Besluit van de Vlaamse Regering over de taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande |
---|---|
5 JULI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering over de taalafdeling | 5 JUILLET 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la section |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal | de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs | - le décret relatif au statut de certains membres du personnel de |
van 27 maart 1991, artikel 5, 11° en 13°, gewijzigd bij de decreten | l'enseignement subventionné du 27 mars 1991, article 5, 11° et 13°, |
van 15 juni 2007, 30 april 2009 en 8 mei 2009; | modifié par les décrets du 15 juin 2007, 30 avril 2009 et 8 mai 2009 ; |
- het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van | - le décret relatif au statut de certains membres du personnel de |
27 maart 1991, artikel 3, 9° en 12°, gewijzigd bij de decreten van 15 | l'enseignement communautaire du 27 mars 1991, article 3, 9° et 12°, |
juni 2007 en 30 april 2009; | modifié par les décrets du 15 juin 2007 et du 30 avril 2009 ; |
- het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 57, | - le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, |
gewijzigd bij de decreten van 4 april 2014, 16 juni 2017 en 5 april | article 57, modifié par les décrets des 4 avril 2014, 16 juin 2017 et |
2019, artikel 91, vervangen bij het decreet van 19 juli 2013 en | 5 avril 2019, article 91, remplacé par le décret du 19 juillet 2013 et |
gewijzigd bij de decreten van 17 juni 2016, 3 juli 2020 en 5 mei 2023, | modifié par les décrets du 17 juin 2016, 3 juillet 2020 et 5 mai 2023, |
artikel 112bis, ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009 en hersteld | article 112bis, introduit par le décret du 8 mai 2009 et rétabli par |
bij het decreet van 26 april 2024, artikel 120, gewijzigd bij de | le décret du 26 avril 2024, article 120, modifié par les décrets des |
decreten van 22 juni 2007, 16 juni 2023 en 26 april 2024, artikel 136, | 22 juin 2007, 16 juin 2023 et 26 avril 2024, article 136, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012, artikel 139septies decies, | le décret du 6 juillet 2012, article 139septies decies, § 4, introduit |
§ 4, ingevoegd bij het decreet van 15 maart 2019 en vervangen bij het | par le décret du 15 mars 2019 et remplacé par le décret du 25 février |
decreet van 25 februari 2022, artikel 139duodevicies, § 4 en artikel | 2022, article 139duodevicies, § 4, et article 139undevicies, § 6, |
139undevicies, § 6, ingevoegd bij het decreet van 25 februari 2024, | introduit par le décret du 25 février 2024, article 139vicies, |
artikel 139vicies, ingevoegd bij het decreet van 26 april 2024 en | introduit par le décret du 26 avril 2024 et article 163, § 1er, alinéa |
artikel 163, § 1, eerste lid. | 1er. |
- de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober | - la Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement |
2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.2, | du 28 octobre 2016, sanctionnée par le décret du 23 décembre 2016, |
gewijzigd bij het decreet van 5 april 2019, artikel V.4, gewijzigd bij | article V.2, modifié par le décret du 5 avril 2019, article V.4, |
het decreet van 5 april 2019, artikel V.47, § 2, artikel V.48, artikel | modifié par le décret du 5 avril 2019, article V.47, § 2, article |
V.53 en artikel V.66. | V.48, article V.53 et article V.66. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 2 oktober 2023; | attributions a donné son accord le 2 octobre 2023 ; |
- De Inspectie van Financiën heeft een bijkomend advies gegeven op 23 | - l'Inspection des Finances a rendu un avis supplémentaire le 23 |
oktober 2023; | octobre 2023 ; |
- De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van | - la réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « |
onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor | Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het | provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation, visé |
overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 248 gesloten op 12 | dans l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 248 le |
december 2023; | 12 décembre 2023 ; |
- De Raad van State heeft advies 76.333/1 gegeven op 31 mei 2024, met | - le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.333/1 le 31 mai 2024, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de |
Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. | l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
27 juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en | 27 juin 1990 |
de bezoldigingsregeling in het gewoon basisonderwijs | relatif aux titres, aux échelles de traitement et au statut pécuniaire |
dans l'enseignement fondamental ordinaire | |
Artikel 1.Aan artikel 7, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'article 7, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
van 27 juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de | flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux échelles de traitement |
salarisschalen en de bezoldigingsregeling in het gewoon | et au régime de rémunération dans l'enseignement fondamental |
basisonderwijs, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | ordinaire, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 24 mei 2019, wordt een punt 39° toegevoegd, dat luidt als volgt: "39° bewijs VGT: a) een diploma van graduaat in de tolk Vlaamse Gebarentaal; b) een diploma van master in het tolken met Vlaamse Gebarentaal als derde taal; c) een diploma van postgraduaat tolken Vlaamse Gebarentaal; d) een diploma van bachelor in het onderwijs: secundair onderwijs (Nederlands) gebarentaal; e) een diploma van bachelor in het onderwijs: secundair onderwijs Nederlands doventolk; f) een certificaat Vlaamse gebarentaal richtgraad 2; | flamand du 24 mai 2019, il est ajouté un point 39°, rédigé comme suit : « 39° titre LSF : a) un diplôme de graduat en interprétariat en langue des signes flamande ; b) un diplôme de master en interprétariat avec la langue des signes flamande en troisième langue ; c) un diplôme de post-graduat en interprétariat en langue des signes flamande ; d) un diplôme de bachelier en enseignement : enseignement secondaire en langue des signes (néerlandaise) ; e) un diplôme de bachelier en enseignement : enseignement secondaire interprète gestuel néerlandais ; f) un certificat de langue des signes flamande, degré-guide 2 ; |
g) een GVSO groep 1 gebarentaal; | g) un AES groupe 1 langue des signes ; |
h) een diploma van HOKT tolk voor doven; | h) un diplôme d'ESTC interprète pour les sourds ; |
i) een diploma van HSO tolk voor doven.". | i) un diplôme d'ESS interprète pour les sourds. ». |
Art. 2.In artikel 15bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.Dans l'article 15bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004, vervangen bij het | Gouvernement flamand du 14 juillet 2004, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2018 en gewijzigd bij | Gouvernement flamand du 7 septembre 2018 et modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, 9 september 2022 | Gouvernement flamand des 24 mai 2019, 9 septembre 2022 et 15 septembre |
en 15 september 2023, wordt de datum "1 september 2023" vervangen door | 2023, la date « 1er septembre 2023 » est remplacée par la date « 1er |
de datum "1 september 2024". | septembre 2024 ». |
Art. 3.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 3.L'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 15 september 2023, wordt vervangen door de | Gouvernement flamand du 15 septembre 2023, est remplacée par l'annexe |
bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd. | 1re, jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | |
17 juni 1997betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in | CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 |
relatif aux normes de programmation et de rationalisation dans | |
het gewoon basisonderwijs | l'enseignement fondamental ordinaire. |
Art. 4.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
Art. 4.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juni 1997 betreffende de programmatie- en de rationalisatienormen in | juin 1997 relatif aux normes de programmation et de rationalisation |
het gewoon basisonderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | dans l'enseignement fondamental ordinaire, modifié par l'arrêté du |
Regering van 5 december 2003, wordt een punt 6° bis ingevoegd, dat | Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, il est inséré un point 6° |
luidt als volgt: | bis, rédigé comme suit : |
"6° bis taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal: de taalafdeling | « 6° bis section de régime linguistique néerlandais-langue des signes |
flamande : la section de régime linguistique néerlandais-langue des | |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal, vermeld in artikel 3, 52° bis/2, van | signes flamande, visée à l'article 3, 52° bis/2, du décret ; ». |
het decreet;". | |
Art. 5.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.Au chapitre 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 en 16 mei 2008, | Gouvernement flamand des 5 décembre 2003 et 16 mai 2008, l'intitulé de |
wordt het opschrift van afdeling 2 opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | la section 2 est rétabli dans la rédaction suivante : |
"Afdeling 2. Oprichting van een taalafdeling Nederlands-Vlaamse | « Section 2. Création d'une section de régime linguistique |
gebarentaal". | néerlandais-langue des signes flamande ». |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Art. 6.L'article 4 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 16 mei 2008, wordt opnieuw opgenomen in de | Gouvernement flamand du 16 mai 2008, est rétabli dans la rédaction |
volgende lezing: | suivante : |
" Art. 4.Conform artikel 112bis van het decreet kan een school die |
« Art. 4.Conformément à l'article 112bis du décret, une école qui |
voldoet aan de normen, vermeld in artikel 3 of 6 van dit besluit, vanaf 1 september een taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal oprichten en worden gefinancierd of gesubsidieerd als ze op de eerste schooldag van oktober van het oprichtingsjaar de programmatienormen, vermeld in het derde en het vierde lid, bereikt. Voor een verdere financiering of subsidiëring moet de taalafdeling in het tweede en derde bestaansjaar telkens op de eerste schooldag van oktober van het lopende schooljaar de programmatienormen, vermeld in het derde of vierde lid, bereiken. Als er bij de oprichting, vermeld in het eerste lid, nog geen taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal in een school van die groep binnen de provincie bestaat, is de norm 6. Als er bij de oprichting, vermeld in het eerste lid, al een taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal in een school van die groep binnen de provincie bestaat, is de norm 18.". | satisfait aux normes, énoncées à l'article 3 ou 6 du présent arrêté, peut créer à partir du 1er septembre une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande et être financée ou subventionnée si elle satisfait le premier jour de classe du mois d'octobre de l'année de création aux normes de programmation, visées aux alinéas 3 et 4. Pour un renouvellement du financement ou du subventionnement, la section de régime linguistique doit satisfaire au premier jour de classe du mois d'octobre de l'année scolaire en cours des deuxième et troisième années d'existence aux normes de programmation visées à l'alinéa 3 ou 4. Si lors de la création, visée à l'alinéa 1er, aucune section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande n'existe encore dans une école de ce groupe dans la province, la norme appliquée est la norme 6. Si lors de la création, visée à l'alinéa 1er, une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande existe déjà dans une école de ce groupe dans la province, la norme appliquée est la norme 18. ». |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 5 december 2003, wordt opnieuw opgenomen | Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, est rétabli dans la rédaction |
in de volgende lezing: | suivante : |
« Art. 7.Pour rester financée ou subventionnée en application des |
|
" Art. 7.Om met toepassing van artikel 112bis en 120 van het decreet, |
articles 112bis et 120 du décret, après la troisième année d'existence |
na het derde bestaansjaar van de taalafdeling Nederlands-Vlaamse | de la section de régime linguistique néerlandais-langue des signes |
Gebarentaal nog gefinancierd of gesubsidieerd te blijven, moet de | |
taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal op de teldag, vermeld in | flamande, la section de régime linguistique néerlandais-langue des |
artikel 114 van het decreet, de rationalisatienormen, vermeld in het tweede of derde lid, bereiken. Als er bij de oprichting, vermeld in artikel 4, nog geen taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal in een school van die groep binnen de provincie bestaat, is de norm 6. Als er bij de oprichting, vermeld in artikel 4, al een taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal in een school van die groep binnen de provincie bestaat, is de norm 12.". | signes flamande doit au jour de comptage visé à l'article 114 du décret, atteindre les normes de rationalisation visées à l'alinéa 2 ou 3. Si lors de la création, visée à l'alinéa 4, aucune section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande n'existe encore dans une école de ce groupe dans la province, la norme appliquée est la norme 6. Si lors de la création, visée à l'alinéa 4, il existe déjà une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande dans une |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van | école de ce groupe dans la province, la norme appliquée est la norme 12. ». |
17 juni 1997betreffende de opdracht van het personeel in het | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juin 1997relatif à la charge du personnel dans l'enseignement | |
basisonderwijs | fondamental |
Art. 8.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 |
Art. 8.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het | juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement |
basisonderwijs, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | fondamental, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 15 september 2023, wordt punt 5° vervangen door wat volgt: "5° onderwijzend personeel: a) onderwijzer, onderwijzer ASV, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal, kleuteronderwijzer, kleuteronderwijzer ASV, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal, leermeester lichamelijke opvoeding en leermeester compensatietechniek Braille in type 6; b) leermeester godsdienst, leermeester niet-confessionele zedenleer;". HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | flamand du 15 septembre 2023, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° corps enseignant : a) l'instituteur primaire, l'instituteur primaire ASV (formation générale et sociale), l'instituteur en langue des signes flamande, l'instituteur préscolaire, l'instituteur préscolaire ASV, l'instituteur préscolaire en langue des signes flamande, le maître d'éducation physique et le maître de techniques de compensation Braille du type 6 ; b) le maître de religion, le maître de morale non confessionnelle ; ». |
17 juni 1997betreffende de personeelsformatie in het gewoon | CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juin 1997relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental | |
basisonderwijs | ordinaire |
Art. 9.In artikel 5bis van het besluit van de Vlaamse regering van 17 |
Art. 9.A l'article 5bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het gewoon | juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental |
basisonderwijs, het laatst gewijzigd bij het besluit van 26 februari | ordinaire, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 26 février 2021, |
2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, 2° wordt de zinsnede "opvoeding." vervangen door de | 1° dans le paragraphe 1er, 2°, le membre de phrase « éducation. » est |
zinsnede "opvoeding;"; | remplacé par le membre de phrase « éducation ; » ; |
2° aan paragraaf 1 wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° au paragraphe 1er, il est ajouté un point 3° rédigé comme suit : |
« 3° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui | |
"3° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling | créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2, | signes flamande tel que visé à l'article 3, 52° bis/2 du décret, |
van het decreet inrichten, ook in het ambt van kleuteronderwijzer | également dans la fonction d'instituteur préscolaire en langue des |
Vlaamse Gebarentaal."; | signes flamande. » ; |
3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | 3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De basisomkadering van het kleuteronderwijs, verkregen volgens | « § 2. L'encadrement de base de l'enseignement maternel, obtenu selon |
artikel 131 van het decreet, wordt als volgt omgerekend naar de | l'article 131 du décret, est converti comme suit en emplois à temps |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | plein ou à temps partiel financés ou subventionnés de l'instituteur |
van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in | préscolaire, du maître d'éducation physique ou, le cas échéant, de |
voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal: | l'instituteur préscolaire en langue des signes flamande : |
1° van de basisomkadering van het kleuteronderwijs worden de lestijden | 1° les périodes de charge d'enseignement que le directeur ou le |
onderwijsopdracht die, in voorkomend geval, de directeur of de | directeur adjoint preste, le cas échéant, dans l'enseignement maternel |
adjunct-directeur presteren in het kleuteronderwijs, afgetrokken; | sont déduites de l'encadrement de base de l'enseignement maternel ; |
2° de overige lestijden worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor | 2° les autres périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour la |
het ambt van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding | fonction d'instituteur préscolaire, de maître d'éducation physique ou, |
of, in voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het | le cas échéant, d'instituteur préscolaire en langue des signes |
quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige betrekkingen."; | flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps |
4° in paragraaf 4, 3° wordt de zinsnede "zedenleer." vervangen door de | plein. » ; 4° dans le paragraphe 4, 3°, le membre de phrase « morale. » est |
zinsnede "zedenleer;"; | remplacé par le membre de phrase « morale ; » ; |
5° in paragraaf 4 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 5° le paragraphe 4 est complété par un point 4°, rédigé comme suit : |
« 4° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui | |
"4° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling | créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2, | signes flamande tel que mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, |
van het decreet inrichten, ook in het ambt van onderwijzer Vlaamse | également dans la fonction d'instituteur en langue des signes |
Gebarentaal."; | flamande. » ; |
6° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt: | 6° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : |
" § 5. De basisomkadering van het lager onderwijs, verkregen volgens | « § 5. L'encadrement de base de l'enseignement primaire, obtenu selon |
artikel 131 van het decreet, wordt als volgt omgerekend naar de | l'article 131 du décret, est converti comme suit en emplois à temps |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | plein ou à temps partiel financés ou subventionnés de l'instituteur, |
van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding, leermeester | du maître d'éducation physique, du maître de religion ou de morale non |
godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in voorkomend geval, | confessionnelle ou, le cas échéant, de l'instituteur en langue des |
onderwijzer Vlaamse Gebarentaal: | signes flamande : |
1° van de basisomkadering van het lager onderwijs worden, in | 1° les périodes de charge d'enseignement que le directeur ou le |
voorkomend geval, de lestijden onderwijsopdracht afgetrokken die de | directeur adjoint preste dans l'enseignement primaire sont déduites de |
directeur of de adjunct-directeur presteren in het lager onderwijs; | l'encadrement de base de l'enseignement primaire ; |
2° de overige lestijden worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor | 2° les autres périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour la |
het ambt van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding, | fonction d'instituteur, de maître d'éducation physique, de maître de |
leermeester godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in | religion ou de morale non confessionnelle ou, le cas échéant, |
voorkomend geval, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt is | d'instituteur en langue des signes flamande. Le quotient est égal au |
gelijk aan het mogelijk aantal volledige betrekkingen.". | nombre possible d'emplois à temps plein. ». |
Art. 10.In artikel 20bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 10.A l'article 20bis, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van 22 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 22 avril 2022, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, 2° wordt de zinsnede "opvoeding." vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, 2°, le membre de phrase « éducation. » est |
de zinsnede "opvoeding;"; | remplacé par le membre de phrase « éducation ; » ; |
2° à l'alinéa 1er, il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : | |
2° aan het eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt als | « 3° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui |
volgt: "3° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling | créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2, | signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2, du décret, |
van het decreet inrichten, ook in het ambt van kleuteronderwijzer | également dans la fonction d'instituteur préscolaire en langue des |
Vlaamse Gebarentaal."; | signes flamande. » ; |
3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de | « Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur |
van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in | préscolaire, de maître d'éducation physique ou, le cas échéant, |
voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden | d'instituteur préscolaire en langue des signes flamande de la manière |
worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor het ambt van | suivante : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour |
kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in | la fonction d'instituteur préscolaire, de maître d'éducation physique |
voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt | ou, le cas échéant, d'instituteur préscolaire en langue des signes |
is gelijk aan het mogelijke aantal volledige betrekkingen.". | flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. ». |
Art. 11.In artikel 20ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
besluit van 22 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | Art. 11.A l'article 20ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du 22 |
avril 2022, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in het eerste lid, 3° wordt de zinsnede "zedenleer." vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, 3°, le membre de phrase « morale. » est remplacé |
de zinsnede "zedenleer;"; | par le membre de phrase « morale ; » ; |
2° à l'alinéa 1er, il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : | |
2° aan het eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt als | « 4° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui |
volgt: "4° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling | créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2, | signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, |
van het decreet inrichten, ook in het ambt van onderwijzer Vlaamse | également dans la fonction d'instituteur en langue des signes |
Gebarentaal."; | flamande. » ; |
3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de | « Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur, de |
van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding, leermeester | maître d'éducation physique, de maître de religion ou de morale non |
godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in voorkomend geval, | confessionnelle ou, le cas échéant, d'instituteur en langue des signes |
onderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden gedeeld door 24 | flamande : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour |
tot op de eenheid voor het ambt van onderwijzer, leermeester | la fonction d'instituteur, de maître d'éducation physique, de maître |
lichamelijke opvoeding, leermeester godsdienst of niet-confessionele | de religion ou de morale non confessionnelle ou, le cas échéant, |
zedenleer of, in voorkomend geval, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal. | d'instituteur en langue des signes flamande. Le quotient est égal au |
Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige | nombre possible d'emplois à temps plein. ». |
betrekkingen.". | |
Art. 12.In artikel 20quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 12.A l'article 20quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het besluit van 22 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 22 avril 2022, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt de zinsnede "opvoeding." | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, le membre de phrase « |
vervangen door de zinsnede "opvoeding;"; | éducation. » est remplacé par le membre de phrase « éducation ; » ; |
2° aan paragraaf 1, eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt | 2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, un point 3° est ajouté, rédigé comme |
als volgt: | suit : |
« 3° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui | |
"3° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling | créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2, | signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, |
van het decreet inrichten, ook in het ambt van kleuteronderwijzer | également dans la fonction d'instituteur préscolaire en langue des |
Vlaamse Gebarentaal."; | signes flamande. » ; |
3° paragraaf 1, tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 3° le paragraphe 1er, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : |
"De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de | « Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur |
van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in | préscolaire, de maître d'éducation physique ou, le cas échéant, |
voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden | d'instituteur préscolaire en langue des signes flamande de la manière |
worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor het ambt van | suivante : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour |
kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in | la fonction d'instituteur préscolaire, de maître d'éducation physique |
voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt | ou, le cas échéant, d'instituteur préscolaire en langue des signes |
is gelijk aan het mogelijke aantal volledige betrekkingen."; | flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. » ; |
4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "zedenleer." | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « morale. » |
vervangen door de zinsnede "zedenleer;"; | est remplacé par le membre de phrase « morale ; » ; |
5° aan paragraaf 2, eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt | 5° au paragraphe 2, alinéa 1er, il est ajouté un point 4°, rédigé |
als volgt: | comme suit : |
« 4° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui | |
"4° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling | créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2, | signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, |
van het decreet inrichten, ook in het ambt van onderwijzer Vlaamse | également dans la fonction d'instituteur en langue des signes |
Gebarentaal."; | flamande. » ; |
6° paragraaf 2, tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 6° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : |
"De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de | « Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur, de |
van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding, leermeester | maître d'éducation physique, de maître de religion ou de morale non |
godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in voorkomend geval, | confessionnelle ou, le cas échéant, d'instituteur en langue des signes |
onderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden gedeeld door 24 | flamande : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour |
tot op de eenheid voor het ambt van onderwijzer, leermeester | la fonction d'instituteur, de maître d'éducation physique, de maître |
lichamelijke opvoeding, leermeester godsdienst of niet-confessionele | de religion ou de morale non confessionnelle ou, le cas échéant, |
zedenleer of, in voorkomend geval, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal. | d'instituteur en langue des signes flamande. Le quotient est égal au |
Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige | nombre possible d'emplois à temps plein. ». |
betrekkingen.". | |
Art. 13.In artikel 20sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 13.A l'article 20sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van 22 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 22 avril 2022, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, wordt de zinsnede "opvoeding." | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, le membre de phrase « |
vervangen door de zinsnede "opvoeding;"; | éducation. » est remplacé par le membre de phrase « éducation ; » ; |
2° aan paragraaf 1, eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd dat luidt | 2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, il est ajouté un point 3°, rédigé |
als volgt: | comme suit : |
« 3° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui | |
"3° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling | créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2, | signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, |
van het decreet inrichten, ook in het ambt van kleuteronderwijzer | également dans la fonction d'instituteur préscolaire en langue des |
Vlaamse Gebarentaal."; | signes flamande. » ; |
3° paragraaf 1, tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 3° le paragraphe 1er, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : |
"De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de | « Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur |
van kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in | préscolaire, de maître d'éducation physique ou, le cas échéant, |
voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden | d'instituteur préscolaire en langue des signes flamande de la manière |
worden gedeeld door 24 tot op de eenheid voor het ambt van | suivante : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour |
kleuteronderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding of, in | la fonction d'instituteur préscolaire, de maître d'éducation physique |
voorkomend geval, kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt | ou, le cas échéant, d'instituteur préscolaire en langue des signes |
is gelijk aan het mogelijke aantal volledige betrekkingen."; | flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. » ; |
4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "zedenleer." | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « morale. » |
vervangen door de zinsnede "zedenleer;"; | est remplacé par le membre de phrase « morale ; » ; |
5° aan paragraaf 2, eerste lid wordt een punt 4° toegevoegd dat luidt | 5° au paragraphe 2, alinéa 1er, il est ajouté un point 4°, rédigé |
als volgt: | comme suit : |
« 4° pour les écoles de l'enseignement fondamental ordinaire qui | |
"4° voor de scholen gewoon basisonderwijs die een taalafdeling | créent une section de régime linguistique néerlandais-langue des |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal als vermeld in artikel 3, 52° bis/2, | signes flamande comme mentionné à l'article 3, 52° bis/2 du décret, |
van het decreet inrichten, ook in het ambt van onderwijzer Vlaamse | également dans la fonction d'instituteur en langue des signes |
Gebarentaal."; | flamande. » ; |
6° paragraaf 2, tweede lid wordt vervangen door wat volgt: | 6° le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : |
"De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de | « Les périodes de cours sont converties en emplois financés ou |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | subventionnés, à temps plein ou à temps partiel, d'instituteur, de |
van onderwijzer, leermeester lichamelijke opvoeding, leermeester | maître d'éducation physique, de maître de religion ou de morale non |
godsdienst of niet-confessionele zedenleer of, in voorkomend geval, | confessionnelle ou, le cas échéant, d'instituteur en langue des signes |
onderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden gedeeld door 24 | flamande : les périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour |
tot op de eenheid voor het ambt van onderwijzer, leermeester | la fonction d'instituteur, de maître d'éducation physique, de maître |
lichamelijke opvoeding, leermeester godsdienst of niet-confessionele | de religion ou de morale non confessionnelle ou, le cas échéant, |
zedenleer of, in voorkomend geval, onderwijzer Vlaamse Gebarentaal. | d'instituteur en langue des signes flamande. Le quotient est égal au |
Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige | nombre possible d'emplois à temps plein. ». |
betrekkingen.". | |
Art. 14.Onderafdeling 3 van hoofdstuk III, afdeling B, van hetzelfde |
Art. 14.La sous-section 3 du chapitre III, section B, du même arrêté, |
besluit, opgeheven door het besluit van 12 oktober 2012, wordt opnieuw | abrogé par l'arrêté du 12 octobre 2012, est rétabli dans la rédaction |
opgenomen in de volgende lezing: | suivante : |
"Onderafdeling 3. Aanvullende lestijden voor de inrichting van de | « Sous-section 3. Périodes de cours complémentaires pour la création |
taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal". | d'une section de régime linguistique néerlandais-langue des signes flamande ». |
Art. 15.Artikel 23 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Art. 15.L'article 23 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du 12 |
van 12 oktober 2012, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | octobre 2012, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 23.§ 1. Met toepassing van artikel 139vicies, § 5, van het |
« Art. 23.§ 1er. En application de l'article 139vicies, § 5 du |
decreet kunnen, uit de lestijden die conform artikel 139vicies, § 2, | décret, à partir des périodes obtenues conformément à l'article |
van het decreet verkregen worden, in het gewoon kleuteronderwijs | 139vicies, § 2, du décret, des emplois peuvent être créés dans |
betrekkingen worden ingericht in het ambt van kleuteronderwijzer | l'enseignement maternel ordinaire dans la fonction d'instituteur |
Vlaamse Gebarentaal. | préscolaire en langue des signes flamande. |
De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de | Les périodes de cours sont converties en emplois d'instituteur |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | préscolaire en langue des signes flamande à temps plein ou à temps |
van kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden | partiel financés ou subventionnés de la manière suivante : les |
gedeeld door 24 tot op de eenheid voor het ambt van kleuteronderwijzer | périodes de cours sont divisées par 24 à l'unité pour la fonction |
Vlaamse Gebarentaal. Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal | d'instituteur préscolaire en langue des signes flamande. Le quotient |
volledige betrekkingen. | est égal au nombre possible d'emplois à temps plein. |
§ 2. Met toepassing van artikel 139vicies, § 5, van het decreet | § 2. En application de l'article 139vicies, § 5 du décret, à partir |
kunnen, uit de lestijden die conform artikel 139vicies, § 3, van het | des périodes obtenues conformément à l'article 139vicies, § 3, du |
decreet verkregen worden, in het gewoon lager onderwijs betrekkingen | décret, des emplois peuvent être créés dans l'enseignement primaire |
worden ingericht in het ambt van onderwijzer Vlaamse Gebarentaal. | ordinaire dans la fonction d'instituteur en langue des signes flamande. |
De lestijden worden op de volgende wijze omgerekend naar de | Les périodes de cours sont converties en emplois d'instituteur en |
gefinancierde of gesubsidieerde voltijdse of deeltijdse betrekkingen | langue des signes flamande à temps plein ou à temps partiel financés |
van onderwijzer Vlaamse Gebarentaal: de lestijden worden gedeeld door | ou subventionnés de la manière suivante : les périodes de cours sont |
24 tot op de eenheid voor het ambt van onderwijzer Vlaamse | divisées par 24 à l'unité pour la fonction d'instituteur en langue des |
Gebarentaal. Het quotiënt is gelijk aan het mogelijke aantal volledige | signes flamande. Le quotient est égal au nombre possible d'emplois à |
betrekkingen.". | temps plein. ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van | CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 november 1998 | novembre 1998 |
betreffende de regels voor het uitreiken van het getuigschrift van | déterminant la forme et la procédure de délivrance du certificat |
basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan | d'enseignement fondamental |
Art. 16.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
Art. 16.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
november 1998 betreffende de regels voor het uitreiken van het | novembre 1998 déterminant la forme et la procédure de délivrance du |
getuigschrift van basisonderwijs en het vastleggen van de vorm ervan, | certificat d'enseignement fondamental, remplacé par l'arrêté du |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2015, | Gouvernement flamand du 12 juin 2015, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 september | Gouvernement flamand du 2 septembre 2022, les modifications suivantes |
2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt: | 1° il est inséré un paragraphe 1er/1, rédigé comme suit : |
" § 1/1. Aan het getuigschrift basisonderwijs wordt bij leerlingen | « § 1er/1. Il est ajouté au certificat d'enseignement fondamental pour |
ingeschreven in de taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal, | les élèves inscrits dans la section de régime linguistique |
vermeld in artikel 52° bis/2 van het decreet, een | néerlandais-langue des signes flamande, comme visé à l'article 52° |
studiebewijssupplement Vlaamse Gebarentaal en dovencultuur, | bis/2 du décret, un supplément au titre langue des signes flamande et |
toegevoegd."; | culture sourde. » ; |
2° aan paragraaf 3 wordt de zinsnede "en of het studiebewijssupplement | 2° au paragraphe 3, les mots « et si le supplément au titre langue des |
Vlaamse Gebarentaal en dovencultuur aan het getuigschrift | signes flamande et culture sourde a été ajouté au certificat |
basisonderwijs werd toegevoegd" toegevoegd. | d'enseignement fondamental » sont ajoutés. |
Art. 17.Aan artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 17.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2022, wordt een tweede | Gouvernement flamand du 2 septembre 2022, il est ajouté un alinéa 2 |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Het studiebewijssupplement Vlaamse Gebarentaal en dovencultuur wordt | « Le supplément au titre langue des signes flamande et culture sourde |
opgesteld overeenkomstig het model dat bij dit besluit is gevoegd.". | est rédigé conformément au modèle joint au présent arrêté. ». |
Art. 18.Bijlage 2 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit |
Art. 18.L'annexe 2 du même arrêté, abrogée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 2 september 2022, wordt opnieuw opgenomen | Gouvernement flamand du 2 septembre 2022, est réinsérée avec l'annexe |
met de bijlage 2 die bij dit besluit is gevoegd. | 2 jointe au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
25 juni 2004 tot vaststelling en indeling van de ambten in de | juin 2004déterminant et classant les fonctions dans l'enseignement |
instellingen van het gewoon basisonderwijs | fondamental ordinaire |
Art. 19.Aan artikel 2, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 19.Dans l'article 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 25 juni 2004 tot vaststelling en indeling van de ambten in de | 25 juin 2004 déterminant et classant les fonctions dans les |
instellingen van het gewoon basisonderwijs worden een punt f) en een | établissements de l'enseignement fondamental ordinaire, sont ajoutés |
punt g) toegevoegd, die luiden als volgt: | un point f) et un point g) rédigés comme suit : |
"f) kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal; | « f) instituteur préscolaire en langue des signes flamande ; |
g) onderwijzer Vlaamse Gebarentaal;". | g) instituteur en langue des signes flamande ; ». |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
avril 2005 accordant une échelle de traitement non acquise à certains | |
membres du personnel de l'enseignement | |
15 april 2005 | Art. 20.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 |
betreffende de toekenning van een bepaalde niet-verworven | accordant une échelle de traitement non acquise à certains membres du |
salarisschaal aan sommige personeelsleden van het onderwijs | |
Art. 20.In het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 |
|
betreffende de toekenning van een bepaalde niet-verworven | personnel de l'enseignement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
salarisschaal aan sommige personeelsleden van het onderwijs, het | |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 | Gouvernement flamand du 15 septembre 2023, il est inséré un article |
september 2023, wordt een artikel 2quinquies ingevoegd, dat luidt als | 2quinquies, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 2quinquies.De niet-verworven salarisschaal 020 wordt toegekend |
« Art. 2quinquies.L'échelle salariale non acquise 020 est accordée |
aan de tijdelijke of vastbenoemde personeelsleden die aangesteld of | aux membres du personnel temporaires ou nommés à titre définitif qui |
geaffecteerd zijn in een betrekking in een van de volgende ambten, | sont désignés ou affectés dans un emploi dans l'une des fonctions |
waarvoor de Vlaamse Gemeenschap hun salaris of salaristoelage | suivantes, pour lesquelles la Communauté flamande verse leur |
uitbetaalt, en die in het bezit zijn van een bewijs VGT als vermeld in | traitement ou subvention-traitement, et qui sont en possession d'un |
artikel 7, § 1, 39°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 | titre LSF comme mentionné à l'article 7, § 1er, 39°, de l'arrêté du |
juni 1990 betreffende de bekwaamheidsbewijzen, de salarisschalen en de | Gouvernement flamand du 27 juin 1990 relatif aux titres, aux échelles |
bezoldigingsregeling in het gewoon basisonderwijs: | de traitement et au statut pécuniaire dans l'enseignement fondamental ordinaire : |
1° de kleuteronderwijzer Vlaamse Gebarentaal; | 1° l'instituteur préscolaire en langue des signes flamande ; |
2° de onderwijzer Vlaamse Gebarentaal; | 2° l'instituteur en langue des signes flamande ; |
3° de kleuteronderwijzer algemene en sociale vorming; | 3° l'instituteur préscolaire de formation générale et sociale ; |
4° de onderwijzer algemene en sociale vorming.". | 4° l'instituteur de formation générale et sociale. ». |
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
15 januari 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels | janvier 2016 établissant les règles coordinatrices pour le bureau |
voor het centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en | central d'interprétation pour les domaines politiques de |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille |
Art. 21.Aan artikel 6, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 21.A l'article 6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 15 januari 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels | 15 janvier 2016 établissant les règles coordinatrices pour le bureau |
voor het centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en | central d'interprétation pour les domaines politiques de |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, gewijzigd bij het besluit van de | l'Enseignement et du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
Vlaamse Regering van 29 mei 2020, wordt een derde lid toegevoegd, dat | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2020, il est |
luidt als volgt: | ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het tweede lid wordt in de taalafdeling | « Par dérogation de l'alinéa 2, dans la section de régime linguistique |
Nederlands-Vlaamse Gebarentaal, vermeld in artikel 3, 52° bis/2, van | néerlandais-langue des signes flamande, mentionnée à l'article 3, 52° |
het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, de ten laste genomen | bis/2, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement |
dienstverlening, vermeld in het tweede lid, voor een gebruiker die is | fondamental, la prestation de services prise en charge, mentionnée à |
ingeschreven in de taalafdeling Nederlands-Vlaamse Gebarentaal, | l'alinéa 2, pour un utilisateur inscrit dans la section de régime |
beperkt tot 20% van het maximumaantal lesuren dat aan een gebruiker | linguistique néerlandais-langue des signes flamande, est limitée à 20 |
kan worden toegekend, vermeld in het tweede lid.". | % du nombre maximal d'heures de cours pouvant être attribué à un |
utilisateur, visé à l'alinéa 2. ». | |
HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
oktober 2018houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden | octobre 2018portant les échelles de traitement de certains membres du |
van het onderwijs | personnel de l'enseignement |
Art. 22.De bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
Art. 22.L'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2018 |
oktober 2018 houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden | portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de |
van het onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 15 september 2023 wordt vervangen door de bijlage, die als bijlage | l'enseignement, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
3 bij dit besluit is gevoegd. | septembre 2023, est remplacée par l'annexe, jointe en tant qu'annexe 3 |
au présent arrêté. | |
HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2024, met |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2024, à |
uitzondering van artikel 22 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 22 qui produit ses effets à partir du 1er |
januari 2022. | janvier 2022. |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming is |
Art. 24.Le ministre flamand qui a l'Enseignement et la Formation dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 juli 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand, B. WEYTS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Bruxelles, le 5 juillet 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et de la Périphérie flamande de Bruxelles, B. WEYTS |