Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van Vlaamse opvangcentra voor vogels en wilde dieren en houdende toekenning van subsidies | Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions d'agrément des centres d'accueil flamands pour oiseaux et animaux sauvages et octroyant des subventions |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 4 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van Vlaamse opvangcentra voor vogels en wilde dieren en houdende toekenning van subsidies De Vlaamse Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 4 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions d'agrément des centres d'accueil flamands pour oiseaux et animaux sauvages et octroyant des subventions Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, gewijzigd bij het decreet | Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, modifié par le décret |
van 21 december 2001, inzonderheid op artikelen 33 en 34; | du 21 décembre 2001, notamment les articles 33 et 34; |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 op het natuurbehoud en het | Vu le décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature |
natuurlijk milieu, inzonderheid op artikel 51, gewijzigd bij het | et le milieu naturel, notamment l'article 51, modifié par le décret du |
decreet van 19 juli 2002, en artikel 53, § 3; | 19 juillet 2002 et l'article 53, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de |
maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van | protection, applicables dans la Région flamande, en faveur', de |
bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten, die niet onder de | certaines espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne |
toepassing vallen van de wetten en besluiten op de jacht, de | tombant pas sous l'application des lois et arrêtés sur la chassé, la |
riviervisserij en de vogelbescherming, gewijzigd bij besluit van de | pêche et la protection des oiseaux, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse regering van 4 november 1987, 9 september 1992 en 13 juli | Gouvernement flamand des 4 novembre 1987, 9 septembre 1992 et 13 |
2001; | juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende | Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des |
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op artikel | oiseaux en Région flamande, notamment l'article 10, § 2 modifié par |
10, § 2, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 24 mei | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995; |
1995; Gelet op het ministerieel besluit van 1 juli 2003 houdende delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 1er juillet 2003 portant délégation de |
van sommige bevoegdheden inzake leefmilieu, landinrichting, | certaines compétences en matière d'environnement, de rénovation |
natuurbehoud en waterbeleid aan ambtenaren van de administratie | rurale, de conservation de la nature, de la gestion des eaux aux |
Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het Ministerie van de | fonctionnaires de l'Administration de la gestion de l'environnement, |
Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 14, 52°; | de la nature, du sol et des eaux de la Communauté flamande, notamment l'article 14, 52°; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 2003 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 2003 portant agrément des |
erkenning van opvangcentra voor vogels, wilde dieren en volledig | centres d'accueil pour animaux, animaux sauvages et animaux |
beschermde dieren; | entièrement protégés; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad voor Natuurbehoud, | Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Conservation de la |
gegeven op 6 november 2003; | Nature, donné le 6 novembre 2003; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Jachtraad, gegeven op 10 | Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Chasse, donné le 10 |
december 2003; | décembre 2003; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 2 april 2004; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 2 avril 2004; |
Gelet op advies 36.924/3 van de Raad van State, gegeven op 4 mei 2004 | Vu l'avis 36.924/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2004, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de |
Ontwikkelingssamenwerking; | l'Agriculture et de la Coopération au Développement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene Bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het VOC : het Vlaams opvangcentrum voor vogels en wilde dieren; | 1° le VOC : le centre d'accueil flamand pour oiseaux et animaux sauvages; |
2° de beheerder : de persoon belast met het dagelijks beheer van het | 2° le gestionnaire : la personne chargée de la gestion journalière du |
VOC; | VOC; |
3° het bestuur : de functionele dienst die door de Vlaamse regering | 3° l'administration : le service fonctionnel chargé par le |
wordt belast met het natuurbehoud; | Gouvernement flamand de la conservation de la nature; |
4° het instituut : de functionele dienst die door de Vlaamse regering | 4° l'institut : le service fonctionnel chargé par le Gouvernement |
wordt belast met de studie van de toestand van de natuur en het | flamand de l'étude et de la situation de la nature et de |
milieu; | l'environnement; |
5° de adviesraad : de adviesraad die door de Vlaamse regering wordt | 5° le conseil consultatif : le conseil consultatif chargé par le |
belast met de advisering inzake natuur en milieu; | Gouvernement flamand de rendre des avis en matière de la nature et de |
6° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het natuurbehoud. | l'environnement; 6° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la conservation de la nature. |
HOOFDSTUK II. - De erkenning | CHAPITRE II. - L'agrément |
Art. 2.Om erkend te worden als VOC dient een vereniging te voldoen |
Art. 2.Pour être agréé comme VOC, une association doit répondre aux |
aan de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° het VOC is opgericht op particulier initiatief in de vorm van een | 1° le VOC est créé sur initiative privée sous la forme d'une |
vereniging zonder winstoogmerk; | association sans but lucratif; |
2° de zetel van het VOC is gevestigd in het Vlaamse Gewest; | 2° le siège du VOC est établi en Région flamande; |
3° het VOC voldoet aan de, in bijlage opgenomen, werkingsvoorwaarden; | 3° le VOC doit remplir les conditions de fonctionnement reprises en annexe; |
4° het VOC dient de overheid te ondersteunen, inzonderheid voor de | 4° le VOC doit soutenir les autorités, notamment en ce qui concerne |
opvang van hulpbehoevende vogels en in het wild levende dieren in het | l'accueil d'oiseaux et d'animaux à l'état sauvage nécessitant de |
kader van de handhaving van de wetgeving inzake beschermde vogels en | l'aide, dans le cadre du maintien de la législation relative aux |
diersoorten; | oiseaux et espèces animales protégés; |
Art. 3.Om een erkenning als VOC te verkrijgen moet een aanvraag |
Art. 3.Pour obtenir un agrément comme VOC, une demande doit être |
worden ingediend bij het bestuur. Deze aanvraag moet volgende gegevens | présentée à l'administration. La demande doit comporter les données |
bevatten : | suivantes : |
1° naam en adres van het VOC; | 1° le nom et l'adresse du VOC; |
2° naam, voornaam en adres van de beheerder; | 2° les nom, prénom et adresse du gestionnaire; |
3° de statuten van het VOC; | 3° les statuts du VOC; |
4° de beslissing van de raad van bestuur of algemene vergadering tot | 4° la décision du conseil d'administration ou de l'assemblée générale |
aanvraag; | de faire une demande; |
5° bij een eerste aanvraag : het aantonen van drie jaar werking inzake | 5° en cas de première demande : la preuve que le centre entreprend |
opvang, verzorging en revalidatie van gekwetste en hulpbehoevende | depuis trois ans des activités en matière d'accueil, de soins et de |
vogels en wilde dieren; dit dient gestaafd te worden met de nodige | réadaptation d'oiseaux et d'animaux sauvages blessés et nécessitant de |
bewijsstukken, o.a. werkingsverslag over de voorbije drie jaar, | l'aide; doivent être ajoutés comme pièces justificatives, entre |
autres, le rapport d'activité sur les trois années écoulées et le | |
financieel verslag van de voorbije drie kalenderjaren; | rapport financier des trois années calendaires écoulées; |
6° de kwalificaties en ervaring van de beheerder; | 6° les qualifications et l'expérience du gestionnaire; |
7° een opsomming en een plan van de aanwezige accommodatie; | 7° une énumération et un plan des équipements présents; |
8° een schriftelijke overeenkomst met een dierenarts waarin die zich | 8° une convention écrite avec un médecin vétérinaire dans laquelle ce |
ertoe verbindt regelmatig toezicht te houden en alle nodige | dernier s'engage à exercer une surveillance régulière et à poser tous |
diergeneeskundige handelingen op zich te nemen; | les actes vétérinaires nécessaires; |
9° een getuigschrift van goed gedrag en zeden van de beheerder. | 9° un certificat de bonnes vie et moeurs du gestionnaire. |
Art. 4.Het bestuur onderzoekt de aanvraag. Voor de eerste erkenning |
Art. 4.L'administration examine la demande. Pour le premier agrément, |
vraagt het bestuur het advies van de adviesraad. Het bestuur legt de | l'administration recueille l'avis du conseil consultatif. |
aanvraag, samen met het advies van de adviesraad, voor aan de | L'administration soumet la demande, ensemble avec l'avis du conseil |
minister, die beslist. | consultatif, au Ministre, qui décide. |
Art. 5.De erkenning wordt toegekend op naam van het VOC. De erkenning |
Art. 5.L'agrément est accordé au nom du VOC. L'agrément vaut pour une |
geldt voor een periode van drie jaar. De erkenning vermeldt het aantal | période de trois ans. L'agrément mentionne le nombre d'oiseaux et |
vogels en wilde dieren dat gelijktijdig kan opgevangen worden. In | d'animaux sauvages susceptibles d'être accueillis simultanément. Dans |
uitzonderlijke omstandigheden kan het VOC hiervan afwijken. | des circonstances exceptionnelles, le VOC peut en déroger. |
Art. 6.De erkenning kan telkens worden verlengd voor een periode van |
Art. 6.L'agrément peut à chaque fois être prolongé pour une période |
drie jaar. Hiertoe dient het VOC tijdens het derde jaar van de lopende | de trois ans. A cet effet, le VOC introduit à l'administration une |
demande au cours de la troisième année de l'agrément en cours. Les | |
erkenning een aanvraag in bij het bestuur. De artikelen 3, 4 en 5 van | articles 3, 4 et 5 du présent arrêté sont applicables à cette demande. |
dit besluit zijn van toepassing op deze aanvraag. | |
Art. 7.De minister kan, mits het voorafgaandelijk horen van het VOC, |
Art. 7.Le Ministre peut, moyennant l'audition préalable du VOC, |
op elk ogenblik de erkenning intrekken wanneer blijkt dat : | retirer l'agrément à tout moment lorsqu'il appert que : |
1° de erkenning werd verkregen op grond van valse verklaringen of | 1° l'agrément a été obtenu sur la base de fausses déclarations ou de |
documenten; | faux documents; |
2° de beheerder of het erkend VOC de opgelegde voorwaarden niet | 2° le gestionnaire ou le VOC agréé ne respectent pas ou plus les |
naleeft of er niet langer aan voldoet; | conditions imposées; |
3° de beheerder van het erkend VOC wordt veroordeeld wegens inbreuken | 3° le gestionnaire du VOC agréé est condamné pour infraction à la |
op de reglementering betreffende de vogelbescherming, het natuurbehoud | réglementation concernant la protection des oiseaux, la conservation |
en de jacht. | de la nature et la chasse. |
Art. 8.§ 1. Een erkend VOC krijgt een afwijking van onderstaande |
Art. 8.§ 1er. Un VOC agréé peut bénéficier d'une dérogation aux |
verbodsbepalingen, op voorwaarde dat het gekwetste of hulpbehoevende | interdictions ci-après, à la condition qu'il s'agit d'oiseaux, |
vogels, diersoorten of wild betreft : | d'animaux sauvages ou de gibiers blessés ou nécessitant de l'aide : |
1° de artikelen 1, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 22 september | 1° les articles 1er, 3 et 4 de l'arrêté royal du 22 septembre 1980 |
1980 houdende maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter | relatif aux mesures de protection, applicables dans la Région |
bescherming van bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten, die | flamande, en faveur de certaines espèces animales indigènes vivant à |
niet onder de toepassing vallen van de wetten en besluiten op de | l'état sauvage, et ne tombant pas sous l'application des lois et |
jacht, de riviervisserij en de vogelbescherming, betreffende het | arrêtés sur la chasse, la pêche et la protection des oiseaux, |
vangen, het tijdelijk onder zich houden, het doden en het vervoeren | concernant la capture, la détention provisoire, la mise à mort et le |
van beschermde diersoorten; | transport d'espèces animales protégées; |
2° de artikelen 3, 5 en 9 van het koninklijk besluit van 9 september | 2° les articles 3, 5 et 9 de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 |
1981 betreffende de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, | relatif à la protection des oiseaux en Région flamande, concernant la |
betreffende het vangen, het tijdelijk onder zich houden, het doden, | capture, la détention provisoire, la mise à mort, le transport et |
het vervoeren, het in- of uitvoeren van beschermde Europese | l'importation et l'exportation d'espèces d'oiseaux européennes |
vogelsoorten; | protégées; |
3° de artikelen 19, 23, 26 en 29 van het jachtdecreet van 24 juli 1991 | 3° les articles 19, 23, 26 et 29 du décret sur la chasse du 24 juillet |
betreffende het vangen, het vervoeren, het doden en het uitzetten van | 1991 concernant la capture, le transport, la mise à mort et le lâchage |
wild; | de gibier; |
§ 2. Het erkende VOC mag vogels vangen onder de hierna bepaalde | 2. Le VOC agréé peut capturer des oiseaux aux conditions suivantes : |
voorwaarden : 1° de vangst mag alleen gebeuren om : | 1° la capture n'est possible que pour les motifs suivants : |
-hulpbehoevende vogels in de natuur te vangen; | - capturer des oiseaux nécessitant de l'aide dans la nature; |
- vogels uit gebouwen te bevrijden; | - libérer des oiseaux enfermés dans des bâtiments; |
- kooivogels afdoende te identificeren ter ondersteuning en op vraag | - dûment identifier les oiseaux de cage à l'appui et sur la demande |
van de bevoegde agenten van de openbare macht; | des agents compétents de la force publique; |
2° de vangst mag alleen gebeuren met behulp van netten en vangkooien; | 2° seuls des filets et des cages de capture peuvent être utilisés aux |
3° de vogels die worden gevangen om ze uit een gebouw te bevrijden | fins de capture; 3° les oiseaux capturés pour les libérer d'un bâtiment sont |
worden vervoerd naar een geschikte plaats om hen vrij te laten of | transportés à un endroit approprié pour les lâcher ou, au besoin, à un |
indien nodig, naar een erkend opvangcentrum voor verdere verzorging; | centre d'accueil agréé pour soins ultérieurs; |
4° elke actie zal vooraf worden gemeld aan de desbetreffende | 4° chaque action sera communiquée au préalable au service extérieur |
buitendienst van het bestuur opdat een ambtenaar van dit bestuur de | concerné de l'administration afin qu'un fonctionnaire de celle-ci |
nodige controles kan uitvoeren. | puisse faire les contrôles nécessaires. |
§ 3. Het erkende VOC mag het ganse jaar vogels, beschermde dieren en | § 3. Le VOC agréé peut transporter au centre durant toute l'année des |
wild vervoeren naar het centrum om ze te verzorgen en in bezit houden | oiseaux, des animaux protégés et du gibier afin de les soigner et |
tot ze in een geschikt biotoop vrijgelaten worden. | détenir jusqu'à ce qu'ils soient lâchés dans un biotope approprié. |
De opgevangen vogels en dieren mogen niet worden verhandeld. Zij mogen | Le négoce d'oiseaux et d'animaux accueillis est interdit. Ils peuvent |
enkel aan het publiek worden getoond in het kader van de informatieve | seulement être exposés au public dans le cadre de l'activité |
en educatieve werking van het VOC, mits de toestand van de vogels en | informative et éducative du VOC, à la condition que leur situation le |
dieren dit toelaat. | permette. |
Des oiseaux, animaux et mammifères indigènes peuvent être importés et | |
Uit en naar de lid-staten van de Europese Gemeenschap mogen inheemse | exportés de et vers des états membres de la Communauté européenne si |
vogels en (zoog)dieren in- of uitgevoerd worden, indien in Vlaanderen | aucun accueil approprié ou suffisant n'est disponible en Flandre ou |
of in een lid-staat van de Europese Gemeenschap geen geschikte of | dans un état membre de la Communauté européenne, afin de les soigner |
onvoldoende opvangmogelijkheid bestaat, om te verzorgen en daarna weer | et importer ou exporter à nouveau ou lâcher dans un biotope approprié |
uit of in te voeren of vrij te laten in een geschikt biotoop in hun | |
natuurlijk verspreidingsgebied. | de leur zone de répartition. |
§ 4. De zones waarin vrijlatingen gebeuren, worden bij de | § 4. Les zones destinées aux lâchages, sont déterminées lors de |
drie-jaarlijkse erkenning van het VOC bepaald in overleg met de | l'agrément triennal du VOC, en concertation avec le service extérieur |
desbetreffende buitendienst van het bestuur of de bevoegde wildbioloog | concerné de l'administration ou le biologiste compétent de l'institut |
van het instituut en de desbetreffende wildbeheerseenheid. Alle | et de l'unité de gestion du gibier en question. Tous les oiseaux |
vrijgelaten vogels worden geringd. De vrijgelaten dieren worden | lâchés sont bagués. Les oiseaux lâchés sont, le cas échéant, marqués. |
desgevallend gemerkt. § 5. Een erkend VOC kan namens het Vlaamse gewest | § 5. Un VOC agréé peut délivrer des cartes d'identification au nom de |
identificatiebewijzen uitgeven, volgens het model in bijlage | la Région flamande, conformément au modèle figurant en annexe. Chaque |
opgenomen. Elk identificatiebewijs is individueel en op naam. | carte d'identification est individuelle et nominative. |
Het erkend VOC houdt een register bij van de uitgereikte | Le VOC agréé tient un registre des cartes d'identification délivrées. |
identificatiebewijzen. Het erkend VOC maakt jaarlijks een afschrift van dit register over aan het bestuur. § 6. De beheerder kan aan medewerkers toestemming verlenen om vogels en/of dieren naar of van het opvangcentrum te vervoeren. Deze medewerkers moeten in het bezit zijn van een identificatiebewijs uitgegeven door het VOC. § 7. Het VOC dient dagelijks de binnengebrachte vogels en wilde dieren in te schrijven in een register met vaste bladen, zonder doorhaling of witte ruimte. Deze inschrijvingen worden genummerd volgens een doorlopende reeks. Zowel de Nederlandse als de wetenschappelijke naam worden vermeld. | Le VOC agréé transmet chaque année à l'administration une copie de ce registre. § 6 Le gestionnaire peut autoriser des collaborateurs à transporter des oiseaux et/ou animaux de ou vers le centre d'accueil. Ces collaborateurs doivent détenir une carte d'identification délivrée par le VOC. Le VOC doit chaque jour consigner les oiseaux et animaux sauvages réceptionnés sur un registre à feuilles fixes, sans ratures ou blancs. Ces enregistrements sont numérotés suivant une série ininterrompue. Il y a lieu de mentionner le nom néerlandais et le nom scientifique. |
§ 8. De beheerder van het VOC staat ervoor in dat de werkzaamheden in | § 8. Le gestionnaire du VOC veille à ce que les travaux dans le centre |
het centrum gebeuren in overeenstemming met alle wettelijke | se déroulent conformément à toutes les obligations légales, notamment |
verplichtingen, inzonderheid de reglementering inzake natuurbehoud, | la réglementation concernant la conservation de la nature, la |
vogelbescherming en milieubescherming en de wettelijke voorschriften | protection des oiseaux et de l'environnement et les prescriptions |
op het gebied van dierengezondheid en dierenwelzijn; | légales en matière de santé et bien-être des animaux. |
Art. 9.Agenten van de openbare macht, belast met het toezicht op de |
Art. 9.Les agents de la force publique chargés du contrôle de la |
jacht, de vogelbescherming en het natuurbehoud dienen ten alle tijde | chasse, de la protection des oiseaux et de la conservation de la |
en op eenvoudig verzoek toegang te hebben tot het bovenvermeld | nature doivent à tout moment et sur simple demande avoir accès au |
register en tot de kooien. | registre précité et aux cages. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring en aanvraag | CHAPITRE III. - Subventionnement et demande |
Art. 10.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Vlaamse |
Art. 10.Dans les limites des crédits budgétaires, le Gouvernement |
regering financiële middelen voorzien voor de erkende opvangcentra | flamand peut prévoir des moyens financiers en faveur des centres |
voor vogels en wilde dieren. | d'accueil agréés pour oiseaux et animaux sauvages. |
Afdeling 1. - Werkingssubsidie | Section 1re. - Subvention de fonctionnement |
Art. 11.§ 1. Elk erkend VOC kan een jaarlijkse werkingssubsidie |
Art. 11.§ 1er. Chaque VOC agréé peut demander chaque année une |
aanvragen. | subvention de fonctionnement. |
§ 2. Deze werkingssubsidie bestaat uit een basisbedrag van 4500 euro | § 2. Cette subvention de fonctionnement consiste en un montant de base |
(vierduizend vijfhonderd euro). | de 4600 euros (quatre mille cinq cents euros). |
Art. 12.De basissubsidie kan verhoogd worden met 2000 euro |
Art. 12.La subvention de base peut être majorée de 2000 euros (deux |
(tweeduizend euro) wanneer het VOC minimaal 300 betalende leden heeft | mille euros) lorsque le VOC compte au moins 300 membres payants et |
en een publicatieblad uitgeeft dat minstens vier keer per jaar | publie au moins quatre fois par an une revue. |
verschijnt. Art. 13.De basissubsidie kan verhoogd worden met 2000 euro |
Art. 13.La subvention de base peut être majorée de 2000 euros (deux |
(tweeduizend euro) wanneer het VOC een educatieve, sensibiliserende en | mille euros) lorsque le VOC développe des activités éducatives, |
informatieve werking uitbouwt voor klassen en groepen en waarbij het | sensibilisatrices et informatives en faveur de classes et groupes, |
tenminste 20 groepen van tenminste 15 personen ontvangt per jaar en | dans le cadre desquelles il accueille au moins 20 groupes comptant au |
wanneer het VOC éénmaal per jaar een opendeurdag voor het grote | minimum 15 personnes par an et lorsqu'il organise chaque année une |
publiek organiseert. | journée portes ouvertes pour le public. |
Art. 14.De bedragen vermeld in de artikelen 11 tot en met 13 worden |
Art. 14.Les montants prévus aux articles 11 à 13 inclus sont indexés |
geïndexeerd volgens onderstaande formule, waarbij het indexcijfer het | suivant la formule suivante, l'indice de l'indice des prix à la |
indexcijfer van de consumptieprijzen is : (bedrag x nieuw | consommation étant : (montant x nouvel indice)/indice à la |
indexcijfer)/indexcijfer bij de afkondiging van dit besluit. | promulgation dru présent arrêté. |
Afdeling 2. - Loonsubsidie | Section 2. - Subvention salariale |
Art. 15.Het erkende VOC kan een subsidie aanvragen voor de |
Art. 15.Le VOC agréé peut demander une subvention pour frais de |
personeelskosten die verbonden zijn aan het inrichten van het VOC ten | personnel qui découlent de l'aménagement du VOC, à concurrence du coût |
belope van de loonkost van een halftijdse medewerker. Wanneer het VOC | salarial d'un collaborateur à mi-temps. Lorsque le VOC, par l'apport |
door de inbreng van eigen middelen van de halftijdse betrekking een | de propres moyens, convertit l'emploi à mi-temps en un emploi à temps |
voltijdse betrekking maakt, kan het een subsidie aanvragen voor de | plein, il peut demander une subvention pour frais de personnel d'un |
personeelskosten van een tweede, bijkomende halftijdse medewerker. | deuxième collaborateur à mitemps suppémentaire. Lorsque le VOC, par |
Wanneer het VOC door de inbreng van eigen middelen een tweede | l'apport de propres moyens, crée un deuxième emploi à temps plein, il |
voltijdse betrekking creëert, kan het een subsidie aanvragen voor de | peut demander une subvention pour frais de personnel d'un troisième |
personeelskosten van een derde halftijdse medewerker. | collaborateur à mi-temps. |
Art. 16.De subsidie wordt bepaald conform de salarisschaal van |
Art. 16.La subvention est fixée suivant l'échelle des traitements |
administratief medewerker bij het Vlaamse Gewest. | d'un collaborateur administratif à la Région flamande. |
Art. 17.Het VOC dat gebruik wenst te maken van deze subsidie dient te |
Art. 17.Le VOC qui désire bénéficier de cette subvention doit remplir |
voldoen aan volgende voorwaarden : | les conditions suivantes : |
1° het VOC moet minstens vijf jaar actief zijn in de opvang, | 1° le VOC doit être actif au moins cinq ans dans l'accueil, les soins |
verzorging en revalidatie van hulpbehoevende vogels en wilde dieren; | et la réadaptation d'oiseaux et d'animaux sauvages nécessitant de |
2° het VOC heeft een totale oppervlakte van minimaal 500 m2 waarbij de | l'aide; 2° le VOC a une superficie totale d'au moins 500 m2, la capacité |
minimum inhoud van alle opvang- en revalidatiekooien 500 m3 bedraagt; | minimale de toutes les cages d'accueil et de réadaptation étant de 500 |
3° het VOC heeft minimaal volgende accommodatievoorzieningen : | m3; 3° le VOC a au moins les équipements suivants : |
- onthaal | - un accueil |
- verzorgingsruimte | - une unité de soins |
- kantoorruimte | - un bureau |
- ruimte voor intensieve zorgen | - une unité de soins intensifs |
4° het VOC heeft een netwerk van ten minste 30 vrijwilligers | 4° le VOC a développé un réseau de 30 volontaires au moins; |
uitgebouwd; 5° de jaarlijkse opvang van het VOC bedraagt minimaal 600 vogels en/of | 5° le VOC accueille par an au moins 600 oiseaux et/ou animaux |
wilde dieren. | sauvages. |
Afdeling 3. - Subsidieaanvraag | Section 3. - Demande de subvention |
Art. 18.§ 1er. Pour obtenir les subventions sur la base des articles |
|
Art. 18.§ 1. Om de subsidies op basis van artikel 11 tot en met 17 te |
11 à 17 inclus, le VOC présente une demande de subvention à |
bekomen, dient het VOC een aanvraag voor subsidiëring in bij het | |
bestuur, voor 31 augustus van het kalenderjaar voorafgaand aan het | l'administration avant le 31 août de l'année calendaire précédent |
kalenderjaar waarop de aanvraag slaat. | celle sur laquelle porte la demande. |
§ 2. De aanvraag omvat : | § 2. La demande comprend |
1° het bewijs van erkenning; | 1° la preuve de l'agrément; |
2° de nodige bewijsstukken voor de toetsing van de accommodatie; | 2° les pièces justificatives pour la vérification des équipements; |
3° bij een eerste aanvraag van de subsidie krachtens artikel 15 : de | 3° en cas de première demande de subvention en vertu de l'article 15 |
nodige bewijsstukken waaruit de jaren van activiteit blijkt; | |
4° een jaarplanning, inzonderheid wat betreft het verschijnen van het | les pièces justificatives faisant apparaître les années d'activité; |
periodieke publicatieblad en wat betreft de educatieve, | 4° un planning annuel, notamment en ce qui concerne la publication de |
sensibiliserende en informatieve werking; | la revue et les activités éducatives, sensibilisatrices et |
informatives; | |
5° een begroting van de werkingskosten en eventueel van de | 5° un budget des frais de fonctionnement et, le cas échéant, des frais |
personeelskosten; | de personnel; |
6° een rekeningnummer van de vereniging waarop de subsidie mag gestort | 6° un numéro de compte de l'association sur lequel la subvention peut |
worden; | être versée; |
§ 3. Het bestuur brengt het VOC binnen 90 dagen op de hoogte van de | § 3. L'administration communique au VOC dans les 90 jours la décision |
beslissing van de minister over de toekenning van de subsidie en het bedrag van de toegekende subsidie. | du Ministre sur l'octroi de la subvention et son montant. |
De subsidie wordt als volgt uitbetaald : | La subvention est payée comme suit : |
- 90 % bij ondertekening; | - 90 % à la signature; |
- 10 % na voorlegging van de stukken vermeld in § 4. | - 10 % après production des pièces mentionnées au § 4. |
§ 4. Voor 31 maart van het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar | § 4. Avant le 31 mars de l'année calendaire qui suit l'année |
waarop de aanvraag slaat, maakt het VOC volgende documenten over aan | calendaire sur laquelle la demande porte, le VOC transmet les |
het bestuur : 1° een gedetailleerd financieel verslag van het voorbije kalenderjaar. | documents suivants à l'administration : |
De uitgavenbewijsstukken moeten bij de VOC's bewaard blijven gedurende | 1° un rapport financier circonstancié de l'année calendaire écoulée. |
2 jaar na de subsidieaanvraag voor eventuele controle ter plaatse door | Les preuves des dépenses doivent être conservées par les VOC pendant 2 |
de bevoegde ambtenaren; | ans après la demande de subvention aux fins de contrôle éventuel par |
les fonctionnaires compétents; | |
2° een werkingsverslag over het voorbije jaar, waarin duidelijk | 2° un rapport d'activité sur l'année écoulée faisant apparaître que le |
gemaakt wordt dat het VOC voldoet aan de voorwaarden om in aanmerking | VOC remplit les conditions pour être admis aux subventions; |
te komen voor de subsidies; | |
3° een jaarbalans met betrekking tot de opname van vogels of wilde | 3° un bilan annuel concernant l'admission d'oiseaux ou d'animaux |
dieren tijdens het voorbije werkjaar; | sauvages au cours de l'exercice écoulé; |
§ 5. Indien niet voldaan werd aan de voorwaarden van dit besluit moet | § 5. S'il n'est pas satisfait aux conditions du présent arrêté, la |
de subsidie terug gevorderd worden. | subvention doit être recouvrée. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 19.Les centres d'accueil agréés en vertu de l'arrêté ministériel |
|
Art. 19.De krachtens het ministerieel besluit van 10 december 2003 |
du 10 décembre 2003 portant agrément des centres d'accueil pour |
houdende erkenning van opvangcentra voor vogels, wilde dieren en | |
volledig beschermde dieren, erkende opvangcentra worden geacht erkende | animaux, animaux sauvages et animaux entièrement protégés, sont censés |
Vlaamse opvangcentra voor vogels en wilde dieren te zijn krachtens dit | agréés comme centres d'accueil flamands pour oiseaux et animaux |
besluit. Een aldus erkend VOC behoudt zijn erkenning voor de | sauvages en vertu du présent arrêté. Un VOC ainsi agréé conserve son |
resterende looptijd van de erkenning zoals bepaald krachtens het | agrément pour la durée restante de l'agrément, comme il a été prévu |
ministerieel besluit van 10 december 2003 houdende erkenning van | par l'arrêté ministériel du 10 décembre 2003 portant agrément des |
opvangcentra voor vogels, wilde dieren en volledig beschermde dieren. | centres d'accueil pour animaux, animaux sauvages et animaux entièrement protégés. |
Art. 20.Voor een VOC dat erkend werd overeenkomstig artikel 19 van |
Art. 20.Pour un VOC agréé conformément à l'article 19 du présent |
dit besluit is de eerstvolgende erkenning een eerste erkenning zoals | arrêté, le prochain agrément est un premier agrément tel que prévu aux |
bepaald in artikel 3 en 4 van dit besluit. | articles 3 et 4 du présent arrêté. |
Art. 21.Voor een VOC dat erkend werd overeenkomstig artikel 19 van |
Art. 21.Pour un VOC agréé conformément à l'article 19 du présent |
dit besluit worden binnen zes maanden na het van kracht worden van dit | |
besluit de zones bepaald waarin vrijlatingen gebeuren zoals beschreven | arrêté, les zones faisant l'objet des lâchages définis à l'article 8, |
in artikel 8, § 4 van dit besluit. | § 4 du présent arrêté sont déterminées dans les six mois après |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 22 september 1980 houdende |
Art. 22.A l'arrêté royal du 22 septembre 1980 relatif aux mesures de |
maatregelen, van toepassing in het Vlaamse Gewest, ter bescherming van | protection, applicables en Région flamande, en faveur de certaines |
bepaalde in het wild levende inheemse diersoorten, die niet onder de | espèces animales indigènes vivant à l'état sauvage, et ne tombant pas |
toepassing vallen van de wetten en besluiten op de jacht, de | sous l'application des lois et arrêtés sur la chasse, la pêche et la |
riviervisserij en de vogelbescherming, wordt als volgt gewijzigd : | protection des oiseaux, sont apportées les modifications suivantes : |
1° Het huidige artikel 5 wordt hernummerd tot artikel 5, § 1. | 1° l'actuel article 5 est renuméroté article 5, § 1er. |
2° Er wordt een artikel 5, § 2 ingevoegd dat als volgt luidt : « De | 2° il est inséré un article 5, § 2, rédigé comme suit : "Des |
Vlaamse regering kan ten behoeve van erkende Vlaamse opvangcentra voor | dérogations aux mesures d'interdiction prescrites aux articles 1er, 3 |
et 4 du présent arrêté, peuvent être accordées par le Gouvernement | |
vogels en wilde dieren afwijken van de verbodsbepalingen van de | flamand en faveur des centres d'accueil flamands pour oiseaux et |
artikelen 1, 3 en 4 van dit besluit ». | animaux sauvages". |
Art. 23.Het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende |
Art. 23.A l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection |
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest wordt als volgt gewijzigd | des oiseaux en Région flamande sont apportées les modifications |
: | suivantes : |
1° Er wordt een artikel 8, § 4 ingevoegd dat als volgt luidt : « De | 1° il est inséré un article 8, § 4, rédigé comme suit : "Des |
Vlaamse regering kan ten behoeve van erkende Vlaamse opvangcentra voor | dérogations aux mesures d'interdiction prescrites par le présent |
vogels en wilde dieren afwijken van de verbodsbepalingen van dit | arrêté, peuvent être accordées par le Gouvernement flamand en faveur |
besluit ». | des centres d'accueil flamands pour oiseaux et animaux sauvages". |
2° Er wordt een artikel 9, § 3 ingevoegd dat als volgt luidt : « De | 2° il est inséré un article 9, § 3, rédigé comme suit : "Des |
Vlaamse regering kan ten behoeve van erkende Vlaamse opvangcentra voor | dérogations aux mesures d'interdiction prescrites par le présent |
vogels en wilde dieren afwijken van de verbodsbepalingen van dit | arrêté, peuvent être accordées par le Gouvernement flamand en faveur |
besluit ». | des centres d'accueil flamands pour oiseaux et animaux sauvages". |
Art. 24.Opgeheven worden : |
Art. 24.Sont abrogés : |
1° artikel 10, § 2, derde tot zesde lid van het koninklijk besluit van | 1° l'article 10, § 2, alinéas trois à six de l'arrêté royal du 9 |
9 september 1981 betreffende bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest; | septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région flamande; |
2° artikel 14, 52° van het ministerieel besluit van 1 juli 2003 | 2° l'article 14, 52° de l'arrêté ministériel du 1er juillet 2003 |
houdende delegatie van sommige bevoegdheden inzake leefmilieu, | portant délégation de certaines compétences en matière |
landinrichting, natuurbehoud en waterbeleid aan ambtenaren van de | d'environnement, de rénovation rurale, de conservation de la nature, |
administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het | de la gestion des eaux aux fonctionnaires de l'Administration de la |
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | gestion de l'environnement, de la nature, du sol et des eaux de la |
3° het ministerieel besluit van 10 december 2003 houdende erkenning | Communauté flamande; 3° l'arrêté ministériel du 10 décembre 2003 portant agrément des |
van opvangcentra voor vogels, wilde dieren en volledig beschermde | centres d'accueil pour animaux, animaux sauvages et animaux |
dieren. | entièrement protégés. |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Natuurbehoud, is belast |
Art. 25.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juni 2004. | Bruxelles, le 4 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage I. - Werkingsvoorwaarden | Annexe Ire. - Conditions de fonctionnement |
De werkingsvoorwaarden, zoals bedoeld in artikel 2 van dit besluit, waaraan het VOC dient te voldoen zijn : 1° het VOC bouwt een net uit van betrouwbare medewerkers dat fungeert als ophaaldienst; 2° het VOC moet beschikken over telefoon en eventueel een antwoordapparaat of mobiele telefoon waarnaar de oproepen kunnen worden doorgeschakeld om een continue permanentie te garanderen; 3° het VOC moet zich laten bijstaan door minstens één competente dierenarts; 4° het VOC euthanaseert alle onherstelbaar verminkte vogels, die hun plaats in de natuur niet meer kunnen innemen; | Le VOC doit remplir les conditions de fonctionnement suivantes, visées à l'article 2 du présent arrêté : 5° le VOC développe un réseau de collaborateurs fiables qui fait office de service de ramassage; 6° Le VOC doit disposer d'un téléphone et, éventuellement d'un répondeur ou téléphone mobile auquel les appels peuvent être renvoyés aux fins d'une permanence continue; 7° le VOC doit se faire assister par au moins un vétérinaire compétent; 8° le VOC doit euthanasier tout oiseau irrémédiablement mutilé qui ne peut plus être relâché dans la nature; |
5° maximaal twee gehandicapte individuen van een bepaalde vogelsoort | 9° au maximum deux individus handicapés d'une espèce d'oiseau |
kunnen gehouden worden als therapeutische hulp bij de revalidatie van nieuw binnengebrachte vogels van dezelfde soort; nooit mogen zij worden geplaatst bij particulieren, verenigingen, commerciële instellingen of zoo's; 6° het VOC is verplicht alle vogelsoorten, behorende tot de Europese avifauna, en andere dieren te aanvaarden ongeacht hun handicap; exotische of gedomesticeerde vogels die in het VOC worden binnengebracht kunnen na revalidatie geplaatst worden; 7° vogels of dieren die dood worden binnengebracht worden ofwel vernietigd ofwel, indien hun toestand het toelaat, verzonden naar een wetenschappelijke, diergeneeskundige of andere onderzoeksinstelling waar het kadaver aan een autopsie zal worden onderworpen om de eventuele doodsoorzaak te achterhalen ofwel ingeschakeld in een bepaald wetenschappelijk onderzoek; 8° vogels of dieren die dood worden binnengebracht of sterven in het centrum worden nooit opgezet of ter beschikking gesteld van taxidermisten; kadavers of delen ervan worden evenmin aan derden doorgegeven; 9° het VOC dient de ring van geringde dode vogels (inclusief vindplaats, datum, doodsoorzaak) over te maken aan het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (KBIN), Belgisch Ringwerk, Vautierstraat 29, te 1000 Brussel; | particulière peuvent être détenus comme aide thérapeutique en vue de la réadaptation d'oiseaux nouvellement admis de la même espèce; ils ne peuvent jamais être placés auprès de particulier, associations, institutions commerciales ou zoos; 10° le VOC est obligé d'admettre toute espèce d'oiseau appartenant à l'avifaune européenne et autres animaux, quel que soit leur handicap;des oiseaux exotiques ou domestiqués admis au VOC peuvent être placés après réadaptation; 11° les oiseaux ou animaux admis à l'état mort, sont, soit détruits, soit si leur condition le permet, envoyés à une institution scientifique, vétérinaire ou une autre institution de recherche où la carcasse fera l'objet d'une autopsie pour déceler la cause de décès ou pour faire l'objet d'une recherche scientifique déterminée; 12° les oiseau ou animaux admis à l'état mort ou qui décèdent dans le centre, ne sont jamais empaillés ou mis à disposition des taxidermistes; des carcasses ou leurs parties ne sont pas non plus mis à disposition de tiers; 13° le VOC doit transmettre la bague des oiseaux morts bagués (y compris la localisation, la date, la cause de décès) à l'Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (IRNSB), Centre belge de Baguage, rue Vautier 29, à 1000, Bruxelles; |
10° het VOC mag geen publiek toelaten in de verzorgings- en | 14° Le VOC ne peut pas admettre le public dans les locaux des soins et |
revalidatieruimten, behalve wanneer de accomodatie geschikt is om | de la réadaptation sauf si l'équipement est apte à admettre le public |
publiek toe te laten zonder dat de revaliderende dieren worden | sans que les animaux soient perturbés et que la visite se fasse sous |
gestoord en wanneer het bezoek gebeurt onder deskundige begeleiding; | l'accompagnement qualifié; |
11° het VOC zorgt voor een goede, hygiënische huisvesting, voldoende | 15° le VOC assure aux oiseaux en réadaptation un bon hébergement |
ruimte en bewegingsvrijheid voor de te revalideren vogels, die in overeenstemming is met hun fysiologische en ethologische behoeften; 12° het is ten strengste verboden kweekprojecten te starten, moedwillig of ongewild, met vogels die in revalidatie in het centrum verblijven; 13° het VOC streeft ernaar bekendheid te verwerven bij de locale overheden, de plaatselijke ambtenaren van het bestuur, de politie, de natuur- en dierenbeschermingsorganisaties, dierenartsen, pers en publiek; 14° het VOC onderhoudt omwille van zijn educatieve en sensibiliserende taak, contacten met de personen die een vogelslachtoffer of dier melden of zelf binnenbrengen; tenminste moeten deze personen een bedanking ontvangen en op de hoogte gebracht worden van het resultaat na de behandeling van het binnengebrachte vogelslachtoffer of dier; voor bijzondere soorten kan het VOC ernaar streven deze personen uit te nodigen wanneer het vogelslachtoffer of dier wordt vrijgelaten. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | hygiénique et suffisamment d'espace et liberté de mouvement en fonction leurs besoins physiologiques et éthologiques; 16° il est strictement interdit de mettre sur pied des projets d'élevage, délibérément ou non, impliquant des oiseaux en réadaptation résidant au centre; 17° le VOC tend à se faire connaître auprès des autorités locales, des fonctionnaires locaux de l'administration, de la police, des organisations de protection de la nature et des animaux, des médecins vétérinaires, de la presse et du public; 18° dans le cadre de sa mission éducative et sensibilisatrice, le VOC entretient des contacts avec des personnes qui signalent ou remettent elles-mêmes un oiseau ou animal victime; ces personnes doivent au minimum être remerciés et tenues au courant des résultats du traitement de l'oiseau ou l'animal victime; pour des espèces particulières, le VOC s'efforce d'inviter ces personnes lorsque l'oiseau ou l'animal victime est relâché. |
van 4 juni 2004 houdende de vaststelling van de voorwaarden voor de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 |
erkenning van Vlaamse opvangcentra voor vogels en wilde dieren en | établissant les conditions d'agrément des centres d'accueil flamands |
houdende toekenning van subsidies. | pour oiseaux, animaux sauvages et octroyant des subventions. |
Brussel, 4 juni 2004. | Bruxelles, le 4 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage II. - Model identificatiebewijs | Annexe II. - Modèle de la carte d'identification |
Artikel 1.Het identificatiebewijs, zoals bedoeld in artikel 8, § 5 |
Article 1er.La carte d'identification, visée à l'article 8, § 5 du |
van dit besluit, heeft volgende kenmerken : | présent arrêté, présente les caractéristiques suivantes. |
- afmetingen : lengte 85 mm en breedte 54 mm; - rechthoekig met | - dimensions : longueur 85 mm et largeur 54 mm; - rectangulaire aux |
afgeronde hoeken; | coins arrondis; |
- de kleur van het identificatiebewijs is wit; de kleur van de tekst | - la couleur de la carte d'identification est blanche; la couleur du |
en de logo's is zwart; | texte et des logos est noire; |
- geplastificieerd; | - être plastifiée; |
Artikel 2.§ l. Het identificatiebewijs bevat op de voorzijde de |
Article 2.§ 1er. La face avant de la carte d'identification comporte |
volgende gegevens : | les mentions suivantes : |
- links bovenaan : het logo van het ministerie van de Vlaamse | - en haut à gauche : le logo du Ministère de la Communauté flamande; |
gemeenschap; - centraal bovenaan : het opschrift | - en haut au centre : l'intitulé "Carte d'identification" avec |
"Identificatiebewijs", met daaronder "VOC-medewerker", en daaronder | au-dessous "collaborateur VOC" et encore au-dessous "Centre d'accueil |
"Opvangcentrum voor vogels en wilde dieren"; | pour oiseaux et animaux sauvages; |
- rechts bovenaan : het VOC-logo; | - en haut à droite : le logo du VOC; |
- midden links : een pasfoto van de houder van het | - au milieu à gauche : une photo d'identité du titulaire de la carte |
d'identification; | |
identificatiebewijs; - midden centraal : voornaam, naam en | - au milieu et au centre : prénom, nom et signature du titulaire de la |
handtekening van de houder van het identificatiebewijs; | carte d'identification; |
- midden rechts : voornaam, naam en handtekening van de beheerder van | - au milieu à droite : prénom, nom et signature du gestionnaire du |
het VOC; | VOC; |
- onderaan links : kaartnummer; | - en bas à gauche : le numéro de la carte; |
- onderaan rechts : geldig van (datum) tot (datum); | - en bas à droite : valable du (date) jusqu'au (date); |
§ 2. Het identificatiebewijs bevat op de achterzijde volgende tekst : | § 2. La face arrière de la carte d'identification porte le texte suivant : |
« Le VOC (nom), (adresse (rue, numéro de maison, code postal, | |
"Het VOC, (naam), (adres (straat, huisnummer, postcode, gemeente)), | commune), (numéro de téléphone, permanence), peut, conformément à |
(telefoonnummer permanentie), mag overeenkomstig artikel 8, § 5 van | l'article 8, § 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du (date) |
het besluit van de Vlaamse regering van (datum) houdende de | établissant les conditions d'agrément des centres d'accueil flamands |
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van Vlaamse | pour oiseaux, animaux sauvages et octroyant des subventions, délivrer |
opvangcentra voor vogels en wilde dieren en houdende toekenning van | des cartes d'identification. |
subsidies, identificiatiebewijzen uitreiken. | La personne à laquelle une carte d'identification a été délivrée peut |
De persoon aan wie dit identificatiebewijs werd uitgereikt mag vogels | assurer le transport d'oiseaux et/ou d'animaux, en exécution de |
en/of dieren vervoeren, in uitvoering van artikel 8 van het | l'article 8 de l'arrêté précité. » |
hogervermelde besluit. » | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering | |
van 4 juni 2004 houdende de vaststelling van de voorwaarden voor de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 |
erkenning van Vlaamse opvangcentra voor vogels en wilde dieren en | établissant les conditions d'agrément des centres d'accueil flamande |
houdende toekenning van subsidies. | pour oiseaux et animaux sauvages et octroyant des subventions. |
Brussel, 4 juni 2004. | Bruxelles, le 4 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |