Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Justitie en Handhaving" | Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne Agence de la Justice et du Maintien |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 3 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Justitie en Handhaving" Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 3 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne Agence de la Justice et du Maintien (« Agentschap Justitie en Handhaving ») Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet | articles 20 et 87, § 1, modifiés par la loi spéciale du 16 juillet |
van 16 juli 1993; | 1993 ; |
- het bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse instellingen, | - le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions |
artikel 21; | flamandes, article 21 ; |
- het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.1, eerste en | - le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, article III.1, alinéas |
tweede lid, artikel III.2 en artikel III.63, § 1. | premier et deux, article III.2 et article III.63, § 1. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 9 juli 2021. | son accord le 9 juillet 2021. |
- De Raad van State heeft advies nr. 69.952/1/V gegeven op 13 augustus | - Le Conseil d'Etat a rendu son avis n° 69.952/1/V le 13 août 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à |
tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | l'organisation de l'Administration flamande ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2020 over de | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2020 portant |
reorganisatie van het beleidsdomein Kanselarij en Bestuur en de | réorganisation du domaine politique Chancellerie et Gouvernance |
samenvoeging van het beleidsdomein Kanselarij en Bestuur met het | publique et fusion du domaine politique Chancellerie et Gouvernance |
beleidsdomein Internationaal Vlaanderen. | publique avec le domaine politique Affaires étrangères. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het agentschap, vermeld in artikel 2, eerste lid; | 1° agence : l'agence visée à l'article 2, alinéa premier ; |
2° besluit van 30 oktober 2015: het besluit van de Vlaamse Regering | 2° arrêté du 30 octobre 2015 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
van 30 oktober 2015 tot regeling van de delegatie van | octobre 2015 réglant la délégation de compétences de décision aux |
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen en van de | chefs des départements et des agences autonomisées internes ; |
intern verzelfstandigde agentschappen; | |
3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de justitiehuizen, het | 3° ministre : le ministre flamand compétent pour les maisons de |
elektronisch toezicht, de coördinatie van de ketenaanpak | justice, la surveillance électronique, la coordination de l'approche |
intrafamiliaal geweld en de Family Justice Centers, de juridische | en chaîne de la violence intrafamiliale et des Family Justice Centers, |
eerstelijnsbijstand, de coördinatie van hulp- en dienstverlening aan | l'aide juridique de première ligne, la coordination de l'assistance et |
gedetineerden en geïnterneerden, het Vlaams handhavingsbeleid en de | des services aux détenus et aux internés, la politique de maintien |
bestuursrechtspraak; | flamande et le contentieux administratif ; |
4° ondernemingsplan: een ondernemingsplan als vermeld in artikel | 4° plan d'entreprise : un plan d'entreprise visé à l'article III.61 du |
III.61 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018. | Décret de gouvernance du 7 décembre 2018. |
HOOFDSTUK 2. - Benaming, doelstellingen en taken van het agentschap | CHAPITRE 2. - Dénomination, objectifs et tâches de l'agence |
Art. 2.Binnen het Vlaams Ministerie van Kanselarij, Bestuur, |
Art. 2.Au sein du ministère flamand de la Chancellerie, de la |
Buitenlandse Zaken en Justitie, vermeld in artikel 17, § 1, van het | Gouvernance publique, des Affaires étrangères et de la Justice, visé à |
besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de | l'article 17, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 |
organisatie van de Vlaamse administratie, wordt een intern | relatif à l'organisation de l'Administration flamande, une agence |
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid opgericht | autonomisée interne sans personnalité juridique est créée sous la |
onder de benaming Agentschap Justitie en Handhaving. | dénomination d'Agence de la Justice et du Maintien. |
Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Kanselarij, Bestuur, | L'agence appartient au domaine politique Chancellerie, Gouvernance |
Buitenlandse Zaken en Justitie, vermeld in artikel 2, 1°, en 3 van het | publique, Affaires étrangères et Justice, visé à l'article 2, 1°, et 3 |
voormelde besluit. | de l'arrêté précité. |
Art. 3.Het agentschap heeft als missie te zorgen voor een efficiënte |
Art. 3.La mission de l'agence est d'assurer une exécution efficace et |
en daadkrachtige uitvoering van het beleid inzake Justitie en | vigoureuse de la politique en matière de Justice et de Maintien, |
Handhaving, overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Vlaamse | conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande. |
Vlaamse administratie. | |
Art. 4.Het agentschap heeft de volgende taken: |
Art. 4.Les tâches de l'agence sont les suivantes : |
1° op verzoek van een opdrachtgever opdrachten uitvoeren in het kader | 1° à la demande d'un donneur d'ordre, effectuer des missions dans le |
van een gerechtelijke procedure of ter uitvoering van een | cadre d'une procédure judiciaire ou en exécution d'une décision |
gerechtelijke beslissing, conform artikel 5, § 1, III, van de | judiciaire, conformément à l'article 5, § 1, III, de la loi spéciale |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; |
2° slachtoffers onthalen, informeren, bijstaan en doorverwijzen; | 2° accueillir, informer, aider et orienter les victimes ; |
3° juridische eerstelijnsbijstand organiseren als vermeld in artikel | 3° organiser l'aide juridique de première ligne visée à l'article 5, § |
5, § 1, II, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | 1, II, 8°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles ; |
4° hulp- en dienstverlening aan gedetineerden en geïnterneerden als | 4° coordonner l'assistance et les services aux détenus et aux |
vermeld in artikel 5, § 1, II, 7°, van de bijzondere wet van 8 | internés, visés à l'article 5, § 1, II, 7°, de la loi spéciale du 8 |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, coördineren; | août 1980 de réformes institutionnelles ; |
5° de ketenaanpak intra familiaal geweld en de Family Justice Centers | 5° coordonner l'approche en chaîne de la violence intrafamiliale et |
coördineren; | les Family Justice Centers ; |
6° de erkennings- en bemiddelingscommissie voor slachtoffers van | 6° organiser la commission de reconnaissance et de médiation pour les |
historisch misbruik organiseren; | victimes d'abus historiques ; |
7° sectoroverschrijdende netwerken op het kruispunt van justitie, | 7° développer, mettre en oeuvre, faciliter et maintenir des réseaux |
politie, welzijn en zorg, of de deelname aan dergelijke netwerken | intersectoriels au confluent de la justice, de la police, du bien-être |
uitbouwen, installeren, faciliteren en in stand houden; | et des soins, ou participer à de tels réseaux ; |
8° het algemeen Handhavingsbeleid op bestuurlijk en strafrechtelijk | 8° élaborer et coordonner la politique générale de Maintien au niveau |
niveau ontwikkelen en coördineren, en de uitvoering van het | administratif et pénal, et mettre en oeuvre le décret-cadre relatif au |
kaderdecreet bestuurlijke handhaving implementeren; | maintien administratif ; |
9° de Vlaamse strafrechtelijke prioriteiten vaststellen en | 9° déterminer les priorités de la justice pénale flamande et fournir |
ondersteuning bieden bij het gebruik van het injunctierecht; | un soutien dans l'exercice du droit d'injonction ; |
10° de Vlaamse bestuursrechtscolleges operationeel ondersteunen; | 10° soutenir sur le plan opérationnel les juridictions administratives |
11° het beleidsvoorbereidende werk voor regelgeving over de Vlaamse | flamandes ; 11° effectuer le travail de préparation de la politique pour la |
bestuursrechtscolleges uitvoeren; | réglementation relative aux juridictions administratives flamandes ; |
12° beleidsinitiatieven voorbereiden, monitoren en opvolgen, en die | 12° préparer, contrôler et suivre les initiatives politiques et les |
beleidsinitiatieven doorvertalen naar de praktijk zodat een coherente | |
uitvoering van de taken van het agentschap gegarandeerd kan worden, | traduire dans la pratique afin d'assurer une mise en oeuvre cohérente |
met inbegrip van de coördinatie van het strafrechtelijk en | des tâches de l'agence, y compris la coordination de la politique |
veiligheidsbeleid, vermeld in artikel 11bis van de bijzondere wet van | pénale et de sécurité, visée à l'article 11bis de la loi spéciale du 8 |
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | août 1980 de réformes institutionnelles ; |
13° een beleidsdomeinoverschrijdend juridisch kader voor de | 13° développer et mettre en oeuvre un cadre juridique transversal pour |
bestuurlijke handhaving van de georganiseerde criminaliteit | le maintien administratif de la criminalité organisée ; |
ontwikkelen en implementeren; | |
14° beleidsdomeinoverschrijdende databanken en IT-toepassingen | 14° développer et mettre en oeuvre des bases de données et des |
ontwikkelen en implementeren om de actoren te ondersteunen die bij | applications informatiques transversales afin de soutenir les acteurs |
justitie, de bestuurlijke en strafrechtelijke handhaving en de | impliqués dans la justice, le maintien administratif et pénal et le |
bestuursrechtspraak zijn betrokken; | contentieux administratif ; |
15° het overleg met het College van procureurs-generaal, vermeld in | 15° faciliter, préparer et assurer le suivi de la concertation avec le |
Collège des procureurs généraux mentionné dans l'accord de coopération | |
het samenwerkingsakkoord van 7 januari 2014 tussen de Federale Staat, | du 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions |
de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het strafrechtelijk | relatif à la politique criminelle et à la politique de sécurité ; |
beleid en het veiligheidsbeleid, faciliteren, voorbereiden en | |
opvolgen; 16° de gecoördineerde uitwisseling van gegevens met federale | 16° l'échange coordonné de données avec les services fédéraux de |
inlichtingen-, veiligheids- en politiediensten. | renseignement, de sécurité et de police. |
Art. 5.Het ondernemingsplan regelt de concretisering van de |
Art. 5.Le plan d'entreprise règle la concrétisation du mode |
kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het agentschap zijn taken | d'accomplissement qualitatif et quantitatif des tâches de l'agence, |
moet vervullen met strategische en operationele doelstellingen die | avec des objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de |
beschreven worden aan de hand van meetbare criteria. | critères mesurables. |
Art. 6.Bij de uitoefening van zijn missie en taken treedt het |
Art. 6.Dans l'accomplissement de sa mission et de ses tâches, |
agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap of de | l'agence agit au nom de la personne morale Communauté flamande ou de |
rechtspersoon Vlaams Gewest, afhankelijk van de behandelde materie | la personne morale Région flamande, en fonction de la matière qui |
waarvoor het agentschap bevoegd is. | relève de la compétence de l'agence. |
HOOFDSTUK 3. - Aansturing en leiding van het agentschap | CHAPITRE 3. - Pilotage et direction de l'agence |
Art. 7.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchische gezag van |
Art. 7.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du ministre. |
de minister. Art. 8.De minister stuurt het agentschap aan via het |
Art. 8.Le ministre dirige l'agence sur la base du plan d'entreprise. |
ondernemingsplan. Het ondernemingsplan wordt gesloten tussen de | Le plan d'entreprise est conclu entre le ministre et le chef de |
minister en het hoofd van het agentschap. | l'agence. |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene |
Art. 9.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du |
leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap, met | fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de |
behoud van de toepassing van de mogelijkheid tot delegatie en | l'application de la possibilité de délégation et de sous-délégation de |
subdelegatie van die bevoegdheid. | cette compétence. |
HOOFDSTUK 4. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden | CHAPITRE 4. - Délégation de compétences de décision |
Art. 10.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
Art. 10.Le chef de l'agence a délégation de la compétence de décision |
beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden, vermeld in het besluit van 30 oktober 2015. | pour les matières visées à l'arrêté du 30 octobre 2015. |
Art. 11.Bij het gebruik van de delegaties, vermeld in artikel 10, |
Art. 11.L'utilisation des délégations, visées à l'article 10, est |
soumise aux conditions et limitations générales, ainsi qu'aux | |
gelden de algemene voorwaarden en beperkingen, en de bepalingen over | dispositions relatives à la possibilité de sous-délégation, la |
de mogelijkheid tot subdelegatie, de regeling bij vervanging en de | réglementation en cas de remplacement et la justification, visées à |
verantwoording, vermeld in het besluit van 30 oktober 2015. | l'arrêté du 30 octobre 2015. |
HOOFDSTUK 5. - Controle, opvolging en toezicht | CHAPITRE 5. - Contrôle, suivi et tutelle |
Art. 12.De minister is verantwoordelijk voor de opvolging van en het |
Art. 12.Le ministre est responsable du suivi et de la tutelle de |
toezicht op het agentschap. | l'agence. |
Art. 13.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
Art. 13.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het | ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des |
agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over | informations, des rapports et une justification concernant certaines |
bepaalde aangelegenheden op geaggregeerd niveau en op het niveau van | matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers |
individuele onderwerpen en dossiers. | individuels. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives |
Art. 14.In artikel 8, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 14.A l'article 8, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande, |
administratie, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van | |
11 september 2020, wordt de zinsnede "de bijstand aan personen, | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, le |
vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, 7° en 8°, van de bijzondere wet" | membre de phrase « l'aide aux personnes, visée à l'article 5, § 1, II, |
vervangen door de zinsnede "de bijstand aan personen, vermeld in | 2°, 7° et 8°, de la loi spéciale » est remplacé par le membre de |
artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet". | phrase « l'aide aux personnes, visée à l'article 5, § 1, II, 2°, de la |
loi spéciale ». | |
Art. 15.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 15.A l'article 17, § 1, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2020, worden de | Gouvernement flamand du 11 septembre 2020, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in de inleidende zin wordt het woord "vijf" vervangen door het | 1° dans la phrase introductive, le mot « cinq » est remplacé par le |
woord "zes"; | mot « six » ; |
2° er wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 6° énoncé comme suit : |
"6° Agentschap Justitie en Handhaving.". | « 6° Agence de la Justice et du Maintien. ». |
Art. 16.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 16.A l'article 3, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
van 31 maart 2006 betreffende het Departement Welzijn, Volksgezondheid | mars 2006 concernant le Département du Bien-être, de la Santé publique |
en Gezin, betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot | et de la Famille, relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation |
oprichting van agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, | |
Volksgezondheid en Gezin en betreffende de wijziging van regelgeving | créant des agences dans le domaine politique du Bien-être, de la Santé |
met betrekking tot dat beleidsdomein, ingevoegd bij het besluit van de | publique et de la Famille et modifiant la réglementation concernant ce |
Vlaamse Regering van 30 januari 2015 en gewijzigd bij het besluit van | domaine politique, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
de Vlaamse Regering van 18 december 2020, worden het tweede en derde | janvier 2015, et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
lid opgeheven. | décembre 2020, les alinéas deux et trois sont abrogés. |
Art. 17.Aan artikel 6, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 17.A l'article 6, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
van 2 oktober 2019 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van | octobre 2019 fixant les attributions des membres du Gouvernement |
de Vlaamse Regering, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 11 december 2020, wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als | flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre |
volgt: | 2020, il est ajouté un point 14° énoncé comme suit : |
"14° Agentschap Justitie en Handhaving.". | « 14° Agence de la Justice et du Maintien. ». |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 18.De minister bepaalt voor iedere bepaling van dit besluit de |
Art. 18.Le ministre fixe la date d'entrée en vigueur pour chaque |
datum van de inwerkingtreding. | disposition du présent arrêté. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de justitiehuizen, het |
Art. 19.Le ministre flamand compétent pour les maisons de justice, la |
elektronisch toezicht, de juridische eerstelijnsbijstand en de | surveillance électronique, l'aide juridique de première ligne et la |
coördinatie van hulp- en dienstverlening aan gedetineerden en | coordination de l'assistance et des services aux détenus et aux |
geïnterneerden, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de | internés, et le ministre flamand compétent pour le contentieux |
bestuursrechtspraak, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met | administratif, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 september 2021. | Bruxelles, le 3 septembre 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement, |
Toerisme, | de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |