Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 04/07/2003
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering betreffende het tijdelijk project « bevordering van de werkervaring in het deeltijds beroepssecundair onderwijs » "
Besluit van de Vlaamse regering betreffende het tijdelijk project « bevordering van de werkervaring in het deeltijds beroepssecundair onderwijs » Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet temporaire « promotion de l'expérience professionnelle dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel »
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
4 JULI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende het 4 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au projet
tijdelijk project « bevordering van de werkervaring in het deeltijds temporaire « promotion de l'expérience professionnelle dans
beroepssecundair onderwijs » l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel »
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 20 oktober 2000 betreffende het onderwijs Vu le décret du 20 octobre 2000 relatif à l'enseignement XII - Ensor,
XII-Ensor, inzonderheid op artikel 79; notamment l'article 79;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 september 2002; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 septembre 2002;
Gelet op het protocol nr. 478 van 22 november 2002 houdende de Vu le protocole n° 478 du 22 novembre 2002 portant les conclusions des
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la
Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du comité des
plaatselijke overheidsdiensten; services publics provinciaux et locaux;
Gelet op het protocol nr. 246 van 22 november 2002 houdende de Vu le protocole n° 246 du 22 novembre 2002 portant les conclusions des
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé
onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd dans l'enseignement libre subventionné;
onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 21 februari Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 21 février 2003, sur la
2003, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
één maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 35.067/1 van de Raad van State, gegeven op 8 april Vu l'avis 35.067/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2003, par
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het deeltijds

Article 1er.Le présent arrêté est applicable à l'enseignement

beroepssecundair onderwijs, bedoeld in het decreet van 31 juli 1990 secondaire professionnel à temps partiel, visé au décret du 31 juillet
betreffende het onderwijs-II, titel IV, hoofdstuk I, afdeling 3. 1990 relatif à l'enseignement-II, titre IV, chapitre Ier, section 3.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "leerling"

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par «

verstaan, de deeltijds leerplichtige jongere die als regelmatige élève », le jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel qui
leerling in het deeltijds beroepssecundair onderwijs is ingeschreven. est inscrit comme élève regulier dans l'enseignement secondaire
Deze jongere wordt ook na het einde van de leerplicht, uiterlijk tot professionnel à temps partiel. Même après la fin de la scolarité
het schooljaar dat eindigt in het kalenderjaar waarin de leeftijd van obligatoire, au plus tard jusqu'à l'année scolaire qui se termine dans
20 jaar wordt bereikt, als leerling beschouwd op voorwaarde dat hij, l'année civile pendant laquelle il atteint l'âge de 20 ans, ce jeune
met het oog op het behalen van een volwaardige kwalificatie, het est censé être un élève à condition qu'il poursuive sans interruption
deeltijds beroepssecundair onderwijs verder ononderbroken volgt. l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel en vue de
l'obtention d'une qualification à part entière.

Art. 3.Het project "bevordering van de werkervaring in het deeltijds

Art. 3.Le projet « promotion de l'expérience professionnelle dans

beroepssecundair onderwijs" beoogt de leerling naar een duurzame l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel » vise à
inschakeling in de arbeidsmarkt te loodsen door middel van een faciliter l'insertion professionnelle durable de l'élève dans le
geïndividualiseerde benadering en het bijbrengen van een marché du travail par une approche individualisée et une formation
startkwalificatie, zodat voortijdig afhaken kan worden voorkomen. qualifiante, de sorte que des décrochages prématurés puissent être

Art. 4.Voor de uitvoering van het project wordt aan elk centrum voor

prévenus.

Art. 4.Afin de réaliser ce projet, chaque centre d'enseignement

deeltijds beroepssecundair onderwijs per in artikel 2 bedoelde secondaire professionnel à temps partiel reçoit, le 1er février de
regelmatige leerling op 1 februari van het voorafgaand schooljaar 0,14 l'année scolaire précédente, 0,14 périodes-professeur par élève
uren-leraar toegekend. régulier visé à l'article 2.
Voor de uitvoering van het project in het deeltijds modulair
onderwijs, bedoeld in het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart Afin de réaliser le projet dans l'enseignement modulaire à temps
2002 betreffende het experimenteel secundair onderwijs volgens een partiel, visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002
relatif à l'enseignement secondair expérimental suivant un régime
modulair stelsel, wordt per schooljaar aan elk centrum voor deeltijds modulaire, chaque centre d'enseignement secondaire professionnel à
temps partiel reçoit, le 1er février de l'année scolaire précédente,
0,30 périodes-professeur additionnels par année scolaire par élève
beroepssecundair onderwijs per in artikel 2 bedoelde regelmatige regulier visé à l'article 2 pour autant qu'il s'agisse d'un élève
leerling op 1 februari van het voorafgaand schooljaar, bijkomend 0,30 d'une formation organisée de façon modulaire dans le centre concerné.
uren-leraar toegekend voor zover het een leerling betreft van een Une formation qui est construite de façon modulaire pour une année
opleiding die in het betrokken centrum modulair wordt georganiseerd.
Een opleiding die vanaf 1 september van een bepaald schooljaar scolaire déterminée à partir du 1er septembre, est supposée être
modulair wordt georganiseerd, wordt voor de toepassing van deze organisée à partir du 1er février précédent pour l'application de la
bepaling geacht dat reeds op 1 februari voorafgaandelijk te zijn. présente disposition.

Art. 5.De in artikel 4 bedoelde uren zijn uren die geen lesuren zijn

Art. 5.Les périodes visées à l'article 4 ne sont pas des heures de

en ingericht worden onder vorm van bijzondere pedagogische taken. Ze cours et sont organisées sous forme de charges pédagogiques spéciales.
mogen uitsluitend voor het project worden aangewend en kunnen niet Elles peuvent uniquement être affectées au projet et ne peuvent pas
naar een ander centrum of een andere school of naar een volgend être transférées à un autre centre ou une autre école ni à une année
schooljaar worden overgedragen. scolaire suivante.

Art. 6.Binnen één maand na de start van het schooljaar bezorgen de

Art. 6.Dans un délai d'un mois de la rentrée des classes, les centres

centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs aan de bevoegde d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel soumettent à
administratie van het departement Onderwijs een overzicht van de wijze l'administration compétente du Département de l'Enseignement un état
van toekenning aan de individuele personeelsleden van de in artikel 4 de l'affectation des périodes visées à l'article 4 aux membres du
bedoelde uren. Eventuele wijzigingen terzake die zich in de loop van personnel individuels. La même administration est immédiatemment
het schooljaar voordoen, worden onmiddellijk aan dezelfde avisée des modifications éventuelles qui se produisent au cours de
administratie meegedeeld. l'année scolaire.
De centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs zullen hun Les centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel
medewerking verlenen aan de evaluatie bedoeld in artikel 81 van het apporteront leur collaboration à l'évaluation visée à l'article 81 du
decreet van 20 oktober 2000 betreffende het onderwijs XII-Ensor. décret du 20 octobre 2000 relatif à l'enseignement XII-Ensor.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002 et

en houdt op uitwerking te hebben op 31 augustus 2005. cessera de produire ses effets le 31 août 2005.

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

Art. 8.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 4 juli 2003. Bruxelles, le 4 juillet 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^