Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 05/07/2013
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instaurant des primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand
VLAAMSE OVERHEID 5 JULI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale profitsector De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 5 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instaurant des primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; notamment l'article 20;
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2002 tot Vu l'arrête du Gouvernement flamand du 3 mai 2002 instituant les
instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse private sociale primes d'encouragement dans le secteur non marchand privé flamand;
profitsector;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 juli 2013; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet 2013;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, op artikel 3, § 1; notamment l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité juridique, le régime
Overwegende dat de rechtszekerheid dringend gebiedt dat het stelsel des primes d'encouragement doit de toute urgence être aligné sur le
van de aanmoedigingspremies wordt afgestemd op het stelsel van de régime de l'interruption de carrière et du crédit-temps;
loopbaanonderbreking en het tijdskrediet; Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports;
Ruimtelijke Ordening en Sport;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du

mei 2002 tot instelling van de aanmoedigingspremies in de Vlaamse 3 mai 2002 instaurant des primes d'encouragement dans le secteur non
private sociale profitsector, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse marchand privé flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand
Regering van 19 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 19 décembre 2008, sont apportées les modifications suivantes :
1° punt 4° tot en met 7° worden vervangen door wat volgt : 1° les points 4° à 7° inclus sont remplacés par ce qui suit :
« 4° volledige loopbaanonderbreking : de onderbreking van de « 4° interruption complète de carrière : l'interruption de la carrière
beroepsloopbaan, vermeld in artikel 100 tot en met 101bis van de professionnelle, visée aux articles 100 à 101bis inclus de la loi de
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, waarvoor redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales,
een onderbrekingsuitkering wordt toegekend; pour laquelle une allocation d'interruption est accordée;
5° gedeeltelijke loopbaanonderbreking : de vermindering van de 5° interruption de carrière à temps partiel : la diminution des
arbeidsprestaties met de helft of een vijfde van het normale aantal prestations de travail de la moitié ou d'un cinquième du nombre
uren van een voltijdse betrekking, vermeld in artikel 102 tot en met d'heures normal d'un emploi à temps plein, telle que visée aux
103 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, articles 102 à 103 de la loi de redressement du 22 janvier 1985
waarvoor een onderbrekingsuitkering wordt toegekend; contenant des dispositions sociales, pour laquelle une allocation
d'interruption est accordée;
6° tijdskrediet : de volledige schorsing van de arbeidsprestaties of 6° crédit-temps : la suspension totale des prestations de travail ou
de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse la réduction des prestations de travail à un emploi à mi-temps, telle
betrekking, vermeld in artikel 3, 4 en 5 van de collectieve que prévue aux articles 3, 4 et 5 des conventions collectives du
arbeidsovereenkomsten nr. 77bis van 19 december 2001 en nr. 103 van 27 travail n° 77bis du 19 décembre 2001 et n° 103 du 27 juin 2012, pour
juni 2012, waarvoor een uitkering tijdskrediet wordt toegekend; laquelle une allocation de crédit-temps est accordée; »
7° landingsbaan : de vermindering van de arbeidsprestaties tot een 7° emploi d'atterrissage : la diminution des prestations de travail à
halftijdse betrekking voor werknemers van vijftig jaar en ouder, un emploi à mi-temps dans le chef des membres du personnel ayant 50
vermeld in artikel 9 en 10 van de collectieve arbeidsovereenkomsten ans ou plus, telle que prévue aux articles 9 et 10 des conventions
nr. 77bis van 19 december 2001 en nr. 103 van 27 juni 2012 tot collectives du travail n° 77bis du 19 décembre 2001 et n° 103 du 27
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking »; carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps »;
2° punt 10° en 11° worden vervangen door wat volgt : 2° les points 10° et 11° sont remplacés par les dispositions suivantes :
« 10° opleiding : « 10° formation :
a) elke vorm van onderwijs en opleiding die georganiseerd, a) toute forme d'enseignement et de formation, organisée, financée,
gefinancierd, gesubsidieerd of erkend wordt door de Vlaamse overheid, subventionnée ou agréée par l'Autorité flamande et dont le programme
waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op comprend au minimum 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur
jaarbasis omvat; base annuelle;
b) elke opleiding die georganiseerd wordt door een
opleidingsverstrekker die erkend is krachtens het besluit van de b) toute formation organisée par un opérateur de formation agréé en
Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif
begeleidingscheques voor werknemers of het besluit van de Vlaamse aux chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs ou
Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun aan kleine en de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008 portant octroi
d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des services
middelgrote ondernemingen voor ondernemerschaps-bevorderende diensten, promouvant l'entrepreneuriat, dont le programme comprend au minimum
waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur base annuelle;
jaarbasis omvat; c) de opleidingen die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend worden c) les formations organisées, subventionnées ou agréées par les fonds
door de sectorale opleidingsfondsen, waarvan het programma minimaal de formation sectoriels, dont le programme comprend au minimum 120
120 contacturen of 9 studiepunten op jaarbasis omvat; »; heures de contact ou 9 unités d'études sur base annuelle; »;
11° tweedekansonderwijs : onderwijs dat personen van achttien jaar of 11° enseignement de la seconde chance : l'enseignement permettant aux
ouder de kans biedt om een diploma of getuigschrift van algemeen, personnes ayant 18 ans ou plus d'obtenir un diplôme ou un certificat
beroeps- of technisch secundair onderwijs te behalen van een hogere d'enseignement secondaire général, professionnel ou technique, d'un
graad dan de graad die de betrokkene al bezit. » grade supérieur à celui que la personne concernée possède déjà. »
3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit :
« De volgende verloven worden gelijkgesteld met het tijdskrediet, « Les congés suivants sont assimilés au crédit-temps, visé à l'alinéa
vermeld in het eerste lid, 6° : premier, 6° :
1° het ouderschapsverlof, vermeld in het koninklijk besluit van 29 1° le congé parental, visé à l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif
oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre d'une
kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan; interruption de la carrière professionnelle;
2° het verlof voor medische bijstand, vermeld in het koninklijk 2° le congé pour l'assistance ou l'octroi de soins, visé à l'arrêté
besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière
loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la
gezins- of familielid; famille gravement malade;
3° het verlof voor palliatieve zorgen, vermeld in artikel 100bis en 3° le congé pour soins palliatifs, visé à l'article 100bis et 102bis
102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
4° de loopbaanonderbrekingen door de Rijksdienst voor 4° les interruptions de carrière arrêtées par l'Office national de
Arbeidsvoorziening die beslist zijn vóór 31 december 2001. ». l'Emploi avant le 31 décembre 2001. » .

Art. 2.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 2.Dans l'article 4, § 1er du même arrêté, les mots « Une prime

een aanmoedigingspremie worden toegekend » vervangen door de woorden « d'encouragement peut être octroyée » sont remplacés par les mots « Une
een aanmoedigingspremie aanvullend bij de onderbrekingsuitkering prime d'encouragement en complément de l'allocation d'interruption
worden toegekend ». peut être octroyée ».

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

: «

Art. 6.De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de

«

Art. 6.Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail

aanvang van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een
arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling d'au moins 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois
avant la prise du crédit-soins, et qui suspend ses prestations de
bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per travail complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de
maand een aanmoedigingspremie van 421 euro bruto. 421 euros bruts.
De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een arbeidsregeling
die minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling bedraagt en zijn 50 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la
arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een prise du crédit-soins, et qui suspend ses prestations de travail
aanmoedigingspremie van 223 euro bruto. complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 223 euros
De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang bruts. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een arbeidsregeling
die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling bedraagt en zijn 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la
arbeidsprestaties vermindert tot een halftijdse betrekking, ontvangt prise du crédit-soins, et qui diminue ses prestations de travail à un
per maand een aanmoedigingspremie van 223 euro bruto. emploi à mi-temps, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 223
De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang euros bruts. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een arbeidsregeling
die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling bedraagt en zijn 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la
arbeidsprestaties vermindert met 20 % van de voltijdse prise du crédit-soins, et qui diminue ses prestations de travail de 20
arbeidsregeling, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 125 euro bruto. % du régime de travail à temps plein, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 125 euros bruts.
De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
arbeidsregeling van minimaal 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse partiel d'au moins 20 % et de moins de 50 % du régime de travail à
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt temps plein pendant douze mois avant la prise du crédit-soins, et qui
suspend ses prestations de travail complètement, reçoit une prime
per maand een aanmoedigingspremie van 125 euro bruto. » d'encouragement mensuelle de 125 euros bruts. »

Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

Art. 6.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

: «

Art. 9.De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de

«

Art. 9.Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail

aanvang van het loopbaankrediet tewerkgesteld is geweest in een
arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling d'au moins 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois
bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst en die minder dan avant la prise du crédit-carrière, et qui suspend ses prestations de
vijf jaar anciënniteit heeft in de instelling, ontvangt per maand een travail complètement et a moins de cinq années d'ancienneté dans
aanmoedigingspremie van 359,16 euro bruto. l'organisme, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 359,16
De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang euros bruts. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins
van het loopbaankrediet tewerkgesteld is geweest in een
arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la
bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst en die minimaal prise du crédit-carrière, et qui suspend ses prestations de travail
vijf jaar anciënniteit heeft in de instelling, ontvangt per maand een complètement et a au moins cinq années d'ancienneté dans l'organisme,
aanmoedigingspremie van 232,73 euro bruto. reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 232,73 euros bruts.
De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins
van het loopbaankrediet tewerkgesteld is geweest in een
arbeidsregeling die minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling 50 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la
bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst en die minder dan prise du crédit-carrière, et qui suspend ses prestations de travail
vijf jaar anciënniteit heeft in de instelling ontvangt per maand een complètement et a moins de cinq années d'ancienneté dans l'organisme,
aanmoedigingspremie van 192,09 euro bruto. reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 192,09 euros bruts.
De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins
van het loopbaankrediet tewerkgesteld is geweest in een
arbeidsregeling die minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling 50 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la
bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst en die minimaal prise du crédit-carrière, et qui suspend ses prestations de travail
vijf jaar anciënniteit heeft in de instelling, ontvangt per maand een complètement et a au moins cinq années d'ancienneté dans l'organisme,
aanmoedigingspremie van 124,50 euro bruto ». reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 124,50 euros bruts. »

Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 7.A l'article 10 du même arrêté, le § 2 est abrogé.

Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 12 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 15 du même arrêté est abrogé.

Art. 10.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 10.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt : « Art. 16 De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de « Art. 16 Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail
aanvang van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een
arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling d'au moins 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois
bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per avant la prise du crédit de formation, et qui suspend ses prestations
maand een aanmoedigingspremie van 150 euro bruto. de travail complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 150 euros bruts.
De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins
van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een
arbeidsregeling die minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling 50 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la
bedraagt en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per prise du crédit de formation et qui suspend ses prestations de travail
maand een aanmoedigingspremie van 100 euro bruto. complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 100 euros
De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang bruts. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail d'au moins
van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een
arbeidsregeling die minimaal 75 % van de voltijdse arbeidsregeling 75 % du régime de travail à temps plein pendant douze mois avant la
prise du crédit de formation et qui diminue ses prestations de travail
bedraagt en zijn arbeidsprestaties vermindert tot een halftijdse à un emploi à mi-temps, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de
betrekking, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 100 euro 100 euros bruts.
bruto. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de aanvang Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
arbeidsregeling van minimaal 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse partiel d'au moins 20 % et de moins de 50 % du régime de travail à
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt temps plein pendant douze mois avant la prise du crédit de formation,
et qui suspend ses prestations de travail complètement, reçoit une
per maand een aanmoedigingspremie van 50 euro bruto. » prime d'encouragement mensuelle de 50 euros bruts. »

Art. 11.In artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 11.Dans l'article 25, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté

besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008, wordt de du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008, la partie de phrase « ,
zinsnede « , behoudens in het geval bedoeld in artikel 10, § 2 » sauf dans le cas visé à l'article 10, § 2 » est abrogée.
opgeheven.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 septembre 2013.

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

Art. 13.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 5 juli 2013. Bruxelles, le 5 juillet 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de
Ordening en Sport, l'Aménagement du Territoire et des Sports,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^