Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de nadere procedureregels voor de organisatie van een gemeentelijke volksraadpleging | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles de procédure applicables à l'organisation d'un référendum communal |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 5 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de nadere procedureregels voor de organisatie van een gemeentelijke volksraadpleging De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 5 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles de procédure applicables à l'organisation d'un référendum communal Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 212bis,§ § 1,7° | Vu le Décret communal du 15 juillet 2005, notamment l'article 212bis, |
en 3, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 23 januari 2009, | §§ 1er, 7° et 3, alinéa premier, inséré par le décret du 23 janvier |
artikel 219 en 220; | 2009, et les articles 219 et 220; |
Gelet op het decreet van 23 januari 2009 tot wijziging van het | Vu le décret du 23 janvier 2009 modifiant le Décret communal, |
Gemeentedecreet, artikel 151; | notamment l'article 151; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les dispositions |
de nadere procedureregels voor het houden van een gemeentelijke | particulières relatives à la procédure d'organisation d'une |
volksraadpleging; | consultation populaire communale; |
Considérant que le modèle du formulaire au moyen duquel procuration | |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 212bis, § 3, het model van het | peut être donnée, est établi par le Gouvernement flamand, conformément à l'article 212bis, § 3; |
formulier waarmee volmacht kan worden gegeven bepaald wordt door de | Considérant que le Gouvernement flamand fixe les règles de procédure |
Vlaamse Regering; | pour l'organisation d'un référendum communal, par analogie à la |
procédure visée à la Loi électorale communale pour l'élection des | |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 219 van het Gemeentedecreet de | conseillers communaux, conformément à l'article 219 du Décret |
Vlaamse Regering de procedureregels bepaalt voor het houden van een | |
gemeentelijke volksraadpleging, naar analogie met de procedure, | |
vermeld in de Gemeentekieswet, voor de verkiezing van de | |
gemeenteraadsleden; | communal; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 februari 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 février 2009; |
Gelet op het advies 46.580/3 van de Raad van State, gegeven op 19 mei | Vu l'avis 46 580/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; | Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Als er niet meer dan duizend tweehonderd potentiële |
Article 1er.Si le nombre de participants potentiels au référendum |
deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging zijn, vergaderen zij | communal ne dépasse pas mille deux cents personnes, ils se réunissent |
in één stemafdeling. Als er meer zijn, worden zij door het college van | dans une seule section de vote. S'il y en a plus, ils sont répartis |
burgemeester en schepenen ingedeeld in stemafdelingen van ten hoogste | par le collège des bourgmestre et échevins en sections de vote d'au |
duizend tweehonderd en ten minste driehonderd potentiële deelnemers | plus mille deux cents et d'au moins trois cents participants |
aan de gemeentelijke volksraadpleging. | potentiels au référendum communal. |
Het college van burgemeester en schepenen wijst voor elke stemafdeling | Le collège des bourgmestre et échevins désigne un bureau de vote et un |
een afzonderlijk stembureau en stemlokaal aan. | local de vote distincts pour chaque section de vote. |
Verschillende stemafdelingen kunnen in de lokalen van hetzelfde gebouw | Plusieurs sections de vote peuvent être convoquées dans les locaux du |
worden bijeengeroepen. | même édifice. |
Als de stemming anders verloopt dan aan de hand van een stembiljet, | Lorsqu'il est procédé au vote autrement qu'au moyen d'un bulletin de |
kan het aantal potentiële deelnemers aan de gemeentelijke | vote, le nombre de participants potentiels au référendum communal par |
volksraadpleging per stemafdeling worden verhoogd door de Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, zonder dat het aantal ervan echter hoger ligt dan tweeduizend vijfhonderd potentiële deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging. Art. 2.§ 1. Het college van burgemeester en schepenen benoemt uit de potentiële deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging die op de dag van de gemeentelijke volksraadpleging de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt, een voorzitter en een plaatsvervangende voorzitter van het hoofdbureau. De voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter van het hoofdbureau worden uiterlijk de vijfendertigste dag voor de dag van de gemeentelijke volksraadpleging benoemd. Het college van burgemeester en schepenen betekent onmiddellijk de benoeming. De voorzitter van het hoofdbureau wijst uit de potentiële deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging die op de dag van de gemeentelijke volksraadpleging de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt, de bijzitters aan die deel uitmaken van zijn bureau. De voorzitter van het hoofdbureau betekent de aanwijzing onmiddellijk aan de betrokkene. § 2. Het hoofdbureau of, als het stemcollege niet meer dan één stemafdeling uitmaakt, het enige stembureau, moet ten minste zevenentwintig dagen voor de volksraadpleging samengesteld zijn. § 3. De voorzitters van de stembureaus worden benoemd door de voorzitter van het hoofdbureau uit de potentiële deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging die op de dag van de gemeentelijke volksraadpleging de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt. De voorzitter van het hoofdbureau betekent de benoeming onmiddellijk aan de betrokkene. |
section de vote peut être augmenté par le Ministre flamand chargé des affaires intérieures, pour autant que ce nombre ne dépasse pas les deux mille cinq cents participants potentiels au référendum communal. Art. 2.§ 1er. Le collège des bourgmestre et échevins nomme parmi les participants potentiels au référendum communal ayant atteint l'âge accompli de dix-huit ans au jour du référendum communal, un président et un président suppléant du bureau principal. Le président et le président suppléant du bureau principal sont nommés le trente-cinquième jour avant celui du référendum communal au plus tard. Le collège des bourgmestre et échevins notifie la nomination sans délai. Le président du bureau principal désigne parmi les participants potentiels au référendum communal ayant atteint l'âge accompli de dix-huit ans le jour du référendum communal, les assesseurs faisant partie de son bureau. Le président du bureau principal notifie la désignation à la personne concernée sans délai. § 2. Le bureau principal ou, lorsque le collège électoral ne comprend pas plus d'une section de vote, le bureau unique de vote, doit être constitué au moins vingt-sept jours avant le référendum. § 3. Les présidents des bureaux de vote sont nommés par le président du bureau principal parmi les participants potentiels au référendum communal ayant atteint l'âge accompli de dix-huit ans le jour du référendum communal. Le président du bureau principal notifie la désignation à la personne concernée sans délai. |
§ 4. Artikel 12, 15, 17 tot en met 20 van de Gemeentekieswet zijn van | § 4. Les articles 12, 15, 17 à 20 inclus de la Loi électorale |
overeenkomstige toepassing op de gemeentelijke volksraadpleging. | communale sont applicables par analogie au référendum communal. |
Art. 3.Elk stembureau of het enige stembureau, vermeld in artikel 1, |
Art. 3.Chaque bureau de vote ou le bureau unique de vote, visés à |
bestaat uit een voorzitter, eventueel een plaatsvervangende | l'article 1er comprennent un président, le cas échéant, un président |
voorzitter, drie bijzitters, drie plaatsvervangende bijzitters en een | suppléant, trois assesseurs, trois assesseurs suppléants et un |
secretaris. | secrétaire. |
De bijzitters en plaatsvervangende bijzitters worden door de | Les assesseurs et assesseurs suppléants sont désignés par le président |
voorzitter van het stembureau ten minste twaalf dagen voor de | du bureau de vote au moins douze jours avant celui du référendum |
gemeentelijke volksraadpleging aangewezen uit de potentiële deelnemers | communal parmi les participants potentiels au référendum communal |
aan de gemeentelijke volksraadpleging die op de dag van de | ayant atteint l'âge accompli de dix-huit ans le jour du référendum |
gemeentelijke volksraadpleging de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt. De voorzitter van het stembureau geeft onmiddellijk aan de voorzitter van het hoofdbureau kennis van die aanwijzing. De secretaris wordt door de voorzitter van het stembureau aangewezen uit de potentiële deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging die op de dag van de gemeentelijke volksraadpleging de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt. De secretaris is niet stemgerechtigd. Art. 4.Ten minste vijftien dagen voor de gemeentelijke volksraadpleging stuurt het college van burgemeester en schepenen een oproepingsbrief naar elke potentiële deelnemer aan de gemeentelijke volksraadpleging op het adres waar die is ingeschreven in het bevolkingsregister. Als een oproepingsbrief niet aan de potentiële deelnemer aan de gemeentelijke volksraadpleging kan worden bezorgd, wordt de oproepingsbrief op de gemeentesecretarie neergelegd, waar de potentiële deelnemer aan de gemeentelijke volksraadpleging of zijn volmachtdrager hem kan afhalen, tot op de dag van de raadpleging tot 12 uur. De oproepingsbrief vermeldt de dag waarop en het lokaal waarin de |
communal. Le président du bureau de vote avise le président du bureau principal sans délai de cette désignation. Le secrétaire est désigné par le président du bureau de vote parmi les participants potentiels au référendum communal ayant atteint l'âge accompli de dix-huit ans le jour du référendum communal. Le secrétaire n'a pas voix délibérative. Art. 4.Au moins quinze jours avant le référendum communal le collège des bourgmestre et échevins envoie une lettre de convocation à chaque participant potentiel au référendum communal à l'adresse ou celui-ci a été inscrit au registre de la population. Lorsque la lettre de convocation n'aura pu être remise au participant potentiel au référendum communal, elle sera déposée au secrétariat de la commune où le participant potentiel au référendum communal ou son mandataire pourront la retirer jusqu'au jour du référendum à midi. La lettre de convocation rappelle le jour et le local où le |
potentiële deelnemer aan de gemeentelijke volksraadpleging kan | participant potentiel au référendum communal est invité à participer |
deelnemen aan de gemeentelijke volksraadpleging, alsook de uren van | au référendum communal, ainsi que les heures d'ouverture et de |
opening en sluiting van de stemming. De oproepingsbrief vermeldt dat | fermeture du scrutin. La lettre de convocation indique que le vote est |
de stemming niet verplicht is. Bovendien vermeldt hij de vraag of | non obligatoire. Elle reprend en outre la ou les questions faisant |
vragen van de raadpleging. | l'objet du référendum. |
Het bericht van oproeping tot de gemeentelijke volksraadpleging wordt | L'avis de convocation au référendum communal est affiché dans la |
ten minste twintig dagen voor de raadpleging in de gemeente meegedeeld | commune au moins vingt jours avant le référendum et publié |
door aanplakking en een eventuele publicatie op de website van de | éventuellement sur le site web de la commune. |
gemeente. Art. 5.Het college van burgemeester en schepenen maakt het stembiljet |
Art. 5.Le collège des bourgmestre et échevins rédige le bulletin de |
op met inachtneming van de volgende voorschriften : | vote, tenant compte des prescriptions suivantes : |
1° het stembiljet vermeldt de vraagstelling; | 1° le bulletin de vote fait mention de la ou des questions; |
2° onder de vraag of vragen staan op één regel telkens de woorden « ja | 2° au-dessous de la question ou des questions se trouvent chaque fois |
» en « nee »; | sur une même ligne les mots « oui » et « non »; |
3° de woorden « ja » en « nee » worden telkens voorafgegaan door een | 3° les mots « oui » et « non » sont chaque fois précédés d'une case de |
stemvak. De stemvakken zijn zwart met in het midden een stipje van | vote. Les cases réservées au vote sont noires et présentent en leur |
dezelfde kleur als het papier; | milieu un petit cercle de la couleur du papier; |
4° het stempapier is wit van kleur; | 4° le papier électoral est de couleur blanche; |
5° alle stembiljetten zijn volledig identiek. | 5° tous les bulletins de vote sont absolument identiques. |
Art. 6.Artikel 32 van de Gemeentekieswet is van overeenkomstige |
Art. 6.L'article 32 de la Loi électorale communale s'applique par |
toepassing op de gemeentelijke volksraadpleging. | analogie au référendum communal. |
Art. 7.Het stemlokaal en de stemhokjes worden ingericht volgens model |
Art. 7.Les installations du local de vote et des isoloirs sont |
III dat bij het Kieswetboek is gevoegd. | établies conformément au modèle III annexé au Code électoral. |
Er is ten minste één stemhokje per driehonderd potentiële deelnemers | Il y a au moins un isoloir par trois cents participants potentiels au |
aan de gemeentelijke volksraadpleging. | référendum communal. |
Art. 8.De voorschriften voor de handhaving van de orde, vermeld in |
Art. 8.Les prescriptions relatives au maintien de l'ordre, visées à |
artikel 108, eerste lid, artikel 109, 110, 111 en 114 van het | l'article 108, alinéa premier, aux articles 109, 110, 111 et 114 du |
Kieswetboek, alsmede in artikel 37, 40, § 2, en in artikel 42 van de | Code électoral ainsi qu'aux articles 37, 40, § 2 et 42 de la Loi |
Gemeentekieswet, zijn van overeenkomstige toepassing op de | électorale communale sont applicables par analogie au référendum |
gemeentelijke volksraadpleging. | communal. |
De voorzitter van het stembureau overhandigt onmiddellijk het | Le président du bureau de vote remet sans délai le procès-verbal au |
proces-verbaal aan de voorzitter van het hoofdbureau. | président du bureau principal. |
Art. 9.Nadat de stemming afgesloten is, deelt elk stembureau |
Art. 9.Sitôt après la clôture du scrutin, chaque bureau de vote |
onmiddellijk aan de voorzitter van het hoofdbureau mee hoeveel | communique au président du bureau principal le nombre de personnes |
personen aan de gemeentelijke volksraadpleging hebben deelgenomen. | ayant participé au référendum communal. |
Als de voorzitter van het hoofdbureau vaststelt dat het aantal | Si le président du bureau principal constate que le nombre de |
deelnemers aan de gemeentelijke volksraadpleging, vermeld in artikel | participants au référendum communal, visé à l'article 212 du Décret |
212 van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, is bereikt, gaat hij | communal du 15 juillet 2005, est atteint, il procède aussitôt au |
onmiddellijk over tot het opnemen van de stemmen overeenkomstig de | dépouillement des votes conformément aux dispositions du présent |
bepalingen van dit besluit. In het andere geval stelt hij in een | arrêté. Dans le cas contraire il établit un procès-verbal tel que visé |
proces-verbaal als vermeld in artikel 15, vast dat het vereiste aantal | à l'article 15 mentionnant que le nombre requis de participants visé à |
deelnemers, vermeld in artikel 212 van het Gemeentedecreet, niet is | l'article 212 du Décret communal n'est pas atteint. |
bereikt. Art. 10.In gemeenten waar het stemcollege niet meer dan één |
Art. 10.Dans les communes où le collège électoral ne comprend pas |
stemafdeling uitmaakt, gaat het enige stembureau over tot het opnemen | plus d'une section de vote, le bureau unique de vote procède au |
van de stemmen en vervult het als dusdanig de functie van enig | dépouillement des votes et assume ainsi la fonction de bureau unique |
stemopnemingsbureau. | de dépouillement. |
In de gemeenten waar het stemcollege twee of drie stemafdelingen | Dans les communes où le collège électoral comprend deux ou trois |
omvat, doet het hoofdbureau de stemopneming voor de verschillende | sections de vote, le bureau principal assure le dépouillement pour |
afdelingen en vervult het als dusdanig de functie van enig | plusieurs sections et assume ainsi la fonction de bureau unique de |
stemopnemingsbureau. | dépouillement. |
Art. 11.In de gemeenten waar meer dan drie stemafdelingen zijn, wordt |
Art. 11.Dans les communes à plus de trois sections de vote, un bureau |
per zevenduizend potentiële deelnemers aan de gemeentelijke | de dépouillement de votes est installé par sept mille participants |
volksraadpleging een stemopnemingsbureau opgericht. | potentiels au référendum communal. |
Elk stemopnemingsbureau bestaat uit een voorzitter, een secretaris, | Chaque bureau de dépouillement est composé d'un président, d'un |
drie bijzitters en drie plaatsvervangende bijzitters. | secrétaire, de trois assesseurs et trois assesseurs suppléants. |
Met behoud van de toepassing van de bepalingen van artikel 10 worden | Sans dérogation à l'application des dispositions de l'article 10 le |
de voorzitter en de bijzitters van de stemopnemingsbureaus aangewezen | président et les assesseurs des bureaux de dépouillement sont désignés |
door de voorzitter van het hoofdbureau uit de potentiële deelnemers | par le président du bureau principal parmi les participants potentiels |
aan de gemeentelijke volksraadpleging die op de dag van de | |
gemeentelijke volksraadpleging de volle leeftijd van achttien jaar | au référendum communal ayant atteint l'âge accompli de dix-huit ans le |
hebben bereikt. | jour du référendum communal. |
Art. 12.Voor de stemopnemingsbureaus overgaan tot het opnemen van de |
Art. 12.Avant de procéder au dépouillement des votes, les bureaux de |
stemmen, worden alle stembiljetten van alle stembureaus door elkaar | dépouillement mêlent tous les bulletins de vote de tous les bureaux de |
gehaald. | vote. |
Art. 13.§ 1. De voorzitter en de leden van het stemopnemingsbureau |
Art. 13.§ 1er. Le président et les membres du bureau de dépouillement |
vouwen de stembiljetten open en delen ze in de volgende categorieën in | déplient les bulletins de vote et les classent d'après les catégories |
: | suivantes : |
1° stembiljetten met geldige stemmen; | 1° les bulletins de vote comportant des votes valables; |
2° twijfelachtige stembiljetten; | 2° les bulletins de vote suspects; |
3° blanco of ongeldige stembiljetten. | 3° les bulletins de vote blancs ou nuls. |
Als de indeling van de stembiljetten, vermeld in het eerste lid, is | Lorsque le classement des bulletins de vote, visé à l'alinéa premier, |
beëindigd, worden de stembiljetten zonder verandering van de indeling, | est terminé, les membres du bureau de dépouillement les examinent sans |
onderzocht door de leden van het stemopnemingsbureau, die hun | déranger le classement et soumettent leurs observations et |
opmerkingen en bezwaren aan het stemopnemingsbureau voorleggen. | réclamations au bureau de dépouillement. |
De bezwaren en de beslissing van het stemopnemingsbureau worden in het | Les réclamations et la décision du bureau de dépouillement sont actées |
proces-verbaal opgenomen. | au procès-verbal. |
De twijfelachtige stembiljetten en die waartegen bezwaar is | Les bulletins de vote suspects ainsi que ceux qui ont fait l'objet de |
aangetekend, worden volgens de beslissing van het stemopnemingsbureau | réclamations, sont ajoutés, d'après la décision du bureau de |
gevoegd bij de categorie waartoe ze behoren. | dépouillement, à la catégorie à laquelle ils appartiennent. |
De stembiljetten van elke categorie worden achtereenvolgens door de | Les bulletins de vote de chaque catégorie sont comptés successivement |
leden van het stemopnemingsbureau geteld. | par les membres du bureau de dépouillement. |
§ 2. Alle stembiljetten, in de indeling, vermeld in paragraaf 1, | § 2. Tous les bulletins de vote, classés comme il est dit au |
worden in afzonderlijke enveloppen gestoken. | paragraphe 1, sont placés sous des enveloppes distinctes. |
Het stemopnemingsbureau stelt vervolgens het totale aantal geldige | Le bureau de dépouillement établit en conséquence le nombre total de |
stembiljetten vast, het aantal blanco of ongeldige stembiljetten en | bulletins de vote valables, le nombre de bulletins de vote blancs ou |
voor elke vraag het aantal ja- en nee-stemmen. Al die getallen worden | nuls et pour chaque question, le nombre de votes positifs et négatifs. |
in het proces-verbaal vermeld. | Tous ces nombres sont repris au procès-verbal. |
Art. 14.De volgende stembiljetten zijn ongeldig : |
Art. 14.Les bulletins de vote suivants sont nuls : |
1° alle andere stembiljetten dan die welke krachtens dit besluit mogen | 1° tous les bulletins de vote autres que ceux qui peuvent être |
worden gebruikt; | utilisés en vertu du présent arrêté; |
2° de stembiljetten waarop een of meer vragen tegelijk met ja en nee | 2° les bulletins de vote dans lesquels il a été répondu à la ou aux |
zijn beantwoord; | questions posées à la fois par oui et par non; |
3° de stembiljetten waarvan de vorm en de afmetingen veranderd zijn, | 3° les bulletins de vote dont la forme et les dimensions auraient été |
die binnenin een papier of een voorwerp bevatten, of die de deelnemer | altérées, qui contiendraient à l'intérieur un papier ou un objet |
herkenbaar maken door een teken, een doorhaling of een niet-geoorloofd | quelconque ou dont le participant pourrait être rendu reconnaissable |
merk. | par un signe, une rature ou une marque non autorisée. |
Art. 15.Het proces-verbaal van de verrichtingen wordt tijdens de |
Art. 15.Le procès-verbal des opérations est dressé séance tenante et |
vergadering opgemaakt en door de leden van het stemopnemingsbureau | porte les signatures des membres du bureau de dépouillement. |
ondertekend. Art. 16.De voorzitter van het stemopnemingsbureau overhandigt |
Art. 16.Le président du bureau de dépouillement remet sans délai le |
onmiddellijk het proces-verbaal aan de voorzitter van het hoofdbureau. | procès-verbal au président du bureau principal. Le président du bureau |
De voorzitter van het hoofdbureau bewaart alle processen-verbaal. | principal se charge de la garde de tous les procès-verbaux. |
Art. 17.De voorzitter van het hoofdbureau deelt de uitslag van de |
Art. 17.Le président du bureau principal communique les résultats du |
raadpleging mee aan het college van burgemeester en schepenen. | référendum au collège des bourgmestre et échevins. |
Art. 18.De gemeenten die beschikken over een geautomatiseerd |
Art. 18.Les communes qui disposent d'un système de vote automatisé |
stemsysteem, kunnen dat gebruiken om een gemeentelijke volksraadpleging te houden. | peuvent l'utiliser pour l'organisation d'un référendum communal. |
Art. 19.De uitslag van de gemeentelijke volksraadpleging wordt door |
Art. 19.Les résultats du référendum communal sont publiés par le |
het college van burgemeester en schepenen minstens via aanplakking | collège des bourgmestre et échevins par voie d'affichage. |
bekendgemaakt. | |
Art. 20.Het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
Art. 20.L'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les dispositions |
de nadere procedureregels voor het houden van een gemeentelijke | particulières relatives à la procédure d'organisation d'une |
volksraadpleging wordt opgeheven. | consultation populaire communale est abrogé. |
Art. 21.De Vlaamse Regering machtigt de Vlaamse minister, bevoegd |
Art. 21.Le Gouvernement flamand autorise le Ministre flamand chargé |
voor de binnenlandse aangelegenheden, het model van attest, vermeld in | des Affaires intérieures d'établir le certificat visé à l'article |
artikel 212bis, § 1, 7°, en het model van het volmachtformulier, | 212bis, § 1er, 7° et le modèle du formulaire de procuration visé à |
vermeld in artikel 212bis, § 3, van het Gemeentedecreet, vast te stellen. | l'article 212bis, § 3 du Décret communal. |
Art. 22.Art. 121 en 122 van het decreet van 23 januari 2009 tot |
Art. 22.Les articles 121 et 122 du décret du 23 janvier 2009 |
wijziging van het Gemeentedecreet treden in werking op 1 juli 2009. | modifiant le Décret communal, entrent en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
Art. 24.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 juni 2009. | Bruxelles, le 5 juin 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |