Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de overheveling van RMT-personeelsleden betreft | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le transfert du personnel de la RMT |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
4 NOVEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 4 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du |
Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de overheveling van | personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le transfert |
RMT-personeelsleden betreft | du personnel de la RMT |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | |
de regeling van de rechtspositie van het personeel, gewijzigd bij de | organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du |
besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 7 december | personnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 |
1994, 8 december 1994, 11 januari 1995, 1 juni 1995, 12 juni 1995, 21 | décembre 1993, 7 décembre 1994, 8 décembre 1994, 11 janvier 1995, 1er |
december 1995, 14 mei 1996, 20 juni 1996, 26 juni 1996, 19 december | juin 1995, 12 juin 1995, 21 décembre 1995, 14 mai 1996, 20 juin 1996, |
1996, 14 januari 1997, 4 februari 1997, 11 maart 1997, 24 juni 1997, 9 | 26 juin 1996, 19 décembre 1996, 14 janvier 1997, 4 février 1997, 11 |
september 1997 en 17 september 1997; | mars 1997, 24 juin 1997, 9 septembre 1997 et 17 septembre 1997; |
Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het | Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 19 juni 1997; | Communauté flamande, formulé le 19 juin 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 7 juli 1997; | donné le 7 juillet 1997; |
Gelet op het protocol nr. 79.189 van 16 juli 1997 van het sectorcomité | Vu le protocole no 79.189 du 16 juillet 1997 du comité de secteur |
XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest; | XVIII Communauté flamande et Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 23 juli 1997 | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 23 juillet 1997 au sujet |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één | de la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 8 septembre 1997, en application |
1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel VIII 79, § 1, van het Vlaams personeelsstatuut |
Article 1er.Dans l'article VIII 79, § 1er, 1o, de l'arrêté du |
van 24 november 1993, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | Gouvernement flamand du 24 novembre 1993, modifié par l' arrêté du |
regering van 1 juni 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Gouvernement flamand du 1er juin 1995, les modifications suivantes sont apportées : |
1° aan 5°, a) worden de volgende woorden toegevoegd « (van) C141 | 1° au 5°, a) sont ajoutés les mots suivants : « (de) C141 (à) C142 » |
(naar) C142 » 2° aan 5°, b) worden de volgende woorden toegevoegd « (van) C142 (naar) C143 » | 2° au 5°, b) sont ajoutés les mots suivants : « (de) C142 (à) C143 » |
3° aan 6° worden de volgende woorden toegevoegd « (van) C241 (naar) | 3° au 6° sont ajoutés les mots suivants : « (de) C141 (à) C142 ». |
C242 ». Art. 2.Aan artikel VIII 94 van hetzelfde statuut wordt een vierde lid |
Art. 2.A l'article VIII 94 du même statut est ajouté un quatrième |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, libellé comme suit : |
« De stage van de scheepstechnicus duurt negen maanden. » | « Le stage du technicien naval dure neuf mois. » |
Art. 3.Aan artikel VIII 111 van hetzelfde statuut wordt een § 3 |
Art. 3.A l'article VII 111 du même statut est ajouté un § 3, libellé |
toegevoegd, die luidt als volgt : | |
« § 3. De ambtenaar die voor de overheveling vanuit de Regie voor | comme suit : « § 3. Le fonctionnaire qui, avant le transfert de la |
Martiem Transport titularis was van de graad van | Régie de Transport maritime, était titulaire du grade de mécanicien de |
scheepswerktuigkundige 2de klasse B, krijgt na 10 jaar | bord 2ième classe B, obtient après 10 ans d'ancienneté l'échelle de |
schaalanciënniteit de salarisschaal D241. » | traitement D241. » |
Art. 4.Aan artikel VIII 128 van hetzelfde statuut worden een § 3, § 4 |
Art. 4.A l'article VIII 128 du même statut sont ajoutés un § 3, § 4 |
en § 5 toegevoegd, die luiden als volgt : | et § 5 libellés comme suit : |
« § 3. De technisch beambte overgeheveld vanuit de Regie voor Maritiem | « § 3. L'agent technique transféré de la Régie de Transport maritime |
Transport die op 1 juni 1997 belast is met de functie van kok | qui, au 1er juin 1997, est chargé de la fonction de cuisinier |
ingescheept, kan bevorderd worden tot de graad van speciaal assistent | embarqué, peut être promu au grade d'assistant spécial (fonction de |
(functie kok ingescheept) mits hij slaagt voor een bijzonder | cuisinier embarqué) à condition qu'il réusisse une épreuve comparative |
vergelijkende bekwaamheidsproef waaraan hij tweemaal mag deelnemen. | particulière à laquelle il peut participer deux fois. |
§ 4. De scheepsbeambte, belast met de functie van matroos en | § 4. L'agent maritime, chargé de la fonction de matelot et tranféré de |
overgeheveld vanuit de Regie voor Maritiem Transport, kan bevorderd | la Régie de Transport maritime, peut être promu au grade de patron |
worden tot de graad van schipper (functie bootsman-loodsboten of | (fonction de maître d'équipage sur les bateuax de pilotage ou de |
bebakening) mits hij slaagt voor een bijzonder vergelijkende | balisage) à condition qu'il réusisse une épreuve comparative |
bekwaamheidsproef waaraan hij tweemaal mag deelnemen. | particulière à laquelle il peut participer deux fois. |
§ 5. De motorist, hoofdmotorist en de scheepstechnicus die in dienst | § 5. Le motoriste, le chef-motoriste et le technicien naval en service |
zijn op 1 juni 1997 kunnen bevorderd worden tot de graad van | le 1er juin 1997 peuvent être promus au grade de technicien naval en |
hoofdscheepstechnicus mits zij slagen voor een bijzonder vergelijkende | chef à condition qu'ils réusissent une épreuve comparative |
bekwaamheidsproef waaraan zij tweemaal mogen deelnemen, onverminderd | particulière à laquelle ils peuvent participer deux fois, sans |
de brevetvoorwaarden zoals voor de hoofdscheepstechnicus in bijlage 7 | préjudice des conditions de brevet d'un technicien naval en chef tel |
vermeld is. » | que mentionné dans l'annexe 7. » |
Art. 5.In artikel XIII 33, § 2, 1° van hetzelfde statuut, gewijzigd |
Art. 5.A l'article XIII 33, § 2, 1° du même statut, modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 8 december 1994 en 1 juni | arrêtés du Gouvernement flamand du 8 décembre 1994 et du 1erjuin 1995, |
1995, worden volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° tussen de salarisbepaling voor de deskundige en de hoofdtechnicus, | 1° entre la définition du traitement d'expert et de technicien naval |
wordt de volgende bepaling ingevoegd : | en chef, la définition suivante est insérée : |
« Hoofdscheepstechnicus C241 | « Technicien naval en chef C241 |
na 10 jaar schaalanciënniteit in C241 C242 » | après 10 ans d'ancienneté en tant que C241 C242 » |
2° tussen de salarisbepaling voor de radarwaarnemer en de technicus, | 2° entre la définition du traitement d'opérateur radar et de |
wordt de volgende bepaling ingevoegd : | technicien, la définition suivante est insérée : |
« Scheepstechnicus C141 | « Technicien naval C141 |
na 8 jaar schaalanciënniteit in C141 C142 | après 8 ans d'ancienneté en tant que C141 C142 |
na 10 jaar schaalanciënniteit in C142 C143 ». | après 10 ans d'ancienneté en tant que C142 C143 ». |
Art. 6.Aan artikel XIII 106quinquies van hetzelfde statuut, ingevoegd |
Art. 6.A l'article XIII 106quinquies du même statut, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, wordt een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995, est ajouté un |
vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | quatrième alinéa libellé comme suit : |
« De toelage voor het werk vermeld onder punt 63 van bijlage 17 wordt | « Le supplément pour le travail mentionné sous le point 63 de l'annexe |
verleend voor de hele wachtperiode en wordt bepaald op het dubbele van | 17 est accordé pour toute la période d'attente et est fixé au double |
de hoogste toelage vermeld in artikel XIII 106quater. De toelage voor | du plus haut supplément mentionné à l'article XIII 106quater. Le |
het werk vermeld onder punt 64 van bijlage 17 wordt verleend voor de | supplément pour le travail mentionné sous le point 64 de l'annexe 17 |
hele wachtperiode en wordt bepaald op de helft van de hoogste toelage | est accordé pour toute la période d'attente et est fixé à la moitié du |
vermeld in artikel XIII 106quater. De toelage voor het werk vermeld | plus haut supplément mentionné à l'article XIII 106quater. Le |
onder punt 65 van bijlage 17 wordt bepaald op het dubbele van de | supplément pour le travail mentionné sous le point 65 de l'annexe 17 |
est accordé pour toute la période d'attente et est fixé au double du | |
toelage vermeld in artikel XIII 106quater ». | plus haut supplément mentionné à l'article XIII 106quater. » . |
Art. 7.In afdeling 1 van Titel 6 van deel XIII van hetzelfde statuut, |
Art. 7.Dans la section 1ère du Titre 6 du tôme XIII du même statut, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 8 december | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 1994, 1er |
1994, 1 juni 1995, 12 juni 1995 en 19 december 1996, wordt een artikel | juin 1995, 12 juin 1995 et 19 décembre 1996, est inséré un article |
XIII 155octies ingevoegd, dat luidt als volgt : | XIII 155octies, libellé comme suit : |
« Art XIII 155octies. De scheepstechnicus die als titularis van het | « Article XIII 155octies. Le technicien naval titulaire du certificat |
getuigschrift of het brevet van officier werktuigkundige 2de klasse | ou du brevet d'officier mécanicien de bord 2ème classe qui a été |
uiterlijk op 1 juni 1997 overgeheveld werd vanuit de Regie voor | tranféré au plus tard le 1er juin 1997 de la Régie du Transport |
Maritiem Transport, ontvangt een salariscomplement van 23.744 fr. per | maritime, reçoit un complément de traitement de 23.744 FB par an à 100 |
jaar à 100%. » | %. ». |
Art. 8.In de bijlage 5 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 8.Dans l'annexe 5 au même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 20 juni 1996 en 11 maart 1997, | Gouvernement flamand des 20 juin 1996 et 11 mars 1997, le mot « |
wordt in punt « I. Algemeen personeel », bij rang C2 onder het woord « | |
hoofdtechnicus » het woord « hoofdscheepstechnicus » ingevoegd, en | technicien naval en chef » est inséré au rang C2 sous le mot « |
wordt bij rang Cl onder het woord « radarwaarnemer » het woord « | technicien naval », et le mot « technicien naval » sous le mot « |
scheepstechnicus » ingevoegd. | opérateur radar ». |
Art. 9.In de bijlage 7 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 9.Dans l'annexe 7 au même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 1 juni 1995, 12 juni 1995, 14 | Gouvernement flamand des 1 juin 1995, 12 juin 1995, 14 mai 1996, 20 |
mei 1996, 20 juni 1996, 26 juni 1996 en 11 maart 1997, worden tussen | juin 1996 et 11 mars 1997, les dispositions suivantes sont insérées |
de vermeldingen met betrekking tot de graad « C2 - hoofdtechnicus » en | dans les colonnes correspondantes entre les mentions relatives au |
« Cl - medewerker », de volgende bepalingen in de overeenstemmende | grade « C2 - technicien en chef » et « C1 - collaborateur » : |
kolommen ingevoegd : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 10.In de bijlage 9 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 10.Dans l'annexe 9 au même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 en 12 juni 1995, | Gouvernement flamand des 1 juin 1995 et 12 juin 1995, sont insérées |
worden de in bijlage 1 bij dit besluit opgenomen bepalingen ingevoegd. | les dispositions reprises dans l'annexe 1ère au présent arrêté. |
Art. 11.In de bijlage 11 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 11.Dans l'annexe 11 au même statut, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 1 juni 1995, 12 juni 1995 en 11 | Gouvernement flamand des 1 juin 1995,12 juin 1995 et 11 mars 1997, |
maart 1997, worden de salarisschalen, opgenomen in bijlage 2 bij dit | sont insérées les échelles de traitement reprises dans l'annexe 2 au |
besluit, ingevoegd. | présent arrêté. |
Art. 12.In de bijlage 17 van hetzelfde statuut, ingevoegd bij het |
Art. 12.Dans l'annexe 17 au même statut, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering 12 juni 1995, worden de punten 63., | Gouvernement flamand du 12 juin 1995, sont ajoutés les points 63, 64 |
64. en 65. toegevoegd, die luiden als volgt : | et 65, libellés comme suit : |
« 63. prestaties in de werkjol van de kotter van de loodsdienst | « 63. prestations dans la yole de travail du cotre du service de |
64. het bedienen van de werkjolkraan op de kotter van de loodsdienst | pilotage 64. la commande de la grue de la yole de travail du cotre du service de pilotage |
65. prestaties in de werkjol van de tender, de sleep- of | 65. prestations dans la yole de travail du service du tender, de |
bebakeningsdienst ». | remorquage ou de balisage » |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1997. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er mars |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is |
1997. Art. 14.Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 november 1997. | Bruxelles, le 4 novembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
INSCHAKELING IN DE NIEUWE LOOPBAANSTRUCTUUR (BIJLAGE 9) | INTEGRATION DANS LA NOUVELLE STRUCTURE DE CARRIERE (Annexe 9) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 novembre |
van 4 november 1997 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van | 1997 modifiant le Statut du Personnel flamand du 24 novembre 1993, en |
24 november 1993, wat de overheveling van RMT - personeel betreft. | ce qui concerne le transfert du personnel de la RTM |
Brussel, 4 november 1997. | Bruxelles, le 4 novembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
TABEL VAN DE SALARISSCHALEN (bijlage 11) | TABLEAU DES ECHELLES DES SALAIRES (Annexe 11) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 novembre |
van 4 november 1997 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van | 1997 modifiant la Statut du Personnel flamand du 24 novembre 1993 en |
24 november 1993, wat de overheveling van RMT - personeel betreft. | ce qui concerne le transfert des membres du personnel de la RTM. |
Brussel, 4 november 1997. | Bruxelles, le 4 novembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |