Besluit van de Vlaamse regering ter ondersteuning van brugprojecten tussen economie en onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand à l'appui de projets-tremplins entre l'économie et l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
4 APRIL 2003. - Besluit van de Vlaamse regering ter ondersteuning van | 4 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand à l'appui de |
brugprojecten tussen economie en onderwijs | projets-tremplins entre l'économie et l'enseignement |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de bepalingen tot | Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2002, inzonderheid op artikel 41, § 4, c) | d'accompagnement du budget 2002, notamment l'article 41, § 4, c) et § |
en § 5; | 5; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 11 december 2002; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 11 décembre 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 13 december | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 13 décembre 2002, sur |
2002, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen | la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 34.620/1 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 34.620/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2003, par |
maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming en de | Formation et du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel | extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; |
en Huisvesting; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling I. - Definities | Section Ire. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° de ministers : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, en | 1° les Ministres : la Ministre flamande compétente pour |
de Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid; | l'Enseignement, et le Ministre flamand compétent pour la Politique |
2° de administratie : de administratie Economie van het ministerie van | économique; 2° l'administration : l'administration de l'Economie du Ministère de |
de Vlaamse Gemeenschap; | la Communauté flamande; |
3° samenwerkingsverband : samenwerking tussen ten minste één erkende | 3° partenariat : collaboration entre au moins un établissement |
Vlaamse onderwijsinstelling uit het basisonderwijs, secundair | d'enseignement flamand agréé de l'enseignement fondamental, de |
onderwijs met volledig leerplan, hogeschool of universiteit, en één | l'enseignement secondaire de plein exercice, un institut supérieur ou |
relevante gestructureerde partner uit het bedrijfsleven, die wordt | une université, et un partenaire structuré pertinent du secteur privé, |
geformaliseerd met een samenwerkingsovereenkomst tussen de partijen; | formalisée par un accord de coopération entre les parties; |
4° brugproject : een project dat door een samenwerkingsverband wordt | 4° projet-tremplin : un projet réalisé au moyen d'un accord de |
gecreëerd met het oog op het tot stand brengen van nieuwe vormen van | partenariat en vue de créer de nouvelles formes d'échange de |
kennisuitwisseling tussen het bedrijfsleven en het onderwijs; | connaissance entre l'économie et l'enseignement; |
5° aanvrager : organisatie die naar aanleiding van een oproep namens | 5° demandeur : organisation qui, suite à un appel au nom du |
het samenwerkingsverband een dossier indient voor de subsidiëring van | partenariat, introduit un dossier pour le subventionnement d'un |
een brugproject; | projet-tremplin; |
6° commissie : de commissie die de ontvankelijke brugprojecten | 6° commission : la commission qui évalue les projets-tremplins |
beoordeelt. | recevables. |
Afdeling II. - Algemene voorwaarden | Section II. - Conditions générales |
Art. 2.Er is geen cumulatie van steun, die verleend wordt in het |
Art. 2.L'aide attribuée dans le cadre du présent arrêté n'est pas |
kader van dit besluit, mogelijk met andere steun, ongeacht de bron, de | cumulable avec une autre aide, quels qu'en soient la source, la forme |
vorm en het doel van de steun. | et le but. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 3.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, un |
steun worden verleend aan een aanvrager voor brugprojecten onder de | demandeur peut recevoir de l'aide pour des projets-tremplins aux |
voorwaarden, die vermeld zijn in dit besluit. | conditions mentionnées dans le présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Organisatie | CHAPITRE III. - Organisation |
Art. 4.§ 1. De ministers stellen een commissie samen die bestaat uit |
Art. 4.§ 1er. Les Ministres composent une commission comportant : |
: 1° drie vertegenwoordigers, voorgedragen door de minister, bevoegd | 1° trois représentants, proposés par le Ministre compétent pour la |
voor het Economisch Beleid; | Politique économique; |
2° drie vertegenwoordigers, voorgedragen door de minister, bevoegd | 2° trois représentants, proposés par le Ministre compétent pour |
voor het Onderwijs. | l'Enseignement. |
§ 2. Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door de administratie. | § 2. Le secrétariat de la commission est assuré par l'administration. |
HOOFDSTUK IV. - Steunintensiteit | CHAPITRE IV. - Intensité des aides |
Art. 5.De steun wordt toegekend in de vorm van een subsidie. |
Art. 5.L'aide est attribuée dans la forme d'une subvention. |
Art. 6.§ 1. De subsidie bedraagt maximaal 50 % van de aanvaardbare |
Art. 6.§ 1er. La subvention s'élève au maximum à 50 % des frais de |
projectkosten met een maximum van tweehonderdvijftigduizend euro | projet admissibles, avec un plafond de deux cent cinquante mille euros |
(250.000 euro) per brugproject. | (250.000 euros) par projet-tremplin. |
§ 2. De aanvaardbare projectkosten zijn de kosten die direct en | § 2. Les frais de projet admissibles sont les frais liés directement |
uitsluitend aan het brugproject zijn te relateren. De volgende | et exclusivement au projet-tremplin. Les frais suivants entrent en |
kostensoorten komen in aanmerking : | ligne de compte : |
1° loonkosten direct personeel; | 1° les coûts salariaux du personnel direct; |
2° overheadkosten : werkingskosten, uitgaven voor facilitaire en | 2° frais généraux : frais de fonctionnement, dépenses pour des |
ondersteunende activiteiten en reiskosten; | activités logistiques et d'appui et frais de voyage; |
3° materiaalkosten; | 3° les frais de matériel; |
4° aan derden verschuldigde kosten. | 4° des coûts dus à des tiers. |
HOOFDSTUK V. - Procedure | CHAPITRE V. - Procédure |
Art. 7.§ 1. De subsidie wordt toegekend volgens een wedstrijdformule |
Art. 7.§ 1er. La subvention est attribuée par le biais d'une formule |
waarbij de ministers na een oproep een vooraf bepaalde | de concours selon laquelle les Ministres distribuent, après un appel, |
subsidie-enveloppe verdelen onder de best gerangschikte aanvragen. | une enveloppe subventionnelle fixée préalablement entre les demandes |
§ 2. De ministers bepalen per oproep de termijn voor de indiening van | les mieux classées. § 2. Les Ministres déterminent pour chaque appel le délai |
de aanvragen. | d'introduction des demandes. |
Art. 8.§ 1. De aanvrager die een subsidie wenst te ontvangen in het |
Art. 8.§ 1er. Le demandeur qui souhaite recevoir une subvention dans |
kader van dit besluit, dient naar aanleiding van een oproep een | le cadre du présent arrêté, introduit une demande suite à un appel. |
aanvraag in. § 2. De aanvraag omvat een dossier bestaande uit een ingevuld | § 2. La demande comprend un dossier qui est constitué d'un formulaire |
gestandaardiseerd aanvraagformulier, dat opgesteld is door de | de demande standardisé complété, rédigé par l'administration, |
administratie, de projectorganisatie, het projectplan en de projectbegroting. | l'organisation du projet, le plan du projet et le budget du projet. |
Art. 9.§ 1. De administratie onderzoekt de ontvankelijkheid van de |
Art. 9.§ 1er. L'administration examine la recevabilité des demandes |
aanvragen binnen maximaal dertig kalenderdagen na afsluiting van de | dans les trente jours calendaires au maximum après clôture de l'appel. |
oproep. Een aanvraag is ontvankelijk indien aan de volgende | Une demande est recevable si les conditions suivantes sont remplies à |
voorwaarden cumulatief is voldaan : | titre cumulatif : |
1° de aanvraag is tijdig ingediend, dit wil zeggen voor het | 1° la demande est introduite à temps, ce qui veut dire avant |
verstrijken van de in de oproep vastgelegde indieningstermijn; | l'expiration du délai d'introduction fixé dans l'appel; |
2° de aanvraag is correct en volledig ingevuld; | 2° la demande est dûment et complètement remplie; |
3° de aanvraag bevat het bewijs van een samenwerkingsverband via een | 3° la demande comprend la preuve d'un partenariat dans la forme d'un |
geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst; | accord de coopération formalisé; |
4° de aanvraag bevat het engagement voor een inbreng van de private | 4° la demande comprend l'engagement d'un apport du secteur privé à |
sector ten belope van minstens 50 %; | concurrence d'au moins 50 %; |
5° de aanvraag beschrijft een brugproject met een looptijd van ten | 5° la demande décrit un projet-tremplin avec une durée d'au maximum |
hoogste drie jaar. | trois ans. |
§ 2. De aanvrager kan, op verzoek van de administratie, zijn aanvraag | § 2. Le demandeur peut, sur la demande de l'administration, compléter |
vervolledigen tot vijftien kalenderdagen na de afsluiting van de oproep. | sa demande jusqu'à quinze jours calendaires après clôture de l'appel. |
§ 3. De ontvankelijke brugprojecten worden ter beoordeling voorgelegd | § 3. Les projets-tremplins recevables sont soumis à l'appréciation de |
aan de commissie. | la commission. |
Art. 10.§ 1. De commissie onderzoekt de ontvankelijke brugprojecten |
Art. 10.§ 1er. La commission examine les projets-tremplins recevables |
binnen maximaal dertig kalenderdagen na de datum van ontvangst, aan de | dans un délai maximal de trente jours calendaires après la date de |
hand van de volgende beoordelingscriteria : | réception, à l'aide des critères d'appréciation suivants : |
1° samenwerking : de mate of graad van samenwerking binnen het | 1° coopération : la mesure ou le degré de coopération au sein du |
samenwerkingsverband en het brugproject; | partenariat et du projet-tremplin; |
2° inhoud : de relevantie en haalbaarheid van het brugproject in het | 2° contenu : la pertinence et la faisabilité du projet-tremplin dans |
licht van het probleem of de behoefte die ten grondslag ligt aan het | le cadre du problème ou du besoin qui a donné lieu au projet-tremplin; |
brugproject; 3° voorbeeldfunctie : de mate waarin het brugproject toepasbaar en | 3° fonction d'exemple : la mesure dans laquelle le projet-tremplin est |
overdraagbaar is; | applicable et transférable; |
4° kwaliteit : de mate waarin de kwaliteit van het brugproject | 4° qualité : la mesure dans laquelle la qualité du projet-tremplin est |
gegarandeerd wordt. | garantie. |
§ 2. Vooraleer ze overgaat tot de concrete beoordeling van de | § 2. Avant de passer à l'appréciation concrète des projets-tremplins, |
brugprojecten, kan de commissie echter beslissen om eerst een | cependant, la commission peut décider d'organiser préalablement une |
hoorzitting te organiseren, mocht zij dergelijke hoorzitting wenselijk | séance d'audition, dans le cas où elle estimerait une telle séance |
of opportuun achten. Op deze hoorzitting krijgen de | souhaitable ou opportune. Lors de cette séance d'audition, les |
samenwerkingsverbanden de kans om hun brugprojecten voorafgaandelijk | partenariats ont l'occasion de commenter leurs projets-tremplins |
(aan de beoordeling) toe te lichten. | préalablement (à l'appréciation). |
§ 3. De commissie rangschikt de brugprojecten op basis van de beoordelingscriteria en legt ze ter bekrachtiging voor aan de ministers. Art. 11.§ 1. De ministers bekrachtigen de rangschikking van de commissie binnen maximaal dertig kalenderdagen na de datum van ontvangst. De subsidie wordt toegekend volgens de plaats in de rangschikking, in afnemende volgorde te beginnen bij de eerste tot uitputting van het beschikbare budget. Indien het saldo ontoereikend is om de eerstvolgende aanvraag of de eerstvolgende gelijkgerangschikte aanvragen volledig te subsidiëren, wordt met dit saldo geen subsidie meer toegekend. § 2. De beslissing tot toekenning van een subsidie wordt, binnen dezelfde termijn vermeld in § 1, genomen bij een ministerieel besluit. Dit besluit wordt, binnen veertien kalenderdagen na de datum van de |
§ 3. La commission classe les projets-tremplins sur la base des critères d'appréciation et les soumet à l'approbation des Ministres. Art. 11.§ 1er. Les Ministres approuvent le classement de la commission dans un délai maximal de trente jours calendaires après la date de réception. La subvention est accordée selon la place dans le classement, en ordre décroissant, en commençant par le premier jusqu'à épuisement du budget disponible. Si le solde est insuffisant pour subventionner complètement la demande suivante ou les demandes suivantes classées au même niveau, aucune subvention n'est plus accordée avec ce solde. § 2. La décision d'attribuer une subvention est prise par arrêté ministériel dans le même délai que mentionné au § 1er. Le présent arrêté est notifié, dans les quatorze jours calendaires après la date |
ondertekening ervan, betekend aan de aanvragers die in aanmerking | de signature de celui-ci, aux demandeurs qui entrent en ligne de |
komen voor een subsidie. Dit besluit bevat minimaal de volgende | compte pour une subvention. Le présent arrêté comprend au minimum les |
elementen : | éléments suivants : |
1° rangschikking van de brugprojecten, met vermelding van de | 1° classement des projets-tremplins, avec mention des demandeurs et |
aanvragers en de samenwerkingsverbanden die in aanmerking komen voor een subsidie; | des partenariats qui entrent en ligne de compte pour une subvention; |
2° uitbetalingsvoorwaarden; | 2° conditions de paiement; |
3° uitbetalingswijze; | 3° mode de paiement; |
4° toezicht en controle. | 4° surveillance et contrôle. |
§ 3. De aanvrager van een brugproject dat niet voldoet aan de | § 3. Le demandeur d'un projet-tremplin qui ne répond pas aux critères |
ontvankelijkheids- of beoordelingscriteria en de aanvrager van een | de recevabilité ou d'appréciation et le demandeur d'un projet-tremplin |
gerangschikt brugproject waarvoor geen budget meer beschikbaar is, | classé pour lequel il n'y a plus de budget disponible, en sont |
worden hiervan in kennis gesteld binnen veertien kalenderdagen na de | notifiés dans les quatorze jours calendaires après la date de l'arrêté |
datum van het ministerieel besluit, vermeld in § 2. Deze | ministériel mentionné au § 2. Cette notification mentionne la |
inkennisstelling vermeldt de motivering en de beroepsmogelijkheden. | motivation et les possibilités de recours. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
van dit besluit in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs en de Vlaamse |
Art. 13.Le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement et le |
minister, bevoegd voor het Economisch Beleid, zijn belast met de | Ministre flamand compétent pour la Politique économique, sont chargés |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 april 2003. | Bruxelles, le 4 avril 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du |
Handel en Huisvesting, | Commerce extérieur et du Logement, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |