Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een financiële ondersteuning van maximaal 800.000 euro aan TAJO vzw voor het project `Talentateliers voor jongeren' voor de periode van 3 mei 2024 tot en met 2 mei 2026 | Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une aide financière d'un montant maximal de 800 000 euros à l'asbl TAJO pour le projet « Talentateliers voor jongeren » pour la période du 3 mai 2024 au 2 mai 2026 |
---|---|
3 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een | 3 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une aide |
financiële ondersteuning van maximaal 800.000 euro aan TAJO vzw voor | financière d'un montant maximal de 800 000 euros à l'asbl TAJO pour le |
het project `Talentateliers voor jongeren' voor de periode van 3 mei | projet « Talentateliers voor jongeren » (Ateliers de développement de |
2024 tot en met 2 mei 2026 | talent pour jeunes) pour la période du 3 mai 2024 au 2 mai 2026 |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen | - la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof, artikelen 11 tot en met | la Cour des comptes, articles 11 à 14 ; |
14; - het decreet van 29 maart 2019 houdende de Vlaamse Codex | - le décret du 29 mars 2019 contenant le Code flamand des Finances |
Overheidsfinanciën, hoofdstuk 8, gewijzigd bij de decreten van 9 juli | publiques, chapitre 8, modifié par les décrets du 9 juillet 2021 et du |
2021 en 1 juli 2022; | 1er juillet 2022 ; |
- het decreet van 22 december 2023 houdende de algemene | - le décret du 22 décembre 2023 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2024, |
2024, artikel 30; | article 30 ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2019 tot bepaling | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2019 fixant les |
van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, het laatst | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 mei 2022. | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2022. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft een gunstig advies gegeven op 9 april 2024; | - L'Inspection des Finances a rendu un avis favorable le 9 avril 2024. |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 1 mei 2024. | attributions a donné son accord le 1er mai 2024. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : |
- Door dit project te realiseren wordt bijgedragen aan doelstellingen | - La réalisation de ce projet contribuera aux objectifs de mise en |
voor de uitvoering van de beleidsnota Onderwijs 2019-2024 met | oeuvre de la note d'orientation Enseignement 2019-2024 en ce qui |
betrekking tot de bepalingen over spijbelen en vroegtijdig | concerne les dispositions relatives à l'absentéisme scolaire et à |
schoolverlaten. | l'abandon scolaire précoce. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 ter uitvoering | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019 portant exécution du |
van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, hoofdstuk | Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, chapitre 8, |
8, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2022. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en de Vlaamse Rand. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.Ten laste van het krediet dat is ingeschreven onder begrotingsartikel FB0-1FGD2GE-WT basisallocatie 1FG051 van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid voor het begrotingsjaar 2024, wordt een financiële ondersteuning verleend aan TAJO vzw, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2022. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Une aide financière d'un montant maximal de 800 000 euros (huit cent mille euros) est octroyée à l'asbl TAJO, sise Gaston |
gevestigd in de Gaston Crommenlaan 4 noord, 9050 Ledeberg, met | Crommenlaan 4 noord, 9050 Ledeberg, numéro d'entreprise 0701.661.673, |
à charge du crédit inscrit à l'article budgétaire FB0-1FGD2GE-WT, | |
ondernemingsnummer 0701.661.673, voor een bedrag van maximaal 800.000 | allocation de base 1FG051 du budget général des dépenses de l'Autorité |
euro (achthonderdduizend euro). | flamande pour l'année budgétaire 2024. |
Art. 2.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 1, moet worden |
Art. 2.L'aide financière visée à l'article 1er, doit être utilisée |
aangewend voor de personeels- en werkingskosten die verbonden zijn aan | pour les frais de personnel et de fonctionnement liés à la mise en |
de uitvoering van het project Talentateliers voor jongeren. | oeuvre du projet Talentateliers voor jongeren. |
Art. 3.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 1, heeft |
Art. 3.L'aide financière visée à l'article 1er, se rapporte à la |
betrekking op de periode van 3 mei 2024 tot en met 2 mei 2026. | période du 3 mai 2024 au 2 mai 2026. |
Art. 4.Het project Talentateliers voor jongeren heeft de opdrachten |
Art. 4.Le projet Talentateliers voor jongeren poursuit les missions |
om: | suivantes : |
1° in te zetten op een brede uitrol van talentateliers met het oog op | 1° s'engager dans un large déploiement d'ateliers de développement de |
een bestendiging van de werking in Kortrijk en een uitbreiding van de | talent en vue de pérenniser l'activité à Courtrai et de l'étendre à |
werking naar Antwerpen door middel van replicatie, professionalisering | Anvers par la reproduction, la professionnalisation et l'augmentation |
en verhoogde rendabiliteit. Dat houdt ten minste in dat het project | de la rentabilité. Cela implique au moins que dans les villes de |
Talentateliers voor jongeren in de steden Kortrijk en Antwerpen: | Courtrai et d'Anvers le projet Talentateliers voor jongeren : |
a) kennis rond en professionalisering van opstartmethodologie | a) reproduise les connaissances en matière de méthodologie de |
repliceert; | lancement et sa professionnalisation ; |
b) kennis rond en professionalisering van opmaak van een curriculum | b) reproduise les connaissances en matière de création d'un programme |
van drie jaargangen repliceert, waarbij die expertise in-house | d'études de trois ans et sa professionnalisation, générant cette |
gegenereerd wordt; | expertise en interne ; |
c) de rapportage van data rond de onderwijsloopbaan van de deelnemende | c) automatise le rapport des données relatives au parcours scolaire |
jongeren in een CRM-tool automatiseert; | des jeunes participants dans un outil CRM ; |
d) een rendabel netwerk van professionals, bestaande uit vrijwillige | d) mette en place un réseau rentable de professionnels, composé de |
gastdocenten, opbouwt, waarbij die expertise in-house gegenereerd | chargés de cours invités bénévoles, générant cette expertise en |
wordt; | interne ; |
2° investeren in structureel educatief materiaal ter ondersteuning van | 2° investir dans du matériel pédagogique structurel pour soutenir les |
de talentateliers in de steden Kortrijk en Antwerpen; | ateliers de développement de talent dans les villes de Courtrai et |
3° in de steden Kortrijk en Antwerpen per klas een educatief | d'Anvers ; 3° dans les villes de Courtrai et d'Anvers, désigner un coordinateur |
coördinator aanstellen, die de opdracht heeft om: | éducatif par classe, chargé des missions suivantes : |
a) professionals te engageren; | a) engager des professionnels ; |
b) ateliers te ontwikkelen; | b) développer des ateliers ; |
c) de zaterdagwerking tijdens het schooljaar te coördineren; | c) coordonner les activités du samedi pendant l'année scolaire ; |
4° in de steden Kortrijk en Antwerpen een sitemanager aanstellen, die | 4° dans les villes de Courtrai et d'Anvers, désigner un gestionnaires |
de opdracht heeft om: | de site, chargé des missions suivantes : |
a) de TAJO-methodologie en het TAJO-netwerk structureel neer te | a) établir structurellement la méthodologie et le réseau TAJO ; |
zetten; b) data te verzamelen met het oog op impactmetingen. | b) collecter des données dans le but de mesurer l'impact. |
Art. 5.§ 1. TAJO vzw, vermeld in artikel 1, levert uiterlijk op 1 |
Art. 5.§ 1er. L'asbl TAJO visée à l'article 1er, remet un rapport de |
juni 2025 een tussentijds inhoudelijk en financieel verslag af. Het tussentijdse inhoudelijk en financieel verslag wordt elektronisch ter beschikking gesteld van het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling Leerplicht. Het tussentijdse inhoudelijk en financieel verslag omvat minstens de volgende elementen: 1° een omschrijving van hoe ingezet wordt op een brede uitrol van talentateliers met het oog op een bestendiging van de werking in Kortrijk en een uitbreiding van de werking naar Antwerpen door middel van replicatie, professionalisering en verhoogde rendabiliteit, waarbij aandacht wordt besteed aan hoe: | fond et financier intermédiaire pour le 1er juin 2025 au plus tard. Le rapport de fond et financier intermédiaire est mis à disposition du Département de l'Enseignement et la Formation, division Obligation scolaire, par voie électronique et comprend au minimum les éléments suivants : 1° une description de la méthode appliquée pour s'engager dans un large déploiement d'ateliers de développement de talent en vue de pérenniser l'activité à Courtrai et de l'étendre à Anvers par la reproduction, la professionnalisation et l'augmentation de la rentabilité. Une attention est portée à cet égard à la manière dont : |
a) kennis rond en professionalisering van opstartmethodologie | a) les connaissances en matière de méthodologie de lancement et sa |
gerepliceerd wordt in de steden Kortrijk en Antwerpen; | professionnalisation sont reproduites dans les villes de Courtrai et |
b) kennis rond en professionalisering van opmaak van een curriculum | d'Anvers ; b) les connaissances en matière de création d'un programme d'études de |
van drie jaargangen gerepliceerd wordt; | trois ans et sa professionnalisation sont reproduites ; |
c) de rapportage van data in een CRM-tool geautomatiseerd wordt; | c) le rapport de données dans un outil CRM est automatisé ; |
d) een rendabel netwerk van professionals, bestaande uit gastdocenten, | d) un réseau rentable de professionnels, composé de chargés de cours |
opgebouwd wordt; | invités est créé ; |
2° een omschrijving van hoe geïnvesteerd wordt in structureel | 2° une description de la méthode d'investissement dans du matériel |
educatief materiaal ter ondersteuning van de talentateliers in de | pédagogique structurel pour soutenir les ateliers de développement de |
steden Kortrijk en Antwerpen; | talent dans les villes de Courtrai et d'Anvers ; |
3° een omschrijving van hoe invulling wordt gegeven aan de taken van | 3° une description des tâches des coordinateurs éducatifs et des |
de educatief coördinatoren en de sitemanagers; | gestionnaires de site ; |
4° een omschrijving van hoe wordt gewerkt naar het behalen van de | 4° une description de la méthode appliquée pour atteindre les |
kritische prestatie-indicatoren zoals opgenomen in de projectaanvraag, | indicateurs de performance déterminants tels qu'énoncés dans la |
terug te vinden in bijlage 1 bij dit besluit; | demande de projet figurant à l'annexe 1re du présent arrêté ; |
5° een stand van zaken van de reeds gemaakte kosten, duidelijk | 5° un état des coûts déjà encourus, clairement divisés en catégories |
opgedeeld in kostencategorieën en getoetst aan de begroting. | de coûts et examinés par rapport au budget. |
§ 2. TAJO vzw, vermeld in artikel 1, levert uiterlijk op 1 juni 2026 | § 2. L'asbl TAJO visée à l'article 1er, remet un rapport final au plus |
een eindrapport af. Het eindrapport wordt elektronisch ter beschikking | tard le 1er juin 2026. Ce rapport est mis à disposition du Département |
gesteld van het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling Leerplicht. | de l'Enseignement et de la Formation, division Obligation scolaire, |
Het eindrapport bevat de volgende elementen: | par voie électronique. Il comprend les éléments suivants : |
1° een inhoudelijk verslag dat minstens de volgende elementen bevat: | 1° un rapport de fond comprenant au moins les éléments suivants : |
a) een omschrijving van hoe ingezet werd op een brede uitrol van | a) une description de la méthode qui a été appliquée pour s'engager |
talentateliers met het oog op een bestendiging van de werking in | dans un large déploiement d'ateliers de développement de talent en vue |
Kortrijk en een uitbreiding van de werking naar Antwerpen door middel | de pérenniser l'activité à Courtrai et de l'étendre à Anvers par la |
van replicatie, professionalisering en verhoogde rendabiliteit, | reproduction, la professionnalisation et l'augmentation de la |
waarbij aandacht wordt besteed aan hoe: | rentabilité. Une attention est portée à cet égard à la manière dont : |
1) kennis rond en professionalisering van opstartmethodologie | 1) les connaissances en matière de méthodologie de lancement et sa |
gerepliceerd werd in de steden Kortrijk en Antwerpen; | professionnalisation ont été reproduites dans les villes de Courtrai et d'Anvers ; |
2) kennis rond en professionalisering van opmaak van een curriculum | 2) les connaissances en matière de création d'un programme d'études de |
van drie jaargangen gerepliceerd werd; | trois ans et sa professionnalisation ont été reproduites ; |
3) de rapportage van data in een CRM-tool geautomatiseerd werd; | 3) le rapport de données dans un outil CRM a été automatisé ; |
4) een rendabel netwerk van professionals, bestaande uit gastdocenten, | 4) un réseau rentable de professionnels, composé de chargés de cours |
opgebouwd werd; | invités a été créé ; |
b) een omschrijving van hoe geïnvesteerd werd in structureel educatief | b) une description de la méthode d'investissement dans du matériel |
materiaal ter ondersteuning van de talentateliers in de steden | pédagogique structurel pour soutenir les ateliers de développement de |
Kortrijk en Antwerpen; | talent dans les villes de Courtrai et d'Anvers ; |
c) een omschrijving van hoe invulling werd gegeven aan de taken van de | c) une description des tâches des coordinateurs éducatifs et des |
educatief coördinatoren en de sitemanagers; | gestionnaires de site ; |
d) een omschrijving van hoe werd gewerkt naar het behalen van de | d) une description de la méthode qui a été appliquée pour atteindre |
kritische prestatie-indicatoren zoals opgenomen in de projectaanvraag, | les indicateurs de performance déterminants tels que repris dans la |
terug te vinden in bijlage 1 bij dit besluit; | demande de projet figurant à l'annexe 1re du présent arrêté ; |
2° een financieel verslag met een overzicht van alle gemaakte kosten | 2° un rapport financier énumérant tous les coûts encourus ainsi que |
met de bijbehorende facturen en bewijsstukken. De | les factures et les pièces justificatives correspondantes. Les |
verantwoordingsstukken moeten worden ingediend conform de richtlijnen | documents justificatifs doivent être introduits conformément aux |
van het Departement Onderwijs en Vorming. | directives du Département de l'Enseignement et de la Formation. |
Het Departement Onderwijs en Vorming kan vrij beschikken over het | Le Département de l'Enseignement et de la Formation peut disposer |
eindrapport en kan alle gegevens die in het kader van de opdracht zijn | librement du rapport final et peut demander toutes les données créées |
aangemaakt of verzameld, opvragen op een geïnformatiseerde of | ou collectées dans le cadre de la mission, sur un support informatisé |
elektronische drager. | ou électronique. |
§ 3. De gegevens die ter beschikking worden gesteld aan TAJO vzw, | § 3. Les données mises à disposition de l'asbl TAJO visées à l'article |
vermeld in artikel 2, met het oog op de uitvoering van het project, vermeld in artikel 5, kunnen niet voor andere doeleinden worden gebruikt of worden meegedeeld aan derden. Art. 6.Een eerste schijf van 40% wordt uitbetaald nadat dit besluit is goedgekeurd en nadat de middelen zijn vastgelegd. Een tweede schijf van 40% wordt uitbetaald nadat het tussentijdse inhoudelijke en financiële verslag, vermeld in artikel 5, § 1, is goedgekeurd door het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling Leerplicht. Het saldo van maximaal 20% wordt uitbetaald nadat het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling Leerplicht het eindrapport, vermeld in |
2, aux fins de la réalisation du projet visé à l'article 5, ne peuvent être utilisées à d'autres fins ou communiquées à des tiers. Art. 6.Une première tranche de 40 % est payée après l'approbation du présent arrêté et après la fixation des moyens. Une deuxième tranche de 40 % est versée après l'approbation par le Département de l'Enseignement et de la Formation, division Obligation scolaire, du rapport intermédiaire de fond et financier visé à l'article 5, § 1er. Le solde de 20 % maximum est versé après réception et approbation par le Département de l'Enseignement et de la Formation, division |
artikel 5, § 2, heeft ontvangen en goedgekeurd. Naast het eindrapport, | Obligation scolaire, du rapport final visé à l'article 5, § 2. Outre |
vermeld in artikel 5, § 2, worden ook een schuldvordering en de nodige | le rapport final visé à l'article 5, § 2, une créance et les pièces |
bewijsstukken over de uitgaven voorgelegd, waaruit blijkt dat de | justificatives nécessaires concernant les dépenses sont également |
uitgaven zijn gedaan binnen de periode, vermeld in artikel 3. | soumises démontrant que les dépenses ont été effectuées au cours de la |
De financiële ondersteuning wordt overgeschreven op het rekeningnummer | période visée à l'article 3. |
BE24 8903 1419 3438 (BIC VDSP BE91) van TAJO vzw, Gaston Crommenlaan 4 | L'aide financière est versée sur le compte BE24 8903 1419 3438 (BIC |
noord, 9050 Ledeberg, ondernemingsnummer 0701.661.673. | VDSP BE91) de l'asbl TAJO, Gaston Crommenlaan 4 noord, 9050 Ledeberg, |
numéro d'entreprise 0701.661.673. | |
Art. 7.Alle briefwisseling, overleg en betalingen tussen het |
Art. 7.Toute correspondance, toute concertation et tout paiement |
Departement Onderwijs en Vorming en TAJO vzw, vermeld in artikel 1, | entre le Département de l'Enseignement et de la Formation et l'asbl |
worden geregeld via het Departement Onderwijs en Vorming, afdeling | TAJO sont réglés via le Département de l'Enseignement et de la |
Leerplicht, gevestigd in Koning Albert II-laan 15, 1210 Brussel. | Formation, division Obligation scolaire, Boulevard du Roi Albert II 15, 1210 Bruxelles. |
Art. 8.Met behoud van de toepassing van de bepalingen over |
Art. 8.Sans préjudice de l'application des dispositions relatives à |
administratie en begrotingscontrole aanvaardt TAJO vzw, vermeld in | l'administration et au contrôle budgétaire, l'asbl TAJO visée à |
artikel 1, de controle van de uitvoering van het project, conform | l'article 1er, accepte le contrôle de la mise en oeuvre du projet, |
artikel 4, door de personeelsleden van de Vlaamse overheid of door de | conformément à l'article 4, par les membres du personnel de l'Autorité |
personeelsleden van het Rekenhof. | flamande ou par les membres du personnel de la Cour des comptes. |
Art. 9.TAJO vzw, vermeld in artikel 1, gebruikt bij elke communicatie over het project waarvoor de financiële ondersteuning wordt verleend op elke informatiedrager het standaardlogo van de Vlaamse overheid met of zonder bijschrift. Het voormelde standaardlogo met en zonder bijschrift staat op de website van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming. TAJO vzw, vermeld in artikel 1, engageert zich ertoe om het belang van het gebruik van het Nederlands te erkennen bij de uitvoering van de activiteiten. |
Art. 9.L'asbl TAJO visée à l'article 1er, utilise le logo standard de l'Autorité flamande, accompagné ou non d'une légende, sur tous les supports d'information et dans toutes les communications relatives au projet pour lequel l'aide financière est octroyée. Le logo standard précité, accompagné ou non d'une légende, est disponible sur le site web du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation. L'asbl TAJO visée à l'article 1er, s'engage à reconnaître l'importance de l'emploi du néerlandais dans la mise en oeuvre de ses activités. |
Art. 10.TAJO vzw, vermeld in artikel 1, betaalt onmiddellijk het |
Art. 10.L'asbl TAJO visée à l'article 1er, rembourse immédiatement le |
bedrag of een gedeelte van de verleende financiële ondersteuning terug | montant ou une partie de l'aide financière octroyée si les conditions |
als de toekenningsvoorwaarden onvolledig, onzorgvuldig, niet of niet | d'octroi n'ont pas été remplies ou l'ont été de manière incomplète, |
tijdig zijn vervuld of als de financiële ondersteuning is aangewend | négligente ou tardive, ou si l'aide financière a été utilisée à des |
voor andere doeleinden dan waarvoor ze is verleend. | fins autres que celles pour lesquelles elle a été octroyée. |
Art. 11.Het Departement Onderwijs en Vorming kan in geen geval |
Art. 11.Le Département de l'Enseignement et de la Formation ne peut |
aansprakelijk worden gesteld voor om het even welke schade aan | en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage que ce soit à |
goederen en personen die rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit | des biens et des personnes découlant directement ou indirectement de |
uit de uitvoering van het project, vermeld in artikel 4. | l'exécution du projet visé à l'article 4. |
Art. 12.De bijlage bij dit besluit maakt er integraal deel van uit. |
Art. 12.L'annexe au présent arrêté en fait partie intégrante. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
Art. 13.Le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 mei 2024. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand, B. WEYTS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Bruxelles, le 3 mai 2024. Le ministre-président du Gouvernement flamand, J. JAMBON Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des animaux et du Vlaamse Rand, B. WEYTS |