Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles, accordés aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
3 MAART 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 3 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 26 april 1990 betreffende het | Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés pour |
verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale | prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales |
redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens | et aux absences pour prestations réduites justifiées par des raisons |
persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het | de convenances personnelles, accordés aux membres du personnel de |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra | l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, | personnel de l'enseignement communautaire, notamment les articles 77, |
inzonderheid op artikel 77, eerste lid, en 80, eerste lid, c); | premier alinéa, et 80, premier alinéa, c); |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel | psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment l'article 51, premier |
51, eerste lid, en 54, eerste lid, c); | alinéa, et 54, premier alinéa, c); |
Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst | Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au service |
voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten, | d'études auprès de l'inspection et aux services d'encadrement |
inzonderheid op artikel 68, eerste lid, 71, eerste lid, 3°, 93, | pédagogique, notamment l'article 68, premier alinéa, 71, premier |
gewijzigd bij het decreet van 8 juli 1996, en 97; | alinéa, 3°, 93, modifié par le décret du 8 juillet 1996, et 97; |
Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en | Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, inzonderheid op | l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21; |
artikel 21; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 26 april 1990 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux |
betreffende het verlof voor verminderde prestaties gewettigd door | congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou |
sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde | familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par |
prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de | des raisons de convenances personnelles, accordés aux membres du |
personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, | personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 13 november | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 13 novembre 1991, |
1991, 19 december 1991 en 12 mei 1993; | 19 décembre 1991 et 12 mai 1993; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 21 juni 1999; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 juin 1999; |
Gelet op het protocol nr. 352 van 6 juli 1999 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 352 du 6 juillet 1999 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
vergaderingen van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse | négociations en réunion commune du Comité de secteur X et de la |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 127 van 6 juli 1999 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 127 du 6 juillet 1999 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 21 september | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 21 septembre 1999 sur la |
1999, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 oktober 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 1999, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 26 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties | avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par |
des raisons sociales ou familiales et aux absences pour prestations | |
gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor | réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles, |
verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste | accordés aux membres du personnel de l'enseignement et des centres |
van de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale | psycho-médico-sociaux, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
centra, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 13 | 13 novembre 1991, est remplacé par ce qui suit : |
november 1991, wordt vervangen door wat volgt : | |
« Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op : |
« Article 1er.Le présent arrêté s'applique : |
1° de personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 1, van het decreet van | 1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs; | l'enseignement communautaire; |
2° de personeelsleden, bedoeld in artikel 4, § 1, van het decreet van | 2° aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde | l'enseignement subventionné et des centres psycho-médico-sociaux |
psycho-medisch-sociale centra; | subventionnés; |
3° de leden van de inspectie voor het onderwijs, georganiseerd door de | 3° aux membres de l'inspection de l'enseignement, organisée par la |
Vlaamse Gemeenschap, bedoeld in artikel 4 van het decreet van 17 juli | Communauté flamande, visée à l'article 4 du décret du 17 juillet 1991 |
1991 betreffende inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en | relatif à l'inspection, au service d'études auprès de l'inspection et |
pedagogische begeleidingsdiensten; | aux services d'encadrement pédagogique; |
4° de leden van de inspectie voor de PMS-centra, georganiseerd door de | 4° aux membres de l'inspection des centres PMS, organisée par la |
Vlaamse Gemeenschap, bedoeld in artikel 4 van het decreet van 17 juli | Communauté flamande, visée à l'article 4 du décret du 17 juillet 1991 |
1991 betreffende inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en | relatif à l'inspection, au service d'études auprès de l'inspection et |
pedagogische begeleidingsdiensten; | aux services d'encadrement pédagogique; |
5° de personeelsleden van de dienst voor onderwijsontwikkeling, | 5° aux membres du personnel du service d'études auprès de |
bedoeld in artikel 9 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende | l'inspection, visé à l'article 9 du décret du 17 juillet 1991 relatif |
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | à l'inspection, au service d'études auprès de l'inspection et aux |
begeleidingsdiensten; | services d'encadrement pédagogique; |
6° de personeelsleden van de pedagogische begeleidingsdiensten, | 6° aux membres du personnel des services d'encadrement pédagogique, |
bedoeld in artikel 88 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende | visés à l'article 88 du décret du 17 juillet 1991 relatif à |
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | l'inspection, au service d'études auprès de l'inspection et aux |
begeleidingsdiensten; | services d'encadrement pédagogique; |
7° de personeelsleden, bedoeld in artikel 10 van het decreet van 1 | 7° aux membres du personnel visés à l'article 10 du décret du 1er |
december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de | décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours |
levensbeschouwelijke vakken. » | philosophiques. » |
Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2, § 2, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering | 1° le premier alinéa, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 13 november 1991, wordt vervangen door wat volgt : | 13 novembre 1991, est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De in § 1 bedoelde machtiging wordt verleend door de | « § 2. L'autorisation visée au § 1er est accordée par le pouvoir |
inrichtende macht voor de personeelsleden, genoemd in artikel 1, 1°, | organisateur pour les membres du personnel cités à l'article 1er, 1°, |
2° en 6°, en door de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of | 2° et 6°, et par le Ministre flamand chargé de l'enseignement ou son |
zijn gemachtigde voor de personeelsleden, genoemd in artikel 1, 3°, | délégué pour les membres du personnel visés à l'article 1er, 3°, 4°, |
4°, 5° en 7°, op gemotiveerd verzoek van het personeelslid, gestaafd | 5° et 7°, sur demande motivée du membre du personnel, appuyée de toute |
met alle nuttige bewijzen. »; | preuve utile. »; |
2° in het derde lid wordt het woord "Gemeenschapsminister" vervangen | 2° dans le troisième alinéa, les mots « A Ministre communautaire » |
door de woorden "Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs,". | sont remplacés par les mots « Ministre flamand chargé de l'enseignement, ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° punt 1°, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 13 | 1° le point 1°, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
november 1991, wordt vervangen door wat volgt : | novembre 1991, est remplacé par ce qui suit : |
« 1° vast benoemd, tot de proeftijd toegelaten of tijdelijk aangesteld | « 1° soit nommé à titre définitif, soit admis au stage, soit désigné |
is;"; | temporairement; » |
2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 4° est remplacé par ce qui suit : |
« 4° tijdens zijn verlof geen vervangende winstgevende activiteiten | « 4° n'exerce pendant ses congés aucune activité de remplacement |
uitoefent. »; | lucrative. »; |
3° een tweede lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« Het tijdelijk aangestelde personeelslid moet daarenboven aangesteld | « En outre, le membre du personnel nommé temporairement doit être |
zijn : | désigné : |
1° in een of meer betrekkingen die voor hun geheel niet vatbaar zijn | 1° dans un ou plusieurs emplois qui, dans leur totalité, ne sont pas |
voor reaffectatie of wedertewerkstelling; | susceptibles de réaffectation ou de remise au travail; |
2° voor een volledig schooljaar in een of meer vacante of niet-vacante | 2° pendant une année scolaire complète dans un ou plusieurs emplois |
betrekkingen. »; | vacants ou non. »; |
4° een derde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° il est ajouté un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, 3°, worden als wekelijkse | A Pour l'application du premier alinéa, 3°, sont également considérées |
prestaties eveneens beschouwd : | comme des prestations hebdomadaires : |
1° de prestaties verstrekt als nascholingsactiviteiten en erkende | 1° les prestations dispensées en tant qu'activités, reconnues ou non, |
navormingsactiviteiten door personeelsleden met verlof wegens opdracht | de formation continuée par des membres du personnel en congé pour |
of ter beschikking gesteld wegens bijzondere opdracht, zoals bedoeld | mission ou mis en disponibilité pour mission spéciale, tels que visés |
in artikel 90, § 2, van het decreet van 17 juli 1991 betreffende | à l'article 90, § 2, du décret du 17 juillet 1991 relatif à |
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | l'inspection, au service d'études auprès de l'inspection et aux |
begeleidingsdiensten; | services d'encadrement pédagogique; |
2° de prestaties verstrekt in de pedagogische begeleidingsdiensten | 2° les prestations dispensées dans les services d'encadrement |
door personeelsleden met verlof wegens opdracht, zoals bedoeld in | pédagogique par des membres du personnel en congé pour mission, tels |
artikel 90, § 1, van het decreet van 17 juli 1991 betreffende | que visés à l'article 90, § 1er, du décret du 17 juillet 1991 relatif |
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | à l'inspection, au service d'études auprès de l'inspection et aux |
begeleidingsdiensten; | services d'encadrement pédagogique; |
3° de prestaties verstrekt in het kader van de begeleiding en de | 3° les prestations dispensées dans le cadre de l'encadrement et du |
ondersteuning van de lokale comités door personeelsleden met verlof | soutien des comités locaux par des membres du personnel en congé pour |
wegens opdracht, zoals bedoeld in artikel 166 van het decreet | mission, tels que visés à l'article 166 du décret du 25 février 1997 |
basisonderwijs van 25 februari 1997; | relatif à l'enseignement fondamental; |
4° de prestaties verstrekt ter ondersteuning van een | 4° les prestations dispensées à l'appui d'un centre d'enseignement par |
scholengemeenschap door een personeelslid uit het secundair onderwijs | un membre du personnel de l'enseignement secondaire en congé pour |
met verlof wegens opdracht in het belang van het onderwijs, zoals | mission dans l'intérêt de l'enseignement, tel que visé à l'article |
bedoeld in artikel 77bis van het decreet van 14 juli 1998 houdende | 77bis du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures |
diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot | relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 |
wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het | février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, inséré par le |
basisonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999 betreffende | décret du 18 mai 1999 relatif à l'enseignement XI; |
het onderwijs XI; 5° de prestaties verstrekt in het kader van de begeleiding en de | 5° les prestations dispensées dans le cadre de l'encadrement et du |
ondersteuning van de lokale comités en van de scholengemeenschappen | soutien des comités locaux et des centres d'enseignement par des |
door personeelsleden met verlof wegens opdracht in het belang van het | membres du personnel en congé pour mission dans l'intérêt de |
onderwijs, zoals bedoeld in artikel 156 en 157 van het decreet van 14 | l'enseignement, tels que visés aux articles 156 et 157 du décret du 14 |
juli 1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het | juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement |
secundair onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari | secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à |
1997 betreffende het basisonderwijs. » | l'enseignement fondamental. » |
Art. 4.In artikel 5, tweede lid, en 11, tweede lid, van hetzelfde |
Art. 4.Aux articles 5, deuxième alinéa, et 11, deuxième alinéa, du |
besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : | même arrêté sont apportées les modifications suivantes : |
1° na het woord "wachtgeld" worden de woorden "of de wachtgeldtoelage" | 1° les mots « ou de la subvention-traitement d'attente » sont insérés |
ingevoegd; | après les mots « traitement d'attente » ; |
2° na het woord "activiteitswedde" worden de woorden "of de | 2° les mots « ou la subvention-traitement d'activité » sont insérés |
activiteitsweddentoelage" ingevoegd. | après les mots « le traitement d'activité » . |
Art. 5.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 8, § 1er, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering | 1° le premier alinéa, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 13 november 1991, wordt vervangen door wat volgt : | 13 novembre 1991, est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De in artikel 1 genoemde personeelsleden kunnen op hun verzoek | « § 1er. Les membres du personnel visés à l'article 1er peuvent être |
door de inrichtende macht voor de personeelsleden, bedoeld in artikel | autorisés, à leur demande, à exercer leurs fonctions par prestations |
1, 1°, 2° en 6°, en door de Vlaamse minister, bevoegd voor het | réduites pour des raisons de convenances personnelles par le pouvoir |
onderwijs, of zijn gemachtigde voor de personeelsleden, bedoeld in | organisateur pour les membres du personnel mentionnés à l'article 1er, |
artikel 1, 3°, 4°, 5° en 7°, ertoe gemachtigd worden hun ambt uit te | 1°, 2° et 6° et par le Ministre flamand chargé de l'enseignement ou |
oefenen met verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid. | son délégué pour les membres du personnel mentionnés à l'article 1er, |
»; | 3°, 4°, 5° et 7°. »; |
2° in het tweede lid wordt het woord "Gemeenschapsminister" vervangen | 2° dans le deuxième alinéa, les mots « Ministre communautaire » sont |
door de woorden "Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs,". | remplacés par les mots « Ministre flamand chargé de l'enseignement, ». |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het eerste lid, 1°, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | 1° le premier alinéa, 1°, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
regering van 13 november 1991, wordt vervangen door wat volgt : | du 13 novembre 1991, est remplacé par ce qui suit : |
« 1° vast benoemd of tot de proeftijd toegelaten is;"; | « 1° soit nommé à titre définitif, soit admis au stage; »; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Het personeelslid dat deze machtiging krijgt, mag tijdens zijn | « Le membre du personnel qui obtient cette autorisation ne peut |
afwezigheid geen vervangende winstgevende activiteiten uitoefenen, in | exercer pendant son absence aucune activité de remplacement lucrative |
een in dit besluit bedoelde instelling, centrum of dienst, de | dans un établissement, un centre ou un service visés dans le présent |
instellingen voor hoger onderwijs uitgezonderd. »; | arrêté, les établissements d'enseignement supérieur exceptés. »; |
3° in het derde lid wordt het woord "bijkomende" vervangen door het | 3° dans le troisième alinéa, le mot « supplémentaire » est remplacé |
woord "vervangende"; | par les mots « de remplacement »; |
4° een vierde lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° il est ajouté un quatrième alinéa, rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, 3°, worden als wekelijkse | « Pour l'application du premier alinéa, 3°, sont également considérées |
prestaties eveneens beschouwd : | comme des prestations hebdomadaires : |
1° de prestaties verstrekt als nascholingsactiviteiten en erkende | 1° les prestations dispensées en tant qu'activités, reconnues ou non, |
navormingsactiviteiten door personeelsleden met verlof wegens opdracht | de formation continuée par des membres du personnel en congé pour |
of ter beschikking gesteld wegens bijzondere opdracht, zoals bedoeld | mission ou mis en disponibilité pour mission spéciale, tels que visés |
in artikel 90, § 2, van het decreet van 17 juli 1991 betreffende | à l'article 90, § 2, du décret du 17 juillet 1991 relatif à |
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | l'inspection, au service d'études auprès de l'inspection et aux |
begeleidingsdiensten; | services d'encadrement pédagogique; |
2° de prestaties verstrekt in de pedagogische begeleidingsdiensten | 2° les prestations dispensées dans les services d'encadrement |
door personeelsleden met verlof wegens opdracht, zoals bedoeld in | pédagogique par des membres du personnel en congé pour mission, tels |
artikel 90, § 1, van het decreet van 17 juli 1991 betreffende | que visés à l'article 90, § 1er, du décret du 17 juillet 1991 relatif |
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | à l'inspection, au service d'études auprès de l'inspection et aux |
begeleidingsdiensten; | services d'encadrement pédagogique; |
3° de prestaties verstrekt in het kader van de begeleiding en de | 3° les prestations dispensées dans le cadre de l'encadrement et du |
ondersteuning van de lokale comités door personeelsleden met verlof | soutien des comités locaux par des membres du personnel en congé pour |
wegens opdracht, zoals bedoeld in artikel 166 van het decreet | mission, tels que visés à l'article 166 du décret du 25 février 1997 |
basisonderwijs van 25 februari 1997; | relatif à l'enseignement fondamental; |
4° de prestaties verstrekt ter ondersteuning van een | 4° les prestations dispensées à l'appui d'un centre d'enseignement par |
scholengemeenschap door een personeelslid uit het secundair onderwijs | un membre du personnel de l'enseignement secondaire en congé pour |
met verlof wegens opdracht in het belang van het onderwijs, zoals | mission dans l'intérêt de l'enseignement, tel que visé à l'article |
bedoeld in artikel 77bis van het decreet van 14 juli 1998 houdende | 77bis du décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures |
diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot | relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 |
wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het | février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, inséré par le |
basisonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999 betreffende | décret du 18 mai 1999 relatif à l'enseignement XI; |
het onderwijs XI; 5° de prestaties verstrekt in het kader van de begeleiding en de | 5° les prestations dispensées dans le cadre de l'encadrement et du |
ondersteuning van de lokale comités en van de scholengemeenschappen | soutien des comités locaux et des centres d'enseignement par des |
door personeelsleden met verlof wegens opdracht in het belang van het | membres du personnel en congé pour mission dans l'intérêt de |
onderwijs, zoals bedoeld in artikel 156 en 157 van het decreet van 14 | l'enseignement, tels que visés aux articles 156 et 157 du décret du 14 |
juli 1998 houdende diverse maatregelen met betrekking tot het | juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement |
secundair onderwijs en tot wijziging van het decreet van 25 februari | secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à |
1997 betreffende het basisonderwijs. » | l'enseignement fondamental. » |
Art. 7.In artikel 14 en 16 van hetzelfde besluit wordt het woord ", |
Art. 7.Aux articles 14 et 16 du même arrêté, le mot « académique » |
academie-" geschrapt. | est supprimé. |
Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 8.Dans l'article 15 du même arrêté, le premier alinéa est |
vervangen door wat volgt : | |
« Tijdens het in hoofdstuk II genoemde verlof en de in hoofdstuk III | remplacé par ce qui suit : « Au cours du congé visé au chapitre II et |
genoemde afwezigheid voor verminderde prestaties wordt het | de l'absence pour prestations réduites visée au chapitre III, le |
personeelslid geacht zijn onmiddellijk voorafgaande activiteit te | membre du personnel est censé avoir poursuivi son activité |
hebben voortgezet. De opdracht waarvoor het personeelslid ter | immédiatement antérieure. La charge pour laquelle le membre du |
beschikking werd gesteld wegens gedeeltelijke ontstentenis van | personnel a été mis en disponibilité par défaut partiel d'emploi est |
betrekking, wordt eveneens tot deze activiteit gerekend. » | assimiliée à cette activité. » |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17bis ingevoegd, dat |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 17bis.In afwijking van artikel 1 blijven de bepalingen van |
« Art. 17bis.Par dérogation à l'article 1er, les dispositions du |
dit besluit, zoals ze van kracht waren op 1 januari 1996, verder van | présent arrêté, telles qu'elles étaient en vigueur au 1er janvier |
toepassing op : | 1996, restent applicables : |
1° de personeelsleden van de hogescholen, bedoeld in het decreet van | 1° aux membres du personnel des instituts supérieurs visés au décret |
13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; | du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté |
2° de personeelsleden van de Hogere Zeevaartschool, bedoeld in het | flamande; 2° aux membres du personnel de la « Hogere Zeevaartschool » (Ecole |
decreet van 9 juni 1998 betreffende de Hogere Zeevaartschool, totdat | supérieure de Navigation) visés au décret du 9 juin 1998 relatif à la |
uitvoering wordt gegeven aan artikel 68 van het voormeld decreet van | « Hogere Zeevaartschool », jusqu'à ce que l'article 68 du décret |
13 juli 1994. » | précité du 13 juillet 1994 sera mise à exécution. » |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1999. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, belast met |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 maart 2000. | Bruxelles, le 3 mars 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN | Mme M. VANDERPOORTEN |