Journal officiel de l'Union européenne L
markt verenigbaar worden verklaard, gepubliceerd in het Publicatieblad
van de Europese Unie L193 van 1 juli 2014. 193 du 1 juillet 2014.
De steunmaatregel voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in hoofdstuk I La mesure d'aide remplit toutes les conditions énoncées aux chapitres
en hoofdstuk II van de voormelde verordening, inzonderheid aan de I et II du règlement précité, et notamment les conditions suivantes :
volgende voorwaarden:
1° overeenkomstig artikel 1, eerste lid, van de voormelde verordening 1° conformément à l'article 1, paragraphe 1 du règlement précité,
wordt de steun verstrekt aan kleine, middelgrote en l'aide est accordée aux micro-entreprises, petites et moyennes
micro-ondernemingen (kmo's); entreprises (SME) ;
2° overeenkomstig artikel 1, vijfde lid, van de voormelde verordening 2° conformément à l'article 1, paragraphe 5 du règlement précité, les
komen bedrijven waartegen een bevel tot terugvordering uitstaat entreprises faisant l'objet d'une injonction de récupération à la
ingevolge een eerder besluit van de Commissie waarin steun suite d'une décision antérieure de la Commission déclarant les aides
onrechtmatig en onverenigbaar met de interne markt is verklaard, niet illégales et incompatibles avec le marché intérieur ne sont pas
in aanmerking voor steun; éligibles à l'aide ;
3° overeenkomstig artikel 1, zesde lid, van de voormelde verordening 3° conformément à l'article 1, paragraphe 6 du règlement précité, les
komen bedrijven in moeilijkheden niet in aanmerking voor de steun, entreprises en difficulté ne sont pas éligibles à l'aide, sauf si
tenzij de onderneming een onderneming in moeilijkheden is geworden ten l'entreprise est devenue une entreprise en difficulté à la suite des
gevolge van verliezen of schade als gevolg van de landbouwramp die bij pertes ou des dommages causés par la calamité agricole reconnue par le
dit besluit wordt erkend; présent arrêté ;
4° de steun is transparant overeenkomstig artikel 5, tweede lid, a), 4° l'aide est transparente conformément à l'article 5, paragraphe 2,
van de voormelde verordening. a) du règlement précité.
Het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van de L'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par tranche
percentages, veranderlijk per gedeelten van het nettototaal bedrag van du montant total net des dommages subis, de même que le montant de la
de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en van franchise et de l'abattement pour le calcul de l'indemnité de
het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen, wordt toegepast binnen de mogelijkheden van de voormelde verordening. De bevoegde entiteit berekent, met behoud van de toepassing van de voorgaande leden van dit artikel, de tegemoetkoming voor de schade op basis van de beschikbare begrotingskredieten.

Art. 10.Voor de berekening van de tegemoetkoming voor de schade, vermeld in artikel 2, wordt elke feitelijke vereniging van natuurlijke personen die onder hetzelfde landbouwernummer of hetzelfde ondernemingsnummer geregistreerd is, beschouwd als één enkele uitbater

réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités agricoles est appliqué dans les limites du règlement précité. Sans préjudice de l'application des alinéas précédents du présent article, l'entité compétente calcule l'indemnisation des dommages sur la base des crédits budgétaires disponibles.

Art. 10.Pour le calcul de l'indemnisation des dommages visée à l'article 2, toute association de fait de personnes physiques enregistrée sous le même numéro d'agriculteur ou d'entreprise est considérée comme un seul exploitant du bien sinistré.

Art. 11.L'entité compétente fournit directement à l'agriculteur demandeur la proposition d'indemnisation des dommages calculée

van het geteisterde goed. conformément à l'article 9.

Art. 11.De bevoegde entiteit bezorgt het voorstel voor de

Art. 12.L'agriculteur demandeur peut introduire une objection motivée

tegemoetkoming voor de schade dat conform artikel 9 is berekend rechtstreeks aan de aanvragende landbouwer. à la proposition visée à l'article 11 auprès du service extérieur de

Art. 12.De aanvragende landbouwer kan op straffe van verval binnen 15

l'entité compétente dans un délai de 15 jours sous peine de déchéance.
dagen een gemotiveerd bezwaar indienen bij de buitendienst van de
bevoegde entiteit tegen het voorstel, vermeld in artikel 11.

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de

Art. 13.Le ministre flamand compétent pour l'agriculture et la pêche

zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. en mer est chargé d'exécuter le présent arrêté.
Brussel, 5 juni 2020. Bruxelles, le 5 juin 2020.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de
Landbouw, l'Economie sociale et de l'Agriculture,
H. CREVITS H. CREVITS
^