Besluit van de Vlaamse Regering inzake de certificering van technici die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la certification de techniciens récupérant certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 4 SEPTEMBER 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering inzake de certificering van technici die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars De Vlaamse Regering, Gelet op verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en | AUTORITE FLAMANDE 4 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la certification de techniciens récupérant certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen, | du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, |
gewijzigd bij verordening (EG) nr. 1137/2008 van het Europees | modifiés par le Règlement (CE) n° 1137/2008 du Parlement Européen et |
Parlement en de Raad van 22 oktober 2008; | du Conseil du 22 octobre 2008; |
Gelet op verordening (EG) nr. 305/2008 van de Commissie van 2 april | Vu le Règlement (CE) n° 305/2008 de la Commission du 2 avril 2008 |
2008 tot vaststelling, ingevolge verordening (EG) nr. 842/2006 van het | établissant, conformément au Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen en de voorwaarden voor | Européen et du Conseil, des prescriptions minimales et les conditions |
wederzijdse erkenning van de certificering van personeel voor de | pour une reconnaissance mutuelle de la certification du personnel |
terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit | chargé de récupérer certains gaz à effet de serre fluorés contenus |
hoogspanningsschakelaars; | dans des appareillages de connexion à haute tension; |
Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution |
luchtverontreiniging, artikel 1 en 4; | atmosphérique, notamment les articles 1er et 4; |
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
inzake milieubeleid, titel XVI, artikel 16.4.27, laatste lid; | concernant la politique de l'environnement, titre XVI, l'article 16.4.27, dernier alinéa; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant |
uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende | exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid, het laatst gewijzigd bij het | dispositions générales concernant la politique de l'environnement, |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009; | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Overwegende dat artikel 3.2 en artikel 4.1 van verordening (EG) nr. | avril 2009; Considérant que les articles 3.2 et 4.1 du Règlement (CE) n° 842/2006 |
842/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake | du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains |
bepaalde gefluoreerde broeikasgassen stellen dat de werkzaamheden, | gaz à effet de serre fluorés, stipulent que les activités visées à ces |
vermeld in die artikels, moeten worden uitgevoerd door gecertificeerd | articles, doivent être effectuées par un personnel certifié, et que |
personeel, en dat artikel 5 van de verordening stelt dat EU-lidstaten | l'article 5 du Règlement stipule que les états membres UE doivent |
de certificeringsvoorschriften moeten opstellen en invoeren; | établir et mettre en place les prescriptions de certification; |
Overwegende dat verordening (EG) nr. 305/2008 van de Commissie van 2 | Considérant que le Règlement (CE) n° 305/2008 de la Commission du 2 |
april 2008 tot vaststelling, ingevolge verordening (EG) nr. 842/2006 | avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) N° 842/2006 du |
van het Europees Parlement en de Raad, van minimumeisen en de | Parlement Européen et du Conseil, des prescriptions minimales et les |
voorwaarden voor wederzijdse erkenning van de certificering van | conditions pour une reconnaissance mutuelle de la certification du |
personeel voor de terugwinning van bepaalde gefluoreerde | personnel chargé de récupérer certains gaz à effet de serre fluorés |
broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars, de minimumeisen bevat | contenus dans des appareillages de connexion à haute tension, comprend |
waaraan de certificeringsprocedure voor dergelijk personeel moet | les exigences minimales auxquelles la procédure de certification pour |
voldoen; | un tel personnel doit satisfaire; |
Overwegende dat het Vlaams Klimaatplan 2006-2012, goedgekeurd door de | Considérant que le Plan climat flamand 2006-2012, approuvé par le |
Vlaamse Regering op 20 juli 2006, voorziet in de invoering van een | Gouvernement flamand le 20 juillet 2006 pourvoit à une certification |
certificering voor personeel dat betrokken is bij de terugwinning van | du personnel impliqué dans la récupération de certains gaz à effet de |
bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | serre fluorés contenus dans des appareillages de connexion à haute tension; |
begroting, gegeven op 29 mei 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 mai |
Gelet op advies 46.798/3 van de Raad van State, gegeven op 23 juni | 2009; Vu l'avis 46 798/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2009, en |
2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de la Culture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° de Commissieverordening : verordening (EG) nr. 305/2008 van de | 1° le Règlement de la Commission : le Règlement (CE) n° 305/2008 de la |
Commissie van 2 april 2008 tot vaststelling, ingevolge verordening | Commission du 2 avril 2008 établissant, conformément au Règlement (CE) |
(EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad, van | N° 842/2006 du Parlement Européen et du Conseil, des prescriptions |
minimumeisen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van de | minimales et les conditions pour une reconnaissance mutuelle de la |
certificering van personeel voor de terugwinning van bepaalde | certification du personnel chargé de récupérer certains gaz à effet de |
gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; | serre fluorés contenus dans des appareillages de connexion à haute tension; |
2° terugwinning : het verzamelen en opslaan van gefluoreerde | 2° récupération : la collecte et le stockage de gaz à effet de serre |
broeikasgassen, bijvoorbeeld uit machines, apparatuur en houders; | fluorés provenant, par exemple, de machines, d'équipements et de |
3° gefluoreerde broeikasgassen : de stoffen, opgesomd in bijlage I van | conteneurs; 3° gaz à effet de serre fluorés : les substances, énumérées en annexe |
verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de Raad | Ire au Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil |
van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en de | du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, et ses |
latere wijzigingen ervan, afzonderlijk of in een mengsel; | modifications ultérieures, séparés ou dans un mélange; |
4° gecertificeerde technicus : een natuurlijk persoon die beschikt | 4° technicien certifié : une personne physique disposant d'un |
over een geldig certificaat voor de terugwinning van bepaalde | certificat valable pour la récupération de certains gaz à effet de |
gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; | serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension; |
5° certificaat : certificaat, uitgereikt overeenkomstig de bepalingen | 5° certificat : certificat, délivré conformément aux dispositions de |
van artikel 5; | l'article 5; |
6° erkend examencentrum : een examencentrum dat erkend is | 6° centre d'examen agréé : un centre d'examen agréé par la division |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 8; | conformément aux dispositions de l'article 8; |
7° de afdeling : de afdeling, bevoegd voor erkenningen, namelijk de | 7° la division : la division, compétente pour les agréments, notamment |
afdeling Milieuvergunningen van het Departement Leefmilieu, Natuur en | la Division des Autorisations écologiques du Département de |
l'Environnement, de la Nature et de l'Energie, comme défini | |
Energie, zoals thans bepaald met toepassing van artikel 10 van het | actuellement en application de l'article 10 de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van | Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de |
de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de | compétences de décision aux chefs des départements des ministères flamands. |
departementen van de Vlaamse ministeries. | Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op |
appareillages de connexion à haute tension, tels que visés à l'article |
hoogspanningsschakelaars als vermeld in artikel 2 van de | 2 du Règlement de la Commission. |
Commissieverordening. Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de |
waterbeleid, kan de bepalingen wijzigen die zijn opgenomen in bijlage | l'eau dans ses attributions, peut modifier les dispositions reprises |
I, II en III. | aux annexes Ire, II et III. |
Art. 4.§ 1. Terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars mag alleen worden uitgevoerd door een gecertificeerde technicus. Het eerste lid is gedurende maximaal één jaar niet van toepassing op personeel dat in het bezit is van een inschrijvingsbewijs voor deelname aan het examen, vermeld in artikel 10, op voorwaarde dat het bepaalde gefluoreerde broeikasgassen terugwint uit hoogspanningsschakelaars onder toezicht van een gecertificeerde technicus. § 2. Een natuurlijk persoon die in het bezit is van een certificaat, afgeleverd door een ander gewest of een andere EU-lidstaat in het kader van de Commissieverordening, wordt beschouwd als een gecertificeerde technicus. § 3. De personen die in een andere EU-lidstaat een certificaat hebben verkregen om bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars terug te winnen, beschikken over een vertaling van dat certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of |
Art. 4.§ 1er. La récupération de certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension ne peut être exécutée que par un technicien certifié. L'alinéa premier ne s'applique pas pendant une période maximale d'un an au personnel titulaire d'une attestation d'inscription à l'examen, visé à l'article 10, à condition qu'il récupère certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension sous la surveillance d'un technicien certifié. § 2. Une personne physique qui est titulaire d'un certificat, délivré par une autre région ou un autre état membre de l'UE dans le cadre du Règlement de la Commission, est considérée comme un technicien certifié. § 3. Les personnes ayant obtenu un certificat dans un autre état membre de l'UE pour récupérer certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension, disposent d'une traduction dudit certificat en néerlandais, français, allemand ou |
Engels, indien dat certificaat in een andere taal dan in één van deze | anglais, si ledit certificat a été délivré dans une autre langue que |
talen werd afgegeven. | celles-ci. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende gecertificeerde technici | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux techniciens certifiés |
Afdeling I. - Procedure voor de uitreiking van een certificaat | Section Ire. - Procédure de délivrance d'un certificat |
Art. 5.§ 1. Een natuurlijk persoon kan het certificaat behalen door |
Art. 5.§ 1er. Une personne physique peut obtenir le certificat en |
te slagen voor het examen, vermeld in artikel 10. De betrokkene is | réussissant l'examen, visé à l'article 10. L'intéressé a réussi |
geslaagd als hij voor zowel het theorie- als het praktijkonderdeel van | lorsqu'il a obtenu tant pour la partie théorique que pour la partie |
het examen minstens zestig procent van de punten heeft behaald. | pratique de l'examen au moins soixante pour cent des points. |
§ 2. Het examen, vermeld in paragraaf 1, wordt door een erkend | § 2. L'examen, visé au § 1er, est organisé par un centre d'examen |
examencentrum georganiseerd. In geval van certificering kent het | |
erkende examencentrum een certificaat toe namens de afdeling en | agréé. En cas de certification, le centre d'examen agréé délivre un |
bezorgt het het certificaat binnen een maand na de dag van het examen | certificat au nom de la division et transmet le certificat à |
aan de betrokkene. | l'intéressé dans un mois suivant le jour de l'examen. |
Het certificaat bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage I. | Le certificat comprend au moins les données, visées à l'annexe Ire. |
Voor de opmaak van het certificaat volgt het examencentrum de | Pour l'établissement du certificat, le centre d'examen suit les |
instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt ter | instructions de la division. Le modèle du certificat est soumis à |
goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. | l'approbation de la division. |
§ 3. Het certificaat is geldig voor onbeperkte duur. | § 3. Le certificat est valable pour une durée indéterminée. |
Afdeling II. - Verplichtingen voor de gecertificeerde technicus | Section II. - Obligations pour le technicien certifié |
Art. 6.De gecertificeerde technicus moet : |
Art. 6.Le technicien certifié doit : |
1° de geldende milieuwetgeving respecteren tijdens de terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; 2° al het mogelijke doen om lekkage van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen te voorkomen of tot een minimum te beperken; 3° de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij de terugwinning van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; 4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke wijziging in de gegevens die verband houden met zijn certificering; | 1° respecter la législation environnementale en vigueur lors de la récupération de certains gaz à effet de serre fluorés provenant d'appareillages de connexion à haute tension; 2° s'efforcer au maximum afin de prévenir ou de limiter à un minimum toute fuite de certaines gaz à effet de serre fluorées; 3° fournir toutes les informations et documents à la division et montrer le matériel utilisé lors de la récupération de certains gaz à effet de serre fluorés provenant d'appareillages de connexion à haute tension; 4° notifier dans le mois à la division toute modification des données ayant trait à sa certification; |
5° zich richten naar de instructies van de afdeling. | 5° se soumettre aux instructions de la division. |
Afdeling III. - Schorsing en opheffing van het certificaat | Section III. - Suspension et annulation du certificat |
Art. 7.De afdeling kan een certificaat van een technicus schorsen of |
Art. 7.La division peut suspendre ou annuler un certificat d'un |
opheffen als blijkt dat die persoon de verplichtingen, vermeld in | technicien lorsqu'il apparaît que cette personne ne respecte pas ou |
artikel 6, niet nakomt of niet naar behoren uitvoert. De houder van | n'accomplit pas dûment les obligations, visées à l'article 6. Le |
het certificaat heeft het recht om gehoord te worden. | titulaire du certificat a le droit d'être entendu. |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende erkende examencentra | CHAPITRE III. - Dispositions relatives au centres d'examen agrées |
Afdeling I. - Erkenningsprocedure voor examencentra | Section Ire. - Procédure d'agrément pour les centres d'examen |
Art. 8.§ 1. Een examencentrum kan worden erkend als het voldoet aan |
Art. 8.§ 1er. Un centre d'examen peut être agréé lorsqu'il satisfait |
de taken en verplichtingen, vermeld in artikel 10 en 11. Het | aux tâches et obligations, visées aux articles 10 et 11. Le centre |
examencentrum stuurt de aanvraag tot erkenning aangetekend naar de | d'examen transmet la demande d'agrément à la division par lettre |
afdeling. Die aanvraag bevat ten minste de gegevens, vermeld in | recommandée. Cette demande comporte au moins les données, visées à |
bijlage II. | l'annexe II. |
§ 2. De afdeling onderzoekt de aanvraag en neemt binnen een termijn | § 2. La division examine la demande et prend une décision d'agrément |
van twee maanden na de aanvraag een beslissing tot erkenning of | ou de non- agrément dans un délai de deux mois de la demande. En cas |
niet-erkenning. In geval van erkenning kent de afdeling het | d'agrément, la division attribue un numéro d'agrément et transmet |
erkenningsnummer toe en stuurt ze het erkenningsbewijs aangetekend | l'attestation d'agrément au centre d'examen par lettre recommandée. En |
naar het examencentrum. In geval van niet-erkenning deelt ze de reden | cas de non-agrément elle en communique la raison au centre d'examen en |
daarvoor met een aangetekende zending mee aan het examencentrum in | question par lettre recommandée. |
kwestie. § 3. De aanvrager is ertoe gehouden alle aanvullende inlichtingen en | § 3. Le demandeur est tenu de fournir toutes les informations et tous |
documenten die de afdeling vraagt in het kader van haar onderzoek van | les documents supplémentaires demandés par la division dans le cadre |
de aanvraag, te verstrekken. | de ses recherches. |
Art. 9.De erkenning als examencentrum is geldig voor onbeperkte duur. |
Art. 9.L'agrément comme centre d'examen est valable pour une durée illimitée. |
Afdeling II. - Taken en verplichtingen voor erkende examencentra | Section II. - Tâches et obligations des centres d'examen certifiés |
Art. 10.§ 1. Het erkende examencentrum organiseert specifieke examens |
Art. 10.§ 1er. Le centre d'examen agréé organise des examens |
voor personen die een certificaat willen behalen. | spécifiques pour des personnes souhaitant obtenir un certificat. |
Het erkende examencentrum bepaalt de inhoud van het examen aan de hand | Le centre d'examen agréé détermine le contenu de l'examen au moyen des |
van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening. | sujets, visés à l'annexe au Règlement de la Commission. L'examen |
Het examen bevat zowel een theorie- als een praktijkonderdeel. | comporte une partie théorique et une partie pratique. |
§ 2. Bij onregelmatigheden of bij partijdigheid tijdens het examen kan | § 2. En cas d'irrégularités ou de partialité lors de l'examen la |
de afdeling beslissen het examen geheel of gedeeltelijk opnieuw te | division peut décider de faire recommencer l'ensemble ou une partie de |
laten plaatsvinden. | l'examen. |
Art. 11.Het erkende examencentrum moet : |
Art. 11.Le centre d'examen agréé doit : |
1° beschikken over degelijke examenprocedures die de praktische | 1° disposer de procédures d'examen adéquats contenant les modalités |
voorwaarden voor de inschrijving voor en de organisatie van het examen | pratiques d'inscription à l'examen et l'organisation de ce dernier; |
bevatten; 2° beschikken over de nodige en in goede staat verkerende | 2° disposer de l'infrastructure nécessaire en bon état, de matériaux, |
infrastructuur, de relevante materialen, instrumenten en apparatuur op | d'instruments et d'appareillage pertinents au moment où la partie |
het moment dat het praktische gedeelte van het examen plaatsvindt; | pratique de l'examen a lieu; |
3° een examenjury samenstellen die ten minste aan de volgende | 3° composer un jury d'examen en répondant au moins aux conditions |
voorwaarden voldoet : | suivantes : |
a) de jury bestaat uit minstens twee personen, waarvan een wordt | a) le jury est composé d'au moins deux personnes, dont une est |
aangeduid als voorzitter; | désignée comme président; |
b) de juryleden voldoen ten minste aan één van de volgende voorwaarden | b) les membres du jury remplissent au moins une des conditions |
: | suivantes : |
1) in het bezit zijn van master in de ingenieurswetenschappen, master | 1) être titulaire d'un master en sciences industrielles, master en |
in de bio-ingenieurswetenschappen, master in de industriële | sciences de bio-ingénierie, d'un master en sciences industrielles ou |
wetenschappen of een gelijkwaardig diploma; | d'un diplôme équivalent; |
2) beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het | 2) disposer d'au moins trois ans d'expérience justifiable en examens |
afnemen van examens over een of meer vaardigheden of kennispunten als | en une ou plusieurs aptitudes ou connaissances telles que visées à |
vermeld in de bijlage van de Commissieverordening; | l'annexe du Règlement de la Commission; |
3) beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in een of | 3) disposer d'au moins trois ans d'expérience justifiable en une ou |
meer vaardigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage van de | plusieurs aptitudes ou connaissances telles que visées à l'annexe du |
Commissieverordening; | Règlement de la Commission; |
c) de persoon die de jury bijstaat tijdens het praktische gedeelte van | c) la personne qui assiste le jury pendant la partie pratique de |
het examen, heeft praktijkervaring met de toestellen waarop het examen | l'examen a une expérience pratique avec les appareils utilisés lors de |
plaatsvindt. | l'examen. |
4° ervoor zorgen dat de examenjuryleden goed op de hoogte zijn van de | 4° faire en sorte que les membres du jury d'examen soient bien au |
relevante examenmethoden en examendocumenten; | courant des méthodes et des documents d'examen pertinents; |
5° een register bijhouden met de individuele en algemene resultaten | 5° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux |
van de examens; | des examens; |
6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage III; 7° de afdeling minstens een maand voor het examen, vermeld in artikel 10, op de hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van het examen. Het erkende examencentrum moet, als hierom wordt gevraagd door ambtenaren van de afdeling, ambtenaren de mogelijkheid bieden om het examen bij te wonen; 8° zijn activiteiten op een onafhankelijke en onpartijdige wijze uitvoeren; 9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en onderzoeken; 10° de afdeling alle inlichtingen en documenten die ze vraagt verstrekken; 11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; | 6° transmettre un rapport de la session d'examen à la division dans un mois après chaque examen. Ce rapport est signé par les membres du jury présents et comporte au moins les données, visées à l'annexe III; 7° communiquer à la division la date et le lieu de l'examen, au moins un mois avant l'examen, visé à l'article 10. Le centre d'examen certifié doit, lorsque cela lui est demandé par les fonctionnaires de la division, offrir la possibilité à ces derniers d'assister aux examens; 8° exécuter ses activités de manière indépendante et impartiale; 9° traiter et examiner des plaintes motivées des fonctionnaires de la division; 10° fournir à la division toutes les informations et tous les documents qu'elle demande; 11° notifier dans le mois à la division toute modification des données ayant trait à la certification; |
12° zich richten naar de instructies die de afdeling geeft. | 12° se soumettre aux instructions de la division. |
Afdeling III. - Schorsing en opheffing van de erkenning van het | Section III. - Suspension et annulation de l'agrément du centre |
examencentrum | d'examen |
Art. 12.De afdeling kan de erkenning van een examencentrum schorsen |
Art. 12.La division peut suspendre ou annuler l'agrément d'un centre |
of opheffen als het niet meer aan de erkenningsverplichtingen voldoet | d'examen s'il ne répond plus aux obligations d'agrément ou lorsqu'il |
of als blijkt dat een erkend examencentrum zijn taken en | ressort qu'un centre d'examen agréé n'exécute pas dûment ou de façon |
verplichtingen, vermeld in artikel 10 en 11, niet reglementair of niet | réglementaire ses tâches et obligations, visées aux articles 10 et 11. |
naar behoren uitvoert. Het erkende examencentrum heeft het recht om | Le centre d'examen agréé a le droit d'être entendu. |
gehoord te worden. HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives |
Art. 13.Aan het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 |
Art. 13.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 |
tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende | portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid wordt een bijlage XIX | dispositions générales concernant la politique de l'environnement, il |
toegevoegd, die als bijlage IV bij dit besluit is gevoegd. | est ajouté une annexe XIX, constituant l'annexe IV au présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage I | Annexe Ire |
Lijst met minimumgegevens voor het certificaat, vermeld in artikel 5, | Liste des données minimales pour le certificat, visé à l'article 5, § |
§ 2 | 2 |
1° de naam, het adres, het telefoon- en faxnummer en het e-mailadres | 1° le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et de fax et l'adresse |
van het examencentrum; | e-mail du centre d'examen; |
2° het erkenningsnummer van het examencentrum; | 2° le numéro d'agrément du centre d'examen; |
3° het logo van het erkende examencentrum; | 3° le logo du centre d'examen agréé; |
4° de voor- en achternaam en de geboortedatum en -plaats van de | 4° les prénom et nom et les date et lieu de naissance de la personne |
geslaagde persoon; | ayant réussi l'examen; |
5° de werkzaamheden die door de certificaathouder mogen worden uitgevoerd; | 5° les travaux qui peuvent être exécutés par le porteur du certificat; |
6° de datum waarop het certificaat uitgereikt werd; | 6° la date de délivrance du certificat; |
7° het certificaatnummer dat toegekend wordt aan de geslaagde persoon; | 7° le numéro du certificat qui est accordé à la personne ayant réussi; |
8° de voor- en achternaam en handtekening van alle juryleden en de | 8° les prénoms et noms et les signatures de tous les membres du jury |
directeur van het erkende examencentrum en de handtekening van de | et du directeur du centre d'examen agréé et la signature de la |
geslaagde persoon. | personne ayant réussi l'examen. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde | 2009 en matière de la certification de techniciens récupérant certains |
gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars. | gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage II | Annexe II |
Lijst met minimumgegevens voor de aanvraag tot erkenning van een | Liste des données minimales pour la demande d'agrément d'un centre |
examencentrum, vermeld in artikel 8, § 1 | d'agrément, visée à l'article 8, § 1er |
1° de officiële benaming, het adres, het telefoon- en faxnummer, het | 1° la dénomination officielle, l'adresse, les numéros de téléphone et |
e-mailadres en de website van het examencentrum; | de fax, le site web et l'adresse e-mail du centre d'examen; |
2° de voor- en achternaam en de handtekening van de directeur van het | 2° les prénom et nom et la signature du directeur du centre d'examen; |
examencentrum; | |
3° de voor- en achternamen van de juryleden, samen met kopieën van hun | 3° les prénoms et noms des membres du jury, et les copies de leurs |
diploma's en hun curricula vitae; | diplômes et curriculum vitae; |
4° de voor- en achternaam, het curriculum vitae en een kopie van de | 4° les prénom et nom, le curriculum vitae et une copie des diplômes du |
diploma's van de voorzitter van de jury; | président du jury; |
5° een lijst met de namen van de leden van de examenjury; | 5° une liste des noms des membres du jury d'examen; |
6° de examenprocedures. | 6° les procédures d'examen |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde | 2009 en matière de la certification de techniciens récupérant certains |
gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars. | gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage III | Annexe III |
Lijst met minimumgegevens voor het verslag, vermeld in artikel 11, 6° | Liste des données minimales pour le rapport, visé à l'article 11, 6° |
1° de datum van de afgelegde examens; | 1° la date des examens subis; |
2° een lijst met de namen van de juryleden die het examen hebben | 2° une liste des noms des membres du jury d'examen; |
afgenomen; 3° een aanwezigheidslijst van alle kandidaten, die de handtekeningen | 3° une liste de présence de tous les candidats comprenant les |
van de kandidaten bevat; | signatures des candidats; |
4° de vermelding van de behaalde percentages per kandidaat voor zowel | 4° la mention des pourcentages obtenus par candidat tant pour la |
het theorie- als het praktijkonderdeel; | partie théorique que pour la partie pratique; |
5° in voorkomend geval, onregelmatigheden of bijzonderheden over het | 5° le cas échéant, les irrégularités ou particularités relatives à |
examen; | l'examen; |
6° de voor- en achternaam, de geboortedatum en -plaats, het adres, het | 6° les prénom et nom, date et lieu de naissance, adresse, numéro de |
telefoonnummer en het e-mailadres van elke geslaagde persoon. | téléphone et adresse e-mail de chaque candidat ayant réussi l'examen; |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde | 2009 en matière de la certification de techniciens récupérant certains |
gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars. | gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage IV | Annexe IV |
Bijlage ter toevoeging van bijlage XIX aan het besluit van de Vlaamse | Annexe insérant l'annexe XIX à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het | décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
milieubeleid, vermeld in artikel 13 | l'environnement, visée à l'article 13 |
"Bijlage XIX | « Annexe XIX |
Lijst van de milieu-inbreuken, ter uitvoering van artikel 16.1.2, 1°, | Liste des infractions environnementales, en exécution de l'article |
f), en artikel 16.4.27, derde lid, van het decreet van 5 april 1995 | 16.1.2, 1°, f) et de l'article 16.4.27, alinéa trois, du décret du 5 |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid | avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
Enig artikel. Het niet-voldoen aan de hiernavolgende wettelijke verplichtingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars, wordt beschouwd als een milieu-inbreuk. Artikel Wettelijke verplichting | politique de l'environnement Article unique. Le non-respect des obligations légales suivantes, visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 en matière de certifications de techniciens récupérant certains gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension, est considéré comme une infraction environnementale : Article Obligation légale |
Art. 4, § 3 | Art. 4, § 3 |
De personen die in een andere EU-lidstaat een certificaat hebben | Les personnes ayant obtenu un certificat dans un autre état membre de |
bekomen om bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit | l'UE pour récupérer certains gaz à effet de serre fluorés |
hoogspanningsschakelaars terug te winnen, beschikken over een | d'appareillages de connexion à haute tension, disposent d'une |
vertaling van dit certificaat naar het Nederlands, Frans, Duits of | traduction dudit certificat en néerlandais, français, allemand ou |
Engels, indien dit certificaat in een andere taal dan deze talen werd | anglais, si ledit certificat a été délivré dans une autre langue que |
afgegeven. | celles-ci. |
Art. 5, § 2, eerste lid, tweede zin | Art. 5, § 2, alinéa premier, deuxième phrase |
In geval van certificering kent het erkende examencentrum een | En cas de certification, le centre d'examen agréé délivre un |
certificaat toe namens de afdeling en bezorgt het het certificaat | certificat au nom de la division et transmet le certificat à |
binnen een maand na de dag van het examen met een aangetekende zending | l'intéressé par envoi recommandé dans un mois suivant le jour de |
aan de betrokkene. | l'examen. |
Art. 5, § 2, tweede lid | Art. 5, § 2, deuxième alinéa |
Het certificaat bevat ten minste de gegevens vermeld in bijlage I. | Le certificat comprend au moins les données, visées à l'annexe Ire. |
Voor de opmaak van het certificaat volgt het examencentrum de | Pour l'établissement du certificat, le centre d'examen suit les |
instructies van de afdeling. Het model van het certificaat wordt ter | instructions de la division. Le modèle du certificat est soumis à |
goedkeuring aan de afdeling voorgelegd. | l'approbation de la division. |
Art. 6, 3° | Art. 6, 3° |
De gecertificeerde technicus moet : | Le technicien certifié doit : |
3° de afdeling alle inlichtingen en documenten verstrekken die ze | 3° fournir toutes les informations et documents à la division et |
vraagt en het materiaal tonen dat gebruikt wordt bij de terugwinning | montrer le matériel utilisé lors de la récupération de certains gaz à |
van bepaalde gefluoreerde broeikasgassen uit hoogspanningsschakelaars; | effet de serre fluorés provenant d'appareillages de connexion à haute tension; |
Art. 6, 4° | Art. 6, 4° |
De gecertificeerde technicus moet : | Le technicien certifié doit : |
4° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke | 4° notifier dans le mois à la division toute modification des données |
wijziging in de gegevens die verband houden met zijn certificering; | ayant trait à sa certification; |
Art. 6, 5° | Art. 6, 5° |
De gecertificeerde technicus moet : | Le technicien certifié doit : |
5° zich richten naar de instructies van de afdeling. | 5° se soumettre aux instructions de la division. |
Art. 10, § 1, tweede lid | Art. 10, § 1er, deuxième alinéa |
Het erkende examencentrum bepaalt de inhoud van het examen aan de hand | Le centre d'examen agréé détermine le contenu de l'examen au moyen des |
van de onderwerpen, vermeld in de bijlage bij de Commissieverordening. | sujets, visés à l'annexe au Règlement de la Commission. L'examen |
Het examen bevat zowel een theorie- als een praktijkonderdeel. | comporte une partie théorique et une partie pratique. |
Art. 11, 1° | Art. 11, 1° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
1° beschikken over degelijke examenprocedures die de praktische | 1° disposer de procédures d'examen adéquats contenant les modalités |
voorwaarden voor de inschrijving voor en de organisatie van het examen bevatten; | pratiques d'inscription à l'examen et l'organisation de ce dernier; |
Art. 11, 2° | Art. 11, 2° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
2° beschikken over de nodige en in goede staat verkerende | 2° disposer de l'infrastructure nécessaire en bon état, de matériaux, |
infrastructuur, de relevante materialen, instrumenten en apparatuur op | d'instruments et d'appareillage pertinents au moment où la partie |
het moment dat het praktische gedeelte van het examen plaatsvindt; | pratique de l'examen a lieu; |
Art. 11, 3° | Art. 11, 3° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
3° een examenjury samenstellen die ten minste aan de volgende | 3° composer un jury d'examen en répondant au moins aux conditions |
voorwaarden voldoet : | suivantes : |
a) de jury bestaat uit minstens twee personen, waarvan een wordt | a) le jury est composé d'au moins deux personnes, dont une est |
aangeduid als voorzitter; | désignée comme président; |
b) de juryleden voldoen ten minste aan één van de volgende voorwaarden | b) les membres du jury remplissent au moins une des conditions |
: | suivantes : |
1) in het bezit zijn van master in de ingenieurswetenschappen, master | 1) être titulaire d'un master en sciences industrielles, master en |
in de bio-ingenieurswetenschappen, master in de industriële | sciences de bio-ingénierie, d'un master en sciences industrielles ou |
wetenschappen of een gelijkwaardig diploma; | d'un diplôme équivalent; |
2) beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in het | 2) disposer d'au moins trois ans d'expérience justifiable en examens |
afnemen van examens over een of meer vaardigheden of kennispunten als | en une ou plusieurs aptitudes ou connaissances telles que visées à |
vermeld in de bijlage van de Commissieverordening; | l'annexe du Règlement de la Commission; |
3) beschikken over minstens drie jaar aantoonbare ervaring in een of | 3) disposer d'au moins trois ans d'expérience justifiable en une ou |
meer vaardeigheden of kennispunten als vermeld in de bijlage van de | plusieurs aptitudes ou connaissances telles que visées à l'annexe du |
Commissieverordening; | Règlement de la Commission; |
c) De persoon die de jury bijstaat tijdens het praktische gedeelte van | c) la personne qui assiste le jury pendant la partie pratique de |
het examen, heeft praktijkervaring met de toestellen waarop het examen | l'examen a une expérience pratique avec les appareils utilisés lors de |
plaatsvindt. | l'examen. |
Art. 11, 4° | Art. 11, 4° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
4° ervoor zorgen dat de examenjuryleden goed op de hoogte zijn van de | 4° faire en sorte que les membres du jury d'examen soient bien au |
relevante examenmethoden en examendocumenten; | courant des méthodes et des documents d'examen pertinents; |
Art. 11, 5° | Art. 11, 5° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
5° een register bijhouden met de individuele en algemene resultaten | 5° tenir un registre documentant les résultats individuels et généraux |
van de examens; | des examens; |
Art. 11, 6° | Art. 11, 6° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
6° binnen een maand na elk examen een verslag van de examenzitting | 6° transmettre un rapport de la session d'examen à la division dans un |
bezorgen aan de afdeling. Dat verslag wordt ondertekend door de | mois après chaque examen. Ce rapport est signé par les membres du jury |
aanwezige juryleden en bevat ten minste de gegevens, vermeld in bijlage III; | présents et comporte au moins les données, visées à l'annexe III; |
Art. 11, 7°, eerste zin | Art. 11, 7°, première phrase |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
7° de afdeling minstens een maand voor het examen, vermeld in artikel | 7° communiquer à la division la date et le lieu de l'examen, au moins |
10, op de hoogte brengen van de plaats en het tijdstip van het examen. | un mois avant l'examen, visé à l'article 10. |
Art. 11, 9° | Art. 11, 9° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
9° gemotiveerde klachten van ambtenaren van de afdeling behandelen en | 9° traiter et examiner des plaintes motivées des fonctionnaires de la |
onderzoeken; | division; |
Art. 11, 10° | Art. 11, 10° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
10° de afdeling alle inlichtingen en documenten die ze vraagt | 10° fournir à la division toutes les informations et tous les |
verstrekken; | documents qu'elle demande; |
Art. 11, 11° | Art. 11, 11° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
11° de afdeling binnen een maand op de hoogte brengen van elke | 11° notifier dans le mois à la division toute modification des données |
wijziging in de gegevens die verband houden met de erkenning; | ayant trait à la certification; |
Art. 11, 12° | Art. 11, 12° |
Het erkende examencentrum moet : | Le centre d'examen agréé doit : |
12° zich richten naar de instructies die de afdeling geeft. » | 12° se soumettre aux instructions de la division. » |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre |
van 4 september 2009 inzake de certificering van technici die bepaalde | 2009 en matière de la certification de techniciens récupérant certains |
gefluoreerde broeikasgassen terugwinnen uit hoogspanningsschakelaars. | gaz à effet de serre fluorés d'appareillages de connexion à haute tension. |
Brussel, 4 september 2009. | Bruxelles, le 4 septembre 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |