Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van een aantal maatregelen ter ondersteuning van de woonzorgcentra, de centra voor kortverblijf, de centra voor dagverzorging en de centra voor dagopvang naar aanleiding van de COVID-19-crisis vanaf 1 januari 2022 | Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un certain nombre de mesures de soutien aux centres de soins résidentiels, aux centres de court séjour, aux centres de soins de jour et aux centres d'accueil de jour à la suite de la crise du COVID 19 à partir du 1er janvier 2022 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 3 JUNI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van een aantal maatregelen ter ondersteuning van de woonzorgcentra, de centra voor kortverblijf, de centra voor dagverzorging en de centra voor dagopvang naar aanleiding van de COVID-19-crisis vanaf 1 januari 2022 Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 3 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un certain nombre de mesures de soutien aux centres de soins résidentiels, aux centres de court séjour, aux centres de soins de jour et aux centres d'accueil de jour à la suite de la crise du COVID 19 à partir du 1er janvier 2022 Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, | - le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, |
artikel 60, gewijzigd bij het decreet van 18 juni 2021, artikel 145 en | l'article 60, modifié par le décret du 18 juin 2021, articles 145 et |
148, en artikel 150 en 152, gewijzigd bij het decreet van 15 februari | 148, et articles 150 et 152, modifié par le décret du 15 février 2019 |
2019; | ; |
- het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, artikel 55 en 56, | - le décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, articles 55 |
gewijzigd bij het decreet van 20 december 2019, en artikel 57. | et 56, modifié par le décret du 20 décembre 2019, et article 57. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le Ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 31 mei 2022. | 31 mai 2022. |
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat er | l'article 3, § 1, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
dringend behoefte is aan financieel-economische duidelijkheid en | janvier 1973. Il y a urgence parce que les structures pour personnes |
zekerheid voor de ouderenvoorzieningen. De vastgelegde | âgées ont besoin de toute urgence de clarté et de sécurité sur les |
compensatiemaatregelen hebben een essentiële impact op de financiële | plans économique et financier. Les mesures de compensation mises en |
leefbaarheid van de betreffende voorzieningen op korte termijn en op | place ont un impact essentiel sur la viabilité financière des |
te nemen beslissingen over het behoud en de eventuele aanwerving van | structures concernées à court terme et sur les décisions à prendre |
personeel. | quant au maintien du personnel et au recrutement éventuel. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
- De woonzorgcentra, de centra voor kortverblijf en de centra voor | - Les centres de soins résidentiels, les centres de court séjour et |
dagverzorging ondervonden in het eerste kwartaal van dit jaar nog | les centres de soins de jour subissaient encore les conséquences de la |
altijd de gevolgen van de COVID-19-pandemie. De financiële | pandémie de COVID-19 au premier trimestre de cette année. Les mesures |
COVID-maatregelen liepen af op 31 december 2021, zoals bepaald in het | financières COVID ont expiré le 31 décembre 2021, comme prévu dans |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2021 tot bepaling van een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin 2021 instaurant un certain |
aantal maatregelen ter ondersteuning van de woonzorgcentra, de centra | nombre de mesures de soutien aux centres de soins résidentiels, aux |
voor kortverblijf, de centra voor dagverzorging en de centra voor | centres de court séjour, aux centres de soins de jour et aux centres |
dagopvang naar aanleiding van de COVID-19-crisis vanaf 1 april 2021. | d'accueil de jour à la suite de la crise du COVID-19 à partir du 1 |
De epidemiologische situatie evolueerde echter anders dan toen | avril 2021. Cependant, la situation épidémiologique a évolué |
ingeschat was waardoor de ouderenvoorzieningen begin 2022 | différemment de ce qui avait été estimé à l'époque, ce qui a entraîné |
geconfronteerd werden met een nieuwe piek. Dat had opnieuw een | un nouveau pic pour les structures destinées aux personnes âgées au |
début de 2022. Cela s'est à nouveau traduit par une perte | |
problematische uitval van personeel in de woonzorgcentra, de centra | problématique de personnel dans les centres de soins résidentiels, les |
voor kortverblijf en de centra voor dagverzorging tot gevolg. | centres de court séjour et les centres de soins de jour. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant |
uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale | exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale |
bescherming; | flamande ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en | d'intervenants de proximité et d'usagers ; |
gebruikers; - het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2020 tot bepaling | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2020 instaurant un |
van een aantal maatregelen ter ondersteuning van de woonzorgcentra, de | certain nombre de mesures de soutien aux centres de soins |
centra voor kortverblijf, de centra voor dagverzorging en de centra | résidentiels, aux centres de court séjour, aux centres de soins de |
voor dagopvang naar aanleiding van de COVID-19 crisis; | jour et aux centres d'accueil de jour suite à la crise du COVID-19. |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020 tot | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 instaurant un |
bepaling van een aantal maatregelen ter ondersteuning van de | certain nombre de mesures de soutien aux centres de soins |
woonzorgcentra, de centra voor kortverblijf, de centra voor | résidentiels, aux centres de court séjour, aux centres de soins de |
dagverzorging en de centra voor dagopvang naar aanleiding van de | jour et aux centres d'accueil de jour suite à la crise du COVID-19 à |
COVID-19-crisis vanaf 1 oktober 2020; - het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juni 2021 tot bepaling van een aantal maatregelen ter ondersteuning van de woonzorgcentra, de centra voor kortverblijf, de centra voor dagverzorging en de centra voor dagopvang naar aanleiding van de COVID-19-crisis vanaf 1 april 2021 Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
partir du 1 octobre 2020 ; - l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin 2021 instaurant un certain nombre de mesures de soutien aux centres de soins résidentiels, aux centres de court séjour, aux centres de soins de |
1° basistegemoetkoming voor zorg CDV: de basistegemoetkoming voor zorg | jour et aux centres d'accueil de jour suite à la crise du COVID-19 à |
op 1 januari 2022; 2° besluit van 30 november 2018: het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming; 3° gepresteerde uren: de effectief gewerkte uren; 4° individuele bezettingsgraad bijkomende erkenning: de individuele bezettingsgraad van het centrum voor dagverzorging in de | partir du 1 avril 2021. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE
1. - Définitions Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° intervention de base pour soins CSJ : l'intervention de base pour les soins au 1 janvier 2022 ; 2° arrêté du 30 novembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande ; 3° heures prestées : les heures effectivement travaillées ; 4° taux d'occupation individuel avec agrément supplémentaire : le taux d'occupation individuel du centre de soins de jour au cours de la |
referentieperiode van 1 juli 2018 tot en met 30 juni 2019, waarbij het | période de référence du 1 juillet 2018 au 30 juin 2019, le nombre de |
aantal gefactureerde dagen dat met toepassing van artikel 456 van het | jours facturés, communiqué en application de l'article 456 de l'arrêté |
besluit van 30 november 2018 is meegedeeld, wordt gedeeld door het | du 30 novembre 2018, étant divisé par le nombre maximum de jours |
maximale aantal openingsdagen tijdens die referentieperiode op basis | d'ouverture durant cette période de référence sur la base du nombre de |
van het aantal openingsdagen per week, meegedeeld in de | jours d'ouverture par semaine, communiqué dans les données |
bezettingsgegevens van 2018 die uiterlijk op 1 april 2019 ingediend | d'occupation pour 2018 qui ont été soumises le 1 avril 2019 au plus |
zijn, met toepassing van het ministerieel besluit van 22 april 2015 | tard, en application de l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 fixant |
tot vaststelling van de subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra | le mode de subventionnement des centres de soins de jour et de |
en het ministerieel besluit van 22 april 2015 tot vaststelling van de | l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 fixant le mode de |
subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra voor palliatieve | subventionnement des centres de soins palliatifs de jour, multiplié |
verzorging, vermenigvuldigd met het gemiddelde individuele aantal | par le nombre individuel moyen d'unités de séjour agréées disposant |
erkende verblijfseenheden met bijkomende erkenning in de | d'un agrément supplémentaire au cours dans la période de référence. En |
referentieperiode. Bij het ontbreken van bezettingsgegevens over de | l'absence de données d'occupation sur la période de référence du 1 |
referentieperiode van 1 juli 2018 tot en met 30 juni 2019 wordt de | juillet 2018 au 30 juin 2019, le taux d'occupation individuel avec |
individuele bezettingsgraad bijkomende erkenning bepaald op 0,8281. De | agrément supplémentaire est fixé à 0,8281. Le taux d'occupation |
individuele bezettingsgraad bedraagt maximaal 1; | individuel s'élève à 1 maximum ; |
5° woonzorgcentrum: een woonzorgcentrum als vermeld in artikel 1, 57°, | 5° centre de soins résidentiels : un centre de soins résidentiels tel |
van het besluit van 30 november 2018, al dan niet met bijbehorend | que visé à l'article 1, 57°, de l'arrêté du 30 novembre 2018, avec ou |
centrum voor kortverblijf als vermeld in artikel 1, 10°, van het | sans centre de court séjour associé tel que visé à l'article 1, 10°, |
voormelde besluit. | de l'arrêté précité. |
HOOFDSTUK 2. - Maatregelen voor woonzorgcentra en centra voor | CHAPITRE 2. - Mesures en faveur des centres de soins résidentiels et |
kortverblijf | des centres de court séjour |
Afdeling 1. - Financiële maatregelen | Section 1re. - Mesures financières |
Onderafdeling 1. - Continuïteitsborg | Sous-section 1re. - Garantie de continuité |
Art. 2.Een woonzorgcentrum dat op 1 januari 2022 is erkend, kan in de |
Art. 2.Un centre de soins résidentiels qui est agréé au 1 janvier |
periode van 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022 maandelijks in | 2022 peut être éligible à une garantie de continuité chaque mois |
aanmerking komen voor een continuïteitsborg. | durant la période du 1 janvier 2022 au 31 mars 2022. |
Art. 3.§ 1. De continuïteitsborg, vermeld in artikel 2, wordt per |
Art. 3.§ 1. La garantie de continuité visée à l'article 2, est |
maand op de volgende wijze berekend: | calculée comme suit par mois : |
1° (((het gewogen gemiddelde aantal erkende woongelegenheden in de | 1° (((le nombre moyen pondéré de logements agréés durant le mois en |
maand in kwestie x het aantal dagen in de maand in kwestie x de | question x le nombre de jours durant le mois en question x |
referentiebezetting) - (het aantal effectief aanwezige bewoners in de | l'occupation de référence) - (le nombre de résidents effectivement |
maand in kwestie)) x de basistegemoetkoming voor zorg); | présents durant le mois en question)) x l'intervention de base pour les soins) ; |
2° het bedrag wordt op de volgende wijze beperkt: 5% x de | 2° le montant est limité comme suit : 5% x l'occupation de référence x |
referentiebezetting x het gewogen gemiddelde aantal erkende | le nombre moyen pondéré de logements agréés durant le mois en question |
woongelegenheden in de maand in kwestie x het aantal dagen in de maand | x le nombre de jours durant le mois en question x l'intervention de |
in kwestie x de basistegemoetkoming voor zorg. | base pour les soins. |
§ 2. Als het resultaat dat conform paragraaf 1 is berekend, negatief | § 2. Si le résultat calculé conformément au paragraphe 1 est négatif, |
is, wordt het bedrag voor de maand in kwestie herleid tot 0 euro. | le montant pour le mois en question est ramené à 0 euro. |
§ 3. In deze paragraaf wordt verstaan onder nieuw woonzorgcentrum: een | § 3. Dans le présent paragraphe, on entend par nouveau centre de soins |
nieuw woonzorgcentrum als vermeld in artikel 1, 38°, van het besluit | résidentiels : un nouveau centre de soins résidentiels tel que visé à |
van 30 november 2018, voor de berekening van de basistegemoetkoming | l'article 1, 38°, de l'arrêté du 30 novembre 2018, aux fins du calcul |
voor zorg. Om de continuïteitsborg, vermeld in paragraaf 1 te berekenen, worden | de l'intervention de base pour les soins. |
de elementen van de formules, vermeld in paragraaf 1, op de volgende | Afin de calculer la garantie de continuité visée au paragraphe 1, les |
wijze gedefinieerd: | éléments des formules visés au paragraphe 1, sont définis comme suit : |
1° basistegemoetkoming voor zorg: de basistegemoetkoming voor zorg op | 1° intervention de base pour les soins : l'intervention de base pour |
1 januari 2022; | les soins au 1 janvier 2022 ; |
2° referentiebezetting: | 2° occupation de référence : |
a) de gemiddelde waarde van de volgende waarden: | a) la moyenne des valeurs suivantes : |
1) de individuele gemiddelde bezettingsgraad in de referentieperiode | 1) le taux moyen d'occupation individuel au cours de la période de |
van 1 juli 2017 tot en met 30 juni 2018; | référence du 1 juillet 2017 au 30 juin 2018 ; |
2) de individuele gemiddelde bezettingsgraad in de referentieperiode | 2) le taux moyen d'occupation individuel au cours de la période de |
van 1 juli 2018 tot en met 30 juni 2019; | référence du 1 juillet 2018 au 30 juin 2019 ; |
3) de individuele gemiddelde bezettingsgraad in de referentieperiode | 3) le taux moyen d'occupation individuel au cours de la période de |
van 1 juli 2019 tot en met 31 december 2019; | référence du 1 juillet 2019 au 31 décembre 2019 ; |
b) als een nieuw woonzorgcentrum voor het eerst is erkend in de | b) si un nouveau centre de soins résidentiels a été agréé pour la |
referentieperiode van 1 juli 2017 tot en met 30 juni 2018, is de | première fois au cours de la période de référence du 1 juillet 2017 au |
referentiebezetting gelijk aan de gemiddelde waarde van de waarden, | 30 juin 2018, l'occupation de référence est égale à la moyenne des |
vermeld in punt a), 2) en 3); | valeurs visée au point a), 2) et 3) ; |
c) als een nieuw woonzorgcentrum voor het eerst is erkend in de | c) si un nouveau centre de soins résidentiels a été agréé pour la |
referentieperiode van 1 juli 2018 tot en met 30 juni 2019, is de | première fois au cours de la période de référence du 1 juillet 2018 au |
referentiebezetting gelijk aan de gemiddelde waarde van de waarde, | 30 juin 2019, l'occupation de référence est égale à la moyenne de la |
vermeld in punt a), 3), en de sectorale gemiddelde bezettingsgraad van | valeur visée au point a), 3) et du taux moyen d'occupation sectoriel |
0,9419; | de 0,9419 ; |
d) si un nouveau centre de soins résidentiels a été agréé pour la | |
d) als een nieuw woonzorgcentrum voor het eerst is erkend vanaf 1 juli | première fois à partir du 1 juillet 2019, l'occupation de référence |
2019, is de referentiebezetting gelijk aan de gemiddelde | est égale au taux moyen d'occupation pour les nouvelles structures de |
bezettingsgraad voor nieuwe voorzieningen van 0,7587; | 0,7587 ; |
e) de referentiebezetting bedraagt maximaal 1. | e) l'occupation de référence s'élève à 1 maximum. |
§ 4. De individuele gemiddelde bezettingsgraad in de referentieperiode | § 4. Le taux moyen d'occupation individuel au cours de la période de |
van 1 juli 2017 tot en met 30 juni 2018, vermeld in paragraaf 3, | référence du 1 juillet 2017 au 30 juin 2018 visé au paragraphe 3, |
tweede lid, 2°, a), 1), wordt berekend met de volgende formule: het | alinéa 2, 2°, a), 1), est calculé à l'aide de la formule suivante : le |
aantal gefactureerde ligdagen van rechthebbenden en | nombre de jours-lits facturés de bénéficiaires et de non-bénéficiaires |
niet-rechthebbenden tijdens de periode van 1 juli 2017 tot en met 30 | durant la période du 1 juillet 2017 au 30 juin 2018, tel qu'indiqué |
juni 2018, zoals opgegeven in de elektronische vragenlijst, vermeld in | dans le questionnaire électronique visé à l'article 452 de l'arrêté du |
artikel 452 van het besluit van 30 november 2018, om de | 30 novembre 2018, pour calculer l'intervention de base pour les soins, |
basistegemoetkoming voor zorg te berekenen, gedeeld door het gewogen | |
gemiddelde aantal erkende woongelegenheden tijdens de periode van 1 | divisé par le nombre moyen pondéré de logements agréés durant la |
juli 2017 tot en met 30 juni 2018, vermenigvuldigd met 365. | période du 1 juillet 2017 au 30 juin 2018, multiplié par 365. |
De individuele gemiddelde bezettingsgraad in de referentieperiode van | Le taux moyen d'occupation individuel au cours de la période de |
1 juli 2018 tot en met 30 juni 2019, vermeld in paragraaf 3, tweede | référence du 1 juillet 2018 au 30 juin 2019 visé au paragraphe 3, |
lid, 2°, a), 2), wordt berekend met de volgende formule: het aantal | alinéa 2, 2°, a), 2), est calculé à l'aide de la formule suivante : le |
gefactureerde ligdagen van rechthebbenden en niet-rechthebbenden | nombre de jours-lits facturés de bénéficiaires et de non-bénéficiaires |
tijdens de periode van 1 juli 2018 tot en met 30 juni 2019, zoals | durant la période du 1 juillet 2018 au 30 juin 2019, tel qu'indiqué |
opgegeven in de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452 van | dans le questionnaire électronique visé à l'article 452 de l'arrêté du |
het besluit van 30 november 2018, om de basistegemoetkoming voor zorg | 30 novembre 2018, pour calculer l'intervention de base pour les soins, |
te berekenen, gedeeld door het gewogen gemiddelde aantal erkende | divisé par le nombre moyen pondéré de logements agréés durant la |
woongelegenheden tijdens de periode van 1 juli 2018 tot en met 30 juni | période du 1 juillet 2018 au 30 juin 2019, multiplié par 365. |
2019, vermenigvuldigd met 365. | |
De individuele gemiddelde bezettingsgraad in de referentieperiode van | Le taux moyen d'occupation individuel au cours de la période de |
1 juli 2019 tot en met 31 december 2019, vermeld in paragraaf 3, | référence du 1 juillet 2019 au 31 décembre 2019 visé au paragraphe 3, |
tweede lid, 2°, a), 3), wordt berekend met de volgende formule: het | alinéa 2, 2°, a), 3), est calculé à l'aide de la formule suivante : le |
aantal gefactureerde ligdagen van rechthebbenden en | nombre de jours-lits facturés de bénéficiaires et de non-bénéficiaires |
niet-rechthebbenden tijdens de periode van 1 juli 2019 tot en met 31 | durant la période du 1 juillet 2019 au 31 décembre 2019, tel |
december 2019, zoals opgegeven in de elektronische vragenlijst, | qu'indiqué dans le questionnaire électronique visé à l'article 452 de |
vermeld in artikel 452 van het besluit van 30 november 2018, om de | l'arrêté du 30 novembre 2018, pour calculer l'intervention de base |
basistegemoetkoming voor zorg te berekenen, gedeeld door het gewogen | |
gemiddelde aantal erkende woongelegenheden tijdens de periode van 1 | pour les soins, divisé par le nombre moyen pondéré de logements agréés |
juli 2019 tot en met 31 december 2019, vermenigvuldigd met 184. | durant la période du 1 juillet 2019 au 31 décembre 2019, multiplié par 184. |
Art. 4.Een woonzorgcentrum komt in aanmerking voor de |
Art. 4.Un centre de soins résidentiels est éligible à la garantie de |
continuïteitsborg, vermeld in artikel 2, als het voldoet aan de | continuité visée à l'article 2, s'il répond aux conditions suivantes : |
volgende voorwaarden: 1° er mag in de maand in kwestie aan de medewerkers van het | 1° aucun chômage temporaire n'est autorisé pour les collaborateurs du |
woonzorgcentrum geen tijdelijke werkloosheid zijn toegestaan, met | centre de soins résidentiels au cours du mois en question, sauf dans |
uitzondering van de volgende gevallen: | les cas suivants : |
a) tijdelijke werkloosheid wegens een quarantaineattest; | a) chômage temporaire en raison d'un certificat de quarantaine ; |
b) tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ten gevolge van de | b) chômage temporaire pour cause de force majeure consécutive à la |
sluiting van een kinderdagverblijf, school of opvangcentrum voor | fermeture d'une crèche, d'une école ou d'un centre d'accueil pour |
gehandicapten; | handicapés ; |
c) de voorziening heeft om aantoonbare redenen buiten haar wil om | c) la structure a dû accorder le chômage temporaire pour des raisons |
tijdelijke werkloosheid moeten toestaan. De voorziening kan dan | démontrables indépendantes de sa volonté. La structure peut alors |
uiterlijk op 15 juni 2022 aan het agentschap een uitzondering vragen. | demander une exception à l'agence au plus tard le 15 juin 2022. |
Het agentschap kan de uitzondering toestaan of weigeren; | L'agence peut accorder l'exception ou la refuser ; |
2° voor woonzorgcentra erkend op 31 december 2019: het woonzorgcentrum | 2° pour les centres de soins résidentiels agréés au 31 décembre 2019 : |
beschikt in de periode van 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022 | le centre de soins résidentiels compte en moyenne au moins autant |
gemiddeld tenminste over evenveel of meer voltijds equivalenten | d'équivalents temps plein employés par occupant au cours de la période |
tewerkgesteld personeel per bewoner als gemiddeld tijdens de periode | du 1 janvier 2022 au 31 mars 2022 qu'au cours de la période du 1 |
van 1 juli 2019 tot en met 31 december 2019; | juillet 2019 au 31 décembre 2019 ; |
3° voor woonzorgcentra die voor het eerst erkend erkend zijn vanaf 1 | 3° pour les centres de soins résidentiels qui sont reconnus pour la |
januari 2020: het woonzorgcentrum heeft het aantal voltijds | première fois à partir du 1 janvier 2020 : le centre de soins |
equivalenten tewerkgesteld personeel per bewoner niet afgebouwd. | résidentiels n'a pas réduit progressivement le nombre d'équivalents |
temps plein employés par occupant. | |
Art. 5.Als het resultaat van de volgende formule kleiner is dan 0,9 |
Art. 5.Si le résultat de la formule suivante est inférieur à 0,9 ou |
of groter is dan 1, vervalt het recht op de continuïteitsborg, vermeld | supérieur à 1, le droit à la garantie de continuité visée à l'article |
in artikel 2, voor die maand: (de som van het aantal effectief | 2 est perdu pour ce mois : (la somme du nombre d'occupants |
aanwezige bewoners voor elke dag van de maand in kwestie ) / (het | effectivement présents pour chaque jour du mois en question) / (le |
gewogen gemiddelde aantal erkende woongelegenheden in de maand in | nombre moyen pondéré de logements agréés dans le mois en question x le |
kwestie x het aantal dagen in de maand in kwestie x referentiebezetting). | nombre de jours dans le mois en question x l'occupation de référence). |
Art. 6.Een woonzorgcentrum deelt de volgende gegevens, opgedeeld per |
Art. 6.Un centre de soins résidentiel communique les données |
maand, uiterlijk op 30 juni 2022 mee via het e-loket van het agentschap: 1° het aantal effectief aanwezige bewoners: de som van het aantal effectief aanwezige bewoners voor elke dag van de maand in kwestie; 2° het aantal tijdelijk afwezige bewoners: de som van het aantal tijdelijk afwezige bewoners voor elke dag van de maand in kwestie; 3° een verklaring op erewoord dat er geen tijdelijke werkloosheid was in de maand in kwestie, met uitzondering van tijdelijke werkloosheid in de gevallen, vermeld in artikel 4, 1°, a) tot en met c); 4° voor woonzorgcentra die erkend zijn op 31 december 2019: een | suivantes, ventilées par mois, par le biais du guichet électronique de l'agence au plus tard le 30 juin 2022 : 1° le nombre d'occupants effectivement présents : la somme du nombre d'occupants effectivement présents pour chaque jour du mois en question ; 2° le nombre d'occupants temporairement absents : la somme du nombre d'occupants temporairement absents pour chaque jour du mois en question ; 3° une déclaration sur l'honneur attestant qu'il n'y a pas eu de chômage temporaire pendant le mois en question, à l'exception du chômage temporaire dans les cas visés à l'article 4, 1°, a) à c) ; 4° pour les centres de soins résidentiels agréés au 31 décembre 2019 : une déclaration sur l'honneur que le centre de soins résidentiels compte en moyenne au moins autant d'équivalents temps plein de |
verklaring op erewoord dat het woonzorgcentrum in de periode van 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022 gemiddeld ten minste over evenveel of meer voltijds equivalenten tewerkgesteld personeel per bewoner beschikt als gemiddeld tijdens de periode van 1 juli 2019 tot en met 31 december 2019;. 5° voor woonzorgcentra die voor het eerst erkend zijn vanaf 1 januari 2020: een verklaring op erewoord dat het woonzorgcentrum het aantal voltijds equivalenten tewerkgesteld personeel per bewoner niet heeft afgebouwd. De voorziening verliest het recht op de continuïteitsborg als de gegevens niet tijdig zijn meegedeeld conform het eerste lid. Art. 7.Het agentschap betaalt de continuïteitsborg, vermeld in |
personnel employé par occupant au cours de la période du 1 janvier 2022 au 31 mars 2022 qu'au cours de la période du 1 juillet 2019 au 31 décembre 2019 ; 5° pour les centres de soins résidentiels qui sont reconnus pour la première fois à partir du 1 janvier 2020 : une déclaration sur l'honneur attestant que le centre de soins résidentiels n'a pas diminué le nombre d'équivalents temps plein employés par occupant. La structure perd le droit à la garantie de continuité si les données n'ont pas été communiquées à temps conformément à l'alinéa 1. Art. 7.L'agence verse la garantie de continuité visée à l'article 2 |
artikel 2, voor de maanden januari 2022 tot en met maart 2022 | pour les mois de janvier 2022 à mars 2022 au plus tard le 31 août 2022 |
uiterlijk op 31 augustus 2022; | ; |
Onderafdeling 2. - Facturatie per kwartaal | Sous-section 2. - Facturation par trimestre |
Art. 8.In afwijking van artikel 529, § 1, eerste en tweede lid, van |
Art. 8.Par dérogation à l'article 529, § 1, alinéas 1 et 2, de |
het besluit van 30 november 2018 gelden de volgende bepalingen: | l'arrêté du 30 novembre 2018, les dispositions suivantes s'appliquent |
1° woonzorgcentra, met uitzondering van de centra voor kortverblijf, | : 1° les centres de soins résidentiels, à l'exception des centres de |
mogen in het eerste kwartaal van 2022 niet meer dagen factureren dan | court séjour, ne peuvent pas facturer au premier trimestre de 2022, |
het maximale aantal dagen, rekening houdend met hun erkende | plus de jours que le nombre maximum de jours, compte tenu de leur |
capaciteit, verminderd met het aantal dagen verminderde bezetting in | capacité agréée, diminué du nombre de jours d'occupation réduite |
het kwartaal in kwestie. Het voormelde aantal dagen verminderde | durant le trimestre en question. Le nombre de jours d'occupation |
bezetting in het kwartaal in kwestie is gelijk aan de som van het | réduite précité durant le trimestre en question est égal à la somme du |
resultaat van de volgende formule voor elke maand van het kwartaal: | résultat de la formule suivante pour chaque mois du trimestre : ((le |
((het gemiddelde aantal erkende woongelegenheden in de maand in | nombre moyen de logements dans le mois en question x le nombre de |
kwestie x het aantal dagen in de maand in kwestie x de | jours dans le mois en question x le taux d'occupation de référence) - |
referentiebezetting) - (het aantal effectief aanwezige bewoners in de | (le nombre d'occupants effectivement présents dans le mois en |
maand in kwestie)) of in geval van de beperking in artikel 3, § 1, 2° | question)) ou en cas de limitation à l'article 3, § 1, 2° (5% x le |
(5% x de referentiebezetting x het gewogen gemiddelde aantal erkende | taux d'occupation de référence x le nombre moyen pondéré de logements |
woongelegenheden in de maand in kwestie x het aantal dagen in de maand | reconnus dans le mois en question x le nombre de jours dans le mois en |
in kwestie); | question) ; |
2° centra voor kortverblijf mogen in 2022 niet meer dagen factureren | 2° les centres de court séjour ne peuvent pas facturer, en 2022, plus |
dan het maximale aantal dagen, rekening houdend met hun erkende | de jours que le nombre maximum de jours, compte tenu de leur capacité |
capaciteit, verminderd met het aantal dagen verminderde bezetting in | agréée, diminué du nombre de jours d'occupation réduite en 2022. Le |
2022. Het voormelde aantal dagen verminderde bezetting in 2022 is | nombre précité de jours d'occupation réduite en 2022 est égal à la |
gelijk aan de som van het resultaat van de volgende formule voor elke | somme du résultat de la formule suivante pour chaque mois de 2022 : |
maand in 2022: ((het gemiddelde aantal erkende woongelegenheden in het | ((le nombre moyen de logements agréés dans le centre de court séjour |
centrum voor kortverblijf in de maand in kwestie x het aantal dagen in | dans le mois en question x le nombre de jours dans le mois en question |
de maand in kwestie x de referentiebezetting) - (het aantal effectief | x le taux d'occupation de référence) - (le nombre d'occupants |
aanwezige bewoners in het centrum voor kortverblijf in de maand in | effectivement présents dans le centre de court séjour dans le mois en |
kwestie)) of in geval van de beperking in artikel 3, § 1, 2° (5% x de | question)) ou en cas de limitation à l'article 3, § 1, 2°, (5% x le |
referentiebezetting x het gewogen gemiddelde aantal erkende | taux d'occupation de référence x le nombre moyen pondéré de logements |
woongelegenheden in de maand in kwestie x het aantal dagen in de maand | agréés dans le mois en question x le nombre de jours dans le mois en |
in kwestie). | question). |
Het agentschap controleert het totale aantal gefactureerde dagen voor | L'agence vérifie le nombre total de jours facturés pour les centres de |
woonzorgcentra en centra voor kortverblijf in het jaar 2022 | soins résidentiels et les centres de court séjour au cours de l'année |
vermeerderd met de verminderde bezetting in woonzorgcentra en centra | 2022, majoré de l'occupation réduite dans les centres de soins |
voor kortverblijf waarvoor een continuïteitsborg is ontvangen. Als het | résidentiels et les centres de court séjour pour lesquels une garantie |
totaal van de gefactureerde dagen en de verminderde bezetting waarvoor | de continuité a été reçue. Si le total des jours facturés et de |
een continuïteitsborg is ontvangen, groter is dan het maximale aantal | l'occupation réduite pour laquelle une garantie de continuité a été |
dagen, rekening houdend met de erkende capaciteit, dat gefactureerd | reçue, dépasse le nombre maximum de jours, compte tenu de la capacité |
mag worden, kan het agentschap de voorziening verplichten om: | agréée, qui peuvent être facturés, l'agence peut exiger de la structure de : |
1° een aantal gefactureerde dagen te crediteren; | 1° créditer un certain nombre de jours facturés ; |
2° de volledige continuïteitsborg terug te betalen of het gedeelte | 2° rembourser la totalité de la garantie de continuité ou la partie de |
ervan dat overeenstemt met het aantal dagen verminderde bezetting | celle-ci correspondant au nombre de jours de capacité réduite pour |
waarvoor ze onterecht een continuïteitsborg heeft gekregen. | lesquels elle a reçue indûment une garantie de continuité. |
Bij deze controle, vermeld in het tweede lid, wordt het aantal dagen | Lors de ce contrôle visé à l'alinéa 2, le nombre de jours d'occupation |
verminderde bezetting waarvoor een continuïteitsborg is betaald, op de | réduite pour lesquels une garantie de continuité a été versée est |
volgende wijze berekend: | calculé de la manière suivante : |
((het gemiddelde aantal erkende woongelegenheden in de maand in | ((le nombre moyen de logements agréés dans le mois en question x le |
kwestie x het aantal dagen in de maand in kwestie x de | nombre de jours dans le mois en question x le taux d'occupation de |
referentiebezetting) - (het aantal effectief aanwezige bewoners in de | référence) - (le nombre d'occupants effectivement présents dans le |
maand in kwestie)) of in geval van de beperking in artikel 3, § 1, 2° | mois en question)) ou en cas de limitation visé à l'article 3, § 1, 2° |
(5% x de referentiebezetting x het gewogen gemiddelde aantal erkende | (5% x le taux d'occupation de référence x le nombre moyen pondéré de |
woongelegenheden in de maand in kwestie x het aantal dagen in de maand | logements agréés dans le mois en question x le nombre de jours dans le |
in kwestie) | mois en question) |
Afdeling 2. - Inzetten jobstudenten als ondersteuningspersoneel | Section 2. - Emploi d'étudiants jobistes en tant que personnel d'appui |
Art. 9.Het woonzorgcentrum kan van het agentschap een vergoeding |
Art. 9.Le centre de soins résidentiels peut recevoir de l'agence une |
ontvangen voor de gepresteerde uren tijdens de periode van 1 januari | indemnité pour les heures prestées, durant la période du 1 janvier |
2022 tot en met 30 september 2022 van jobstudenten die met een | 2022 au 30 septembre 2022, par des étudiants jobistes occupés aux |
arbeidsovereenkomst werken om een van de volgende redenen: | termes d'un contrat de travail pour l'une des raisons suivantes : |
1° personeelsuitval door COVID-19; | 1° Perte de personnel en raison de COVID-19 ; |
2° versterking bij extra taken door COVID-19; | 2° renfort pour les tâches supplémentaires en raison de COVID-19 ; |
3° versterking zodat personeelsleden de inhaalrust ingevolge COVID-19 | 3° renfort pour que les membres du personnel puissent prendre le repos |
kunnen opnemen. | de rattrapage à la suite de COVID-19. |
Het woonzorgcentrum kan van het agentschap een vergoeding ontvangen | Le centre de soins résidentiels peut recevoir de l'agence une |
voor de gepresteerde uren tijdens de periode van 1 januari 2022 tot en | indemnité pour les heures prestées, durant la période du 1 janvier |
met 30 september 2022 van jobstudenten die via een interimonderneming | 2022 au 30 septembre 2022, par des étudiants jobistes occupés par le |
die de bevoegde overheid erkend heeft, werken om een van de volgende | biais d'une entreprise de travail intérimaire agréée par l'autorité |
redenen: | compétente, pour l'une des raisons suivantes : |
1° personeelsuitval door COVID-19; | 1° perte de personnel en raison de COVID-19 ; |
2° versterking bij extra taken door COVID-19; | 2° renfort pour les tâches supplémentaires en raison de COVID-19 ; |
3° versterking zodat personeelsleden de inhaalrust ingevolge COVID-19 | 3° renfort pour que les membres du personnel puissent prendre le repos |
kunnen opnemen. | de rattrapage à la suite de COVID-19. |
Art. 10.In dit artikel wordt verstaan onder ondersteuningspersoneel: |
Art. 10.Dans le présent article, on entend par personnel d'appui : |
1° het personeel van de schoonmaakdienst, de logistieke dienst en de | 1° le personnel du service de nettoyage, du service logistique et de |
keuken, het personeel voor de begeleiding van wonen en leven; | la cuisine, le personnel préposé à l'accompagnement de vie ; |
2° het personeel van de technische dienst en het onthaal; | 2° le personnel du service technique et de l'accueil ; |
3° de medewerker ter ondersteuning van de bezoekersregeling. | 3° le collaborateur en appui du régime des visites. |
Het woonzorgcentrum kan van het agentschap een vergoeding van 17,18 | Le centre de soins résidentiels peut recevoir de l'agence une |
euro per uur ontvangen voor de gepresteerde uren, vermeld in artikel | indemnité de 17,18 euros par heure pour les heures prestées visées à |
9, als de jobstudent werkt als ondersteuningspersoneel. | l'article 9 si l'étudiant jobiste a été occupé comme personnel |
Art. 11.Een woonzorgcentrum komt in aanmerking voor de vergoeding, |
d'appui. Art. 11.Un centre de soins résidentiels est éligible à l'indemnité |
vermeld in artikel 10, tweede lid, als het uiterlijk op 31 oktober | visée à l'article 10, alinéa 2, s'il fournit les données suivantes sur |
2022 de volgende gegevens per kwartaal meedeelt via het e-loket van | une base trimestrielle par le biais du guichet électronique de |
het agentschap: | l'agence au plus tard le 31 octobre 2022 : |
1° de voor- en achternaam van de jobstudent; | 1° les nom et prénom de l'étudiant jobiste ; |
2° het rijksregisternummer van de jobstudent; | 2° le numéro de registre national de l'étudiant jobiste ; |
3° de functie van de jobstudent; | 3° la fonction de l'étudiant jobiste ; |
4° de begindatum van de aanwerving van de jobstudent; | 4° la date de début de l'embauche de l'étudiant jobiste ; |
5° de gepresteerde uren van de jobstudent tijdens het kwartaal in | 5° les heures prestées de l'étudiant jobiste durant le trimestre en |
kwestie. | question. |
De voorziening verliest het recht op de vergoeding voor het kwartaal | La structure perd le droit à l'indemnité pour le trimestre en question |
in kwestie als de gegevens, vermeld in het eerste lid, niet conform | si les données visées à l'alinéa 1 n'ont pas été communiquées |
het eerste lid zijn meegedeeld. | conformément à l'alinéa 1. |
Het agentschap kan een kopie van de arbeidsovereenkomst of een kopie | L'agence peut demander une copie du contrat de travail ou une copie du |
van het contract dat gesloten is met de interimonderneming, en | contrat conclu avec l'entreprise de travail intérimaire et les pièces |
bewijsstukken van het aantal gepresteerde uren, vermeld in het eerste | justificatives du nombre d'heures prestées visées à l'alinéa 1, 5°. |
lid, 5°, opvragen. | |
Art. 12.Gepresteerde uren die het woonzorgcentrum meedeelt in het |
Art. 12.Les heures prestées communiquées par le centre de soins |
kader van de toepassing van artikel 11, komen niet in aanmerking voor | résidentiels dans le cadre de l'application de l'article 11 ne sont |
een financiering via de basistegemoetkoming voor zorg. | pas éligibles à un financement via l'intervention de base pour les |
Art. 13.De som van de vergoedingen die worden verkregen met |
soins. Art. 13.La somme des indemnités obtenues en application de l'article |
toepassing van artikel 10, tweede lid, is per woonzorgcentrum voor de | 10, alinéa 2, est limitée par centre de soins résidentiels pour la |
periode van 1 januari 2022 tot en met 30 september 2022 begrensd tot | période du 1 janvier 2022 au 30 septembre 2022 au montant obtenu sur |
het bedrag dat wordt verkregen op basis van volgende formule: ((80 | la base de la formule suivante : ((80 euros x le nombre d'unités de |
euro x het aantal erkende woongelegenheden van het woonzorgcentrum en | logement agréées du centre de soins résidentiels et du centre de court |
het centrum voor kortverblijf in kwestie op 30 september 2022) x ((het | séjour concernés au 30 septembre 2022) x ((le nombre d'occupants |
aantal effectief aanwezige bewoners zoals vermeld in artikel 6, eerste | effectivement présents visés à l'article 6, alinéa 1, 1°, pour le mois |
lid 1,° voor de maand januari 2022 in het woonzorgcentrum en het | de janvier 2022 dans le centre de soins résidentiels et le centre de |
centrum voor kortverblijf in kwestie / 31) / (het gewogen gemiddelde | court séjour concernés / 31) / (le nombre moyen pondéré d'unités de |
aantal erkende woongelegenheden van het woonzorgcentrum en het centrum | logement agréées du centre de soins résidentiels et du centre de court |
voor kortverblijf in kwestie in de maand januari 2022))). | séjour concernés au mois de janvier 2022)). |
De vergoeding waarop een erkend woonzorgcentrum of een centrum voor | L'indemnité à laquelle un centre de soins résidentiels agréé ou un |
kortverblijf recht heeft, wordt uiterlijk op 30 november 2022 betaald. | centre de court séjour a droit sera payée le 30 novembre 2022 au plus tard. |
HOOFDSTUK 3. - Maatregelen voor de centra voor dagverzorging | CHAPITRE 3. - Mesures en faveur des centres de soins de jour |
Afdeling 1. - Continuïteitsborg | Section 1re. - Garantie de continuité |
Art. 14.De centra voor dagverzorging met een bijkomende erkenning op |
Art. 14.Les centres de soins de jour disposant d'un agrément |
1 januari 2022 krijgen een continuïteitsborg voor de periode van 1 | supplémentaire au 1 janvier 2022 se voient attribuer, pour la période |
januari 2022 tot en met 31 maart 2022 die per maand wordt berekend met | du 1 janvier 2022 au 31 mars 2022, une garantie de continuité calculée |
de volgende formule: ((de basistegemoetkoming voor zorg CDV) + (de | par mois à l'aide de la formule suivante : ((l'intervention de base |
tegemoetkoming in de reiskosten x 30) x ((het aantal openingsdagen in | pour les soins CSJ + (l'intervention dans les frais de déplacement x |
de maand in kwestie x de individuele bezettingsgraad bijkomende | 30) x ((le nombre de jours d'ouverture durant le mois en question x le |
erkenning x het gemiddelde aantal verblijfseenheden bijkomende | taux d'occupation individuel agrément supplémentaire x le nombre moyen |
erkenning tijdens de maand in kwestie) - (het aantal | d'unités de séjour agrément supplémentaire durant le mois en question) |
aanwezigheidsdagen van gebruikers, ingedeeld in de | - (le nombre de jours de présence d'usagers classés dans les |
afhankelijkheidscategorieën F, Fd, D of Fp, vermeld in artikel 426 en | catégories de dépendance F, Fd, D ou Fp visés aux articles 426 et 427 |
427 van het besluit van 30 november 2018, in de maand in kwestie))). | de l'arrêté du 30 novembre 2018, durant le mois en question))). |
In het eerste lid wordt verstaan onder tegemoetkoming in de | A l'alinéa 1, il convient d'entendre par intervention dans les frais |
reiskosten: het bedrag per verblijfsdag per gebruiker per kilometer, | de déplacement : le montant par journée de séjour, par usager et par |
als vermeld in artikel 507, eerste lid, van het besluit van 30 | kilomètre, tel que visé à l'article 507, alinéa 1, de l'arrêté du 30 |
november 2018. | novembre 2018. |
Art. 15.Een centrum voor dagverzorging komt in aanmerking voor de |
Art. 15.Un centre de soins de jour entre en ligne de compte pour la |
continuïteitsborg, vermeld in artikel 14, als op de openingsdagen in | garantie de continuité visée à l'article 14, si les collaborateurs du |
de maand in kwestie de medewerkers van het centrum voor dagverzorging | centre de soins de jour n'ont pas été en chômage temporaire aux jours |
niet tijdelijk werkloos geweest zijn, met uitzondering van de volgende | d'ouverture du mois en question, à l'exception des cas suivants : |
gevallen: 1° tijdelijke werkloosheid wegens een quarantaineattest; | 1° chômage temporaire en raison d'un certificat de quarantaine ; |
2° tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ten gevolge van de | 2° chômage temporaire pour cause de force majeure consécutive à la |
sluiting van een kinderdagverblijf, school of opvangcentrum voor | fermeture d'une crèche, d'une école ou d'un centre d'accueil pour |
gehandicapten; | handicapés ; |
3° de voorziening heeft om aantoonbare redenen buiten haar wil om | 3° la structure a dû accorder le chômage temporaire pour des raisons |
tijdelijke werkloosheid moeten toestaan. De voorziening kan dan | démontrables indépendantes de sa volonté. La structure peut alors |
uiterlijk op 15 juni 2022 aan het agentschap een uitzondering vragen. | demander une exception à l'agence au plus tard le 15 juin 2022. |
Het agentschap kan de uitzondering toestaan of weigeren. | L'agence peut accorder ou refuser l'exception. |
Art. 16.Als het resultaat van de volgende formule kleiner dan 0,4 is, |
Art. 16.Si le résultat de la formule suivante est inférieur à 0,4, le |
vervalt het recht op de continuïteitsborg, vermeld in artikel 14, voor | droit à la garantie de continuité visée à l'article 14 est perdu pour |
die maand: (het aantal aanwezigheidsdagen van gebruikers, ingedeeld in | ce mois : (le nombre de jours de présence des usagers classés dans les |
de afhankelijkheidscategorieën F, Fd, D of Fp, vermeld in artikel 426 | catégories de dépendance F, Fd, D ou Fp visées aux articles 426 et 427 |
en 427 van het besluit van 30 november 2018, in de maand in kwestie) / | de l'arrêté du 30 novembre 2018, au cours du mois concerné) / (le |
(het aantal openingsdagen in de maand in kwestie x de individuele | nombre de jours d'ouverture au cours du mois concerné x le taux |
bezettingsgraad bijkomende erkenning x het gemiddelde aantal | d'occupation individuel agrément complémentaire x le nombre moyen |
verblijfseenheden bijkomende erkenning tijdens de maand in kwestie). | d'unités de séjour agrément complémentaire au cours du mois concerné). |
Art. 17.Als het resultaat van de formule, vermeld in artikel 14, |
Art. 17.Si le résultat de la formulé visée à l'article 14, alinéa 1, |
eerste lid, negatief is, wordt de subsidie voor die maand herleid tot 0 euro. | est négatif, la subvention pour ce mois est ramenée à 0 euro. |
Art. 18.De centra voor dagverzorging met een bijkomende erkenning die |
Art. 18.Les centres de soins de jour disposant d'un agrément |
complémentaire qui sont contraintes de fermer complètement leurs | |
in de periode tussen 1 januari 2022 tot en met 31 maart 2022 | portes dans la période comprise entre le 1 janvier 2022 et le 31 mars |
genoodzaakt zijn volledig te sluiten door afwezigheid van alle | 2022 en raison de l'absence de tout le personnel pour les raisons |
personeel om de volgende redenen, krijgen een continuïteitsborg: | suivantes, bénéficieront d'une garantie de continuité : |
1° quarantaine door COVID-19; | 1° quarantaine par COVID-19 ; |
2° besmetting met COVID-19; | 2° infection avec COVID-19 ; |
3° tijdelijke tewerkstelling in een door de werkgever bepaalde | 3° l'emploi temporaire dans un emploi alternatif déterminé par |
alternatieve arbeid in het aanbod dat erkend, vergund of gesubsidieerd | l'employeur dans l'offre agréée, autorisée ou subventionnée dans le |
is in het kader van het gezondheidsbeleid of het welzijns- en | cadre de la politique de santé ou de la politique du bien-être et de |
gezinsbeleid. | la famille. |
De continuïteitsborg, vermeld in het eerste lid, wordt toegekend per | La garantie de continuité visée à l'alinéa 1 est octroyée par mois et |
maand en wordt berekend met de volgende formule: (de | calculée selon la formule suivante : (l'indemnité de base pour les |
basistegemoetkoming voor zorg CDV x het aantal gesloten dagen | soins CSJ x le nombre de jours fermés d'absence du personnel au cours |
afwezigheid personeel in de maand in kwestie x de individuele | du mois en question x le taux d'occupation individuel agrément |
bezettingsgraad bijkomende erkenning x het gemiddelde aantal | supplémentaire x le nombre moyen d'unités de séjour agrément |
verblijfseenheden bijkomende erkenning tijdens de maand in kwestie). | supplémentaire au cours du mois en question). |
Art. 19.Een centrum voor dagverzorging komt in aanmerking voor de |
Art. 19.Un centre de soins de jour est éligible à la garantie de |
continuïteitsborg, vermeld in artikel 18, als er op de gesloten dagen | continuité visée à l'article 18, s'il n'y a pas eu de chômage |
wegens afwezigheid van personeel in de maanden in kwestie geen | temporaire les jours fermés pour cause de défection de personnel |
tijdelijke werkloosheid is voor de medewerkers van het centrum voor | durant les mois en question pour les collaborateurs du centre de soins |
dagverzorging, behalve in de gevallen, vermeld in artikel 15, 1° tot | de jour, sauf dans les cas visés à l'article 15, 1° à 3°. |
en met 3°. Art. 20.De centra voor dagverzorging delen aan het agentschap voor de |
Art. 20.Les centre de soins de jour communiquent à l'agence toutes |
maanden januari 2022 tot en met maart 2022 al de volgende gegevens mee | les données suivantes, pour les mois de janvier 2022 à mars 2022, pour |
om in aanmerking te komen voor de continuïteitsborg, vermeld in | être éligibles à la garantie de continuité visée à l'article 14 : |
artikel 14: 1° het aantal dagen dat het centrum voor dagverzorging effectief is | 1° le nombre de jours où le centre de soins de jour a effectivement |
geopend; | été ouvert ; |
2° de som van het aantal aanwezigheidsdagen van alle gebruikers, | 2° la somme du nombre de jours de présence de tous les usagers, |
ingedeeld per afhankelijkheidscategorie voor de afgelopen periode; | classés par catégorie de dépendance pour la période écoulée ; |
3° een verklaring op erewoord dat er voor de maanden in kwestie geen | 3° une déclaration sur l'honneur selon laquelle il n'y a pas eu, pour |
tijdelijke werkloosheid was voor de medewerkers van het centrum voor | les mois en question, de chômage temporaire pour les collaborateurs du |
dagverzorging, behalve in de gevallen, vermeld in artikel 15, 1° tot | centre de soins de jour, sauf dans les cas visés à l'article 15, 1° à |
en met 3°. | 3°. |
Les centres de soins de jour qui sont contraints de fermer | |
De centra voor dagverzorging die in de periode tussen 1 januari 2022 | complètement leurs portes au cours de la période comprise entre le 1 |
en 31 maart 2022 genoodzaakt zijn volledig te sluiten door de | janvier 2022 et le 31 mars 2022 en raison de l'absence de tout le |
afwezigheid van alle personeel om de redenen, vermeld in artikel 18, | personnel pour les raisons visées à l'article 18, alinéa 1, |
eerste lid, delen aan het agentschap voor de maanden januari 2022 tot | communiquent déjà à l'agence les données suivantes pour les mois de |
en met maart 2022 al de volgende gegevens mee om in aanmerking te komen voor de continuïteitsborg, vermeld in artikel 18: 1° het aantal dagen in de voorbije maand dat ze genoodzaakt waren volledig te sluiten door afwezigheid van alle personeel om de redenen, vermeld in artikel 18, eerste lid; 2° een verklaring op erewoord dat het centrum voor dagverzorging tijdens de periode in kwestie genoodzaakt was volledig te sluiten door afwezigheid van alle personeel om de redenen, vermeld in artikel 18, eerste lid; 3° een verklaring op erewoord dat er voor de maanden in kwestie geen | janvier 2022 à mars 2022 afin de pouvoir bénéficier de la garantie de continuité visée à l'article 18 : 1° le nombre de jours, au cours du dernier mois, où ils ont été contraints de fermer complètement leurs portes en raison de l'absence de tout le personnel pour les raisons mentionnées à l'article 18, alinéa 1 ; 2° une déclaration sur l'honneur selon laquelle le centre de soins de jour a été contraint de fermer complètement ses portes pendant la période en question en raison de l'absence de tout le personnel pour les raisons mentionnées à l'article 18, alinéa 1 ; 1° une déclaration sur l'honneur selon laquelle il n'y a pas eu, pour |
tijdelijke werkloosheid was voor de medewerkers van het centrum voor | les mois en question, de chômage temporaire pour les collaborateurs du |
dagverzorging, behalve in de gevallen, vermeld in artikel 15, 1° tot | centre de soins de jour, sauf dans les cas visés à l'article 15, 1° à |
en met 3°. | 3°. |
De centra voor dagverzorging delen de gegevens, vermeld in het eerste | Les centres de soins de jour communiquent les données visées aux |
en tweede lid, per maand mee via het e-loket uiterlijk op 30 juni 2022. | alinéas 1 et 2 par mois par le biais du guichet électronique au plus tard au 30 juin 2022. |
Als de gegevens, vermeld in het eerste en tweede lid, niet tijdig zijn | Si les données visées aux alinéas 1 et 2 n'ont pas été communiquées à |
meegedeeld, verliest de voorziening het recht op de tegemoetkoming | temps, la structure perd le droit à l'intervention pour les mois en |
voor de maanden in kwestie. | question. |
Afdeling 2. - Betaling van de continuïteitsborg | Section 2. - Paiement de la garantie de continuité |
Art. 21.De subsidies, vermeld in artikel 14 en 18 voor de maanden |
Art. 21.Les subventions visées aux articles 14 et 18 pour les mois de |
januari 2022 tot en met maart 2022 worden betaald uiterlijk op 31 | janvier 2022 à mars 2022 sont payées le 31 août 2022 au plus tard. |
augustus 2022. | |
Art. 22.In dit artikel wordt verstaan onder gelijkgestelde uren: de |
Art. 22.Dans le présent article, on entend par heures assimilées : |
niet-gepresteerde uren die gelijkgesteld worden met arbeidsuren, op | les heures non prestées qui sont assimilées à des heures de travail |
voorwaarde dat ze aanleiding geven tot de betaling van een vergoeding | pour autant qu'elles donnent lieu au paiement d'une indemnité par la |
door de voorziening (onder meer jaarlijkse vakantie, feestdagen, | structure (notamment les vacances annuelles, les jours fériés, la |
ziekteperiode die door een gewaarborgd loon gedekt wordt), met | période de maladie couverte par un salaire garanti), à l'exception des |
uitzondering van de dagen of uren disponibiliteit bij een openbaar | jours ou des heures de disponibilité auprès d'une administration |
bestuur. | publique. |
Voor de gesloten dagen van het centrum voor dagverzorging door de | Pour les jours fermés du centre de soins de jour en raison de |
afwezigheid van alle personeel om de redenen, vermeld in artikel 18, | l'absence de tout le personnel pour les raisons visées à l'article 18, |
eerste lid, van dit besluit, worden de gepresteerde of gelijkgestelde | alinéa 1, du présent arrêté, les jours ou heures prestés ou assimilés |
dagen of uren van medewerkers die bij een normale bezetting van de | de collaborateurs qui, lors d'une occupation normale de l'agrément |
bijkomende erkenning van het centrum voor dagverzorging zouden worden | supplémentaire du centre de soins de jour, seraient déclarés en vue |
opgegeven met het oog op een financiering in het kader van de | d'un financement au titre de l'intervention de base pour les soins et |
basistegemoetkoming voor zorg en die tijdens de dagen van sluiting van | qui, pendant les jours de fermeture du centre de soins de jour, sont |
het centrum voor dagverzorging in een door de werkgever bepaalde | occupés dans un travail alternatif, déterminé par l'employeur, de |
alternatieve arbeid in het aanbod dat erkend, vergund of gesubsidieerd | l'offre agréée, autorisée ou subventionnée dans le cadre de la |
is in het kader van het gezondheidsbeleid of het welzijns- en | politique de la santé ou de la politique du bien-être et de la |
gezinsbeleid werken, als gepresteerde of gelijkgestelde dagen of uren | |
in het centrum van dagverzorging opgegeven in de elektronische | famille, sont déclarés, dans le questionnaire électronique visé à |
vragenlijst, vermeld in artikel 456 van het besluit van 30 november | l'article 456 de l'arrêté du 30 novembre 2018, comme jours ou heures |
2018. | prestés ou assimilés dans le centre de soins de jour. |
Afdeling 3. - Maximaal te factureren dagen | Section 3. - Nombre maximum de jours à facturer |
Art. 23.In afwijking van artikel 529, § 1, tweede lid, van het |
Art. 23.Par dérogation à l'article 529, § 1, alinéa 2, de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 mogen centra voor | Gouvernement flamand du 30 novembre 2018, les centres de soins de jour |
dagverzorging met een bijkomende erkenning in 2022 niet meer dagen | disposant d'un agrément complémentaire en 2022 ne peuvent facturer |
factureren dan het maximale aantal dagen, rekening houdend met hun | plus de jours que le nombre maximum de jours, compte tenu de leur |
erkende capaciteit, verminderd met het aantal gecompenseerde dagen | capacité agréée, diminué du nombre de jours compensés parce qu'ils |
omdat ze genoodzaakt zijn volledig te sluiten door de afwezigheid van | sont contraints de fermer complètement en raison de l'absence de tout |
alle personeel als vermeld in artikel 18 van dit besluit, en het | le personnel tel que visé à l'article 18 du présent arrêté, et du |
aantal gecompenseerde dagen wegens verminderde bezetting met | nombre de jours compensés en raison d'une occupation réduite |
toepassing van artikel 14 van dit besluit. | conformément à l'article 14 du présent arrêté. |
Het agentschap controleert het totale aantal gefactureerde dagen voor | L'agence vérifie le nombre total de jours facturés pour les centres de |
centra voor dagverzorging in het jaar 2022, vermeerderd met het aantal | soins de jour en 2022, augmenté du nombre de jours compensés parce |
gecompenseerde dagen omdat ze genoodzaakt zijn volledig te sluiten | qu'ils sont obligés de fermer complètement en raison de l'absence de |
door afwezigheid van alle personeel als vermeld in artikel 18, en | tout le personnel, tel que visé à l'article 18, et augmenté du nombre |
vermeerderd met het aantal gecompenseerde dagen wegens verminderde | de jours compensés en raison d'une occupation réduite, en application |
bezetting met toepassing van artikel 14. Als het totaal van de som van | de l'article 14. Si le total de la somme des jours facturés, du nombre |
de gefactureerde dagen, het aantal gecompenseerde dagen omdat ze | de jours compensés parce qu'ils sont contraints de fermer complètement |
genoodzaakt zijn volledig te sluiten door de afwezigheid van alle | en raison de l'absence de tout le personnel tel que visé à l'article |
personeel als vermeld in artikel 18, en het aantal gecompenseerde | 18, et du nombre de jours compensés en raison d'une occupation réduite |
dagen wegens verminderde bezetting met toepassing van artikel 14 | |
groter is dan het maximale aantal dagen, rekening houdend met de | en application de l'article 14, dépasse le nombre maximum de jours, |
erkende capaciteit, dat gefactureerd mag worden, kan het agentschap de | compte tenu de la capacité agréée, qui peut être facturé, l'agence |
voorziening verplichten om: | peut obliger la structure à : |
1° een aantal gefactureerde dagen te crediteren; | 1° créditer un certain nombre de jours facturés ; |
2° de volledige continuïteitsborg terug te betalen of het gedeelte | 2° rembourser la totalité ou la partie de la garantie de continuité |
correspondant au nombre de jours compensés parce qu'elle a été | |
ervan dat overeenstemt met het aantal gecompenseerde dagen omdat ze | contrainte de fermer complètement ses portes en raison de l'absence de |
genoodzaakt was volledig te sluiten door de afwezigheid van alle | tout le personnel, tel que visé à l'article 18, et au nombre de jours |
personeel als vermeld in artikel 18, en het aantal gecompenseerde | compensés en raison d'une occupation réduite des effectifs en |
dagen wegens verminderde bezetting met toepassing van artikel 14 | application de l'article 14 pour lesquels une garantie de continuité |
waarvoor ze onterecht een continuïteitsborg heeft gekregen. | lui a été accordée à tort. |
Afdeling 4. - Werkingssubsidies | Section 4. - Subventions de fonctionnement |
Art. 24.Om de werkingssubsidies voor de centra voor dagverzorging, |
Art. 24.Pour déterminer les subventions de fonctionnement pour les |
vermeld in hoofdstuk 6 van bijlage 7 bij het besluit van de Vlaamse | centres de soins de jour visées au chapitre 6 de l'annexe 7 de |
Regering van 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | programmation, aux conditions d'agrément et au régime de |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en | subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations |
gebruikers, voor het jaar 2022 te bepalen, wordt rekening gehouden met | d'intervenants de proximité et d'usagers, pour l'année 2022, il est |
de gemiddelde bezettingsgraad voor het jaar 2019, die berekend wordt | tenu compte du taux d'occupation moyen pour l'année 2019, qui est |
op basis van de bezettingsgegevens die zijn bezorgd met toepassing van | calculé sur la base des données d'occupation transmises en application |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 22 april 2015 tot | de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 fixant le mode |
vaststelling van de subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra en | de subventionnement des centres de soins de jour et de l'article 2 de |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 22 april 2015 tot | l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 fixant le mode de |
vaststelling van de subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra | subventionnement des centres de soins palliatifs de jour. |
voor palliatieve verzorging. Art. 25.In afwijking van artikel 66 en 67 van bijlage 7 bij het |
Art. 25.Par dérogation aux articles 66 et 67 de l'annexe 7 à l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de | du Gouvernement flamand du 28 juin 2019 relatif à la programmation, |
programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en gebruikers | structures de soins résidentiels et d'associations d'intervenants de |
komen de erkende centra voor dagverzorging voor het jaar 2022 in | proximité et d'usagers, les centres de soins de jour agréés sont |
aanmerking voor een jaarlijks subsidiebedrag dat berekend wordt op | éligibles, pour l'année 2022, à un montant de subvention annuel |
basis van de gemiddelde bezettingsgraad 2019. De centra voor dagverzorging die een gemiddelde bezettingsgraad van minimaal tien gebruikers hebben, komen in aanmerking voor een subsidiebedrag van 35.000 euro per jaar. De gemiddelde bezettingsgraad is het totale aantal gefactureerde aanwezigheidsdagen per kalenderjaar, gedeeld door 250. De centra voor dagverzorging die een gemiddelde bezettingsgraad van minder dan tien gebruikers maar van minimaal vier gebruikers hebben, kunnen evenredig aan de gerealiseerde gemiddelde bezettingsgraad een subsidiebedrag ontvangen van 33.200 euro, 31.400 euro, 29.600 euro, 27.800 euro, 26.000 euro of 24.200 euro, naargelang ze een gemiddelde | calculé sur la base du taux moyen d'occupation 2019. Les centres de soins de jour qui ont un taux d'occupation moyen d'au moins dix usagers, sont éligibles à un montant de subvention de 35 000 euros par an. Le taux moyen d'occupation est le nombre total de jours de présence facturés par année calendrier divisé par 250. Les centres de soins de jour dont le taux moyen d'occupation est inférieur à dix usagers mais supérieur à trois usagers peuvent recevoir, proportionnellement au taux moyen d'occupation réalisé, un montant de subvention de 33 200 euros, 31 400 euros, 29 600 euros, 27 800 euros, 26 000 euros ou 24 200 euros, selon que leur taux moyen |
bezettingsgraad hebben van minstens 9, 8, 7, 6, 5 of 4. | d'occupation est d'au moins 9, 8, 7, 6, 5 ou 4. |
De bedragen, vermeld in het tweede en derde lid, worden geïndexeerd | Les montants visés aux alinéas 2 et 3 sont indexés conformément à la |
conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel | loi du 1 mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix |
waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van | |
de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Voormelde | à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur |
koppeling aan het indexcijfer wordt berekend en toegepast | public. La liaison précitée à l'indice est calculée et appliquée |
overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december | conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
's lands concurrentievermogen. De bedragen zijn uitgedrukt tegen 100% | compétitivité du pays. Les montants sont exprimés à 100 % sur la base |
op basis van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2012. | de l'indice pivot applicable au 1 janvier 2012. La liaison précitée à |
Voormelde koppeling aan het prijsindexcijfer gebeurt op 1 januari van | l'indice a lieu le 1 janvier de l'année qui suit le dépassement de l'indice-pivot. |
het jaar dat op de overschrijding van de spilindex volgt. | Quel que soit le taux moyen d'occupation réalisé, les centres de soins |
Ongeacht de gerealiseerde gemiddelde bezettingsgraad kunnen | de jour agréés pour la première fois peuvent recevoir, au cours des |
dagverzorgingscentra die voor het eerst erkend worden, gedurende de | trois premières années durant lesquelles ils sont éligibles au |
eerste drie jaar waarin ze voor subsidiëring in aanmerking komen, een | subventionnement, un montant de subvention qui est égal au montant de |
subsidiebedrag ontvangen dat gelijk is aan het hoogste subsidiebedrag. | subvention le plus élevé. |
Art. 26.Centra voor dagverzorging die in 2022 voor het vierde, vijfde |
Art. 26.Les centres de soins de jour qui, en 2022, sont éligibles au |
of zesde jaar voor subsidiëring in aanmerking komen, kunnen in | subventionnement pour la quatrième, cinquième ou sixième année, |
afwijking van artikel 25 het hoogste subsidiebedrag voor 2022 | peuvent recevoir, par dérogation à l'article 25 le montant de |
ontvangen, ongeacht de gerealiseerde bezettingsgraad in 2019. | subvention le plus élevé pour 2022, quel que soit le taux d'occupation |
réalisé en 2019. | |
HOOFDSTUK 4. - Maatregelen voor de centra voor dagopvang | CHAPITRE 4. - Mesures en faveur des centres d'accueil de jour |
Art. 27.Om de werkingssubsidies voor de centra voor dagopvang, |
Art. 27.Afin de déterminer, pour l'année 2022, les subventions de |
fonctionnement pour les centres d'accueil de jour visées aux articles | |
vermeld in artikel 83 tot en met 87 van bijlage 2 bij het besluit van | 83 à 87 de l'annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin |
de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de | 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en | |
gebruikers, voor het jaar 2022 te bepalen, wordt rekening gehouden met | d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers, il est tenu |
de hoogste van de volgende bezettingsgraden: | compte du plus élevé des taux d'occupation suivants : |
1° de gemiddelde bezettingsgraad in het jaar 2019; | 1° le taux d'occupation moyen pour l'année 2019 ; |
2° de gemiddelde bezettingsgraad in het jaar 2022. | 2° le taux d'occupation moyen pour l'année 2022. |
De gemiddelde bezittingsgraden, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, | Les taux d'occupation moyens visés au premier alinéa, 1° et 2°, sont |
worden berekend op basis van de bezettingsgegevens die bezorgd zijn | calculés sur la base des données d'occupation transmises en |
met toepassing van artikel 2 van het ministerieel besluit van 22 april | application de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 |
2015 tot vaststelling van de subsidiëringswijze van de dagverzorgingscentra. | fixant le mode de subventionnement des centres de soins de jour. |
Art. 28.In afwijking van artikel 85 van bijlage 2 bij het besluit van |
Art. 28.Par dérogation à l'article 85 de l'annexe 2 de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de | Gouvernement flamand du 28 juin 2019 arrêté relatif à la |
erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | programmation, aux conditions d'agrément et au régime de |
subventionnement de structures de soins résidentiels et d'associations | |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en | d'intervenants de proximité et d'usagers, les centres d'accueil de |
gebruikers, ontvangen de centra voor dagopvang die zich in 2022 in de | jour qui se trouvent en 2022 dans les six premières années de |
eerste zes jaar van de subsidiëring bevinden, het hoogste | |
subsidiebedrag voor 2022, ongeacht de gerealiseerde bezettingsgraad | subventionnement, reçoivent le montant de subvention le plus élevé |
2019 of in 2022. | pour 2022, indépendamment du taux d'occupation atteint en 2019 ou en 2022. |
HOOFDSTUK 5. - Maatregelen voor centra voor kortverblijf die worden | CHAPITRE 5. - Mesures en faveur des centres de court séjour exploités |
uitgebaat in lokalen van centra voor herstelverblijf die daarvoor | dans des locaux de centres de convalescence destinés à cet effet |
bestemd zijn Art. 29.Om de werkingssubsidies voor de centra voor kortverblijf type |
Art. 29.Afin de déterminer, pour l'année 2022, les subventions de |
1 die worden uitgebaat in lokalen van centra voor herstelverblijf die | fonctionnement pour les centres de court séjour de type 1 exploités |
dans des locaux de centres de convalescence destinés à cet effet | |
daarvoor bestemd zijn, vermeld in artikel 33 tot en met 36 van bijlage | visées aux articles 33 à 36 de l'annexe 8 à l'arrêté du Gouvernement |
8 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 betreffende | flamand du 28 juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions |
de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor | d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins |
woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor mantelzorgers en | résidentiels et d'associations d'intervenants de proximité et |
gebruikers, voor het jaar 2022 te bepalen, wordt rekening gehouden met | d'usagers, il est tenu compte du taux moyen d'occupation pour l'année |
de gemiddelde bezettingsgraad in het jaar 2019, die wordt berekend op | 2019, qui est calculé sur la base des données d'occupation transmises |
basis van de bezettingsgegevens die zijn bezorgd met toepassing van | |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 22 april 2015 tot | en application de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 avril 2015 |
vaststelling van de subsidiëringswijze van de centra voor kortverblijf. | fixant le mode de subventionnement des centres de court séjour. |
HOOFDSTUK 6. - Terugvordering | CHAPITRE 6. - Récupération |
Art. 30.Als na controle door het agentschap blijkt dat ter uitvoering |
Art. 30.Si un contrôle de l'agence révèle que des données incorrectes |
van artikel 4, 1° c), artikel 6 en 11, artikel 15, 3°, en artikel 20 | ont été transmises en exécution des articles 4, 1° c), articles 6 et |
foutieve gegevens zijn doorgegeven, kan het agentschap de subsidie | 11, article 15, 3°, et article 20, l'agence peut recalculer la |
herberekenen en het teveel aan uitbetaalde subsidies terugvorderen bij | subvention et récupérer les subventions versées en trop auprès de la |
de voorziening in kwestie. | structure en question. |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions modificatives |
Art. 31.In artikel 534/4, § 1, tweede lid, van het besluit van de |
Art. 31.A l'article 534/4, § 1, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het | flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 |
decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, | relatif à la protection sociale flamande, inséré par l'arrêté du |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, | Gouvernement flamand du 15 mars 2019, les mots « les deux premières |
worden de woorden "de eerste twee jaar dat het woonzorgcentrum een | années que le centre de soins résidentiels dispose d'un agrément |
bijzondere herkenning heeft" vervangen door de zinsnede "de periode | spécial » sont remplacés par le membre de phrase « la période à partir |
vanaf de ingangsdatum van de eerste bijzondere erkenning tot en met 31 | de la date de début du premier agrément spécial au 31 décembre de la |
december van het tweede jaar dat volgt op die ingangsdatum". | deuxième année suivant cette date de début ». |
Art. 32.In artikel 27 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
Art. 32.A l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juin |
juni 2021 tot bepaling van een aantal maatregelen ter ondersteuning | 2021 instaurant un certain nombre de mesures de soutien aux centres de |
van de woonzorgcentra, de centra voor kortverblijf, de centra voor | soins résidentiels, aux centres de court séjour, aux centres de soins |
dagverzorging en de centra voor dagopvang naar aanleiding van de | de jour et aux centres d'accueil de jour suite à la crise du COVID-19 |
COVID-19-crisis vanaf 1 april 2021 worden de volgende wijzigingen | à partir du 1er avril 2021, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht: | : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, c), en 2°, c), en paragraaf 2, | 1° au paragraphe 2, alinéa 1, 1°, c), et 2°, c), et au paragraphe 2, |
tweede en vierde lid, wordt de datum "31 december 2021" vervangen door | alinéas 2 et 4, la date « 31 décembre 2021 » est remplacée par la date |
de datum "31 maart 2022"; | « 31 mars 2022 » ; |
2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de datum "31 december 2021" | 2° au paragraphe 3, alinéa 2, la date « 31 décembre 2021 » est chaque |
telkens vervangen door de datum "31 maart 2022". | fois remplacée par la date « 31 mars 2022 ». |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions finales |
Art. 33.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022 |
Art. 33.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2022, à |
met uitzondering van artikel 31 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 31 qui produit ses effets le 1 janvier 2021. |
januari 2021. Art. 34.De Vlaamse minister, bevoegd voor het welzijn, de Vlaamse |
Art. 34.Le Ministre flamand compétent pour le bien-être, le Ministre |
minister, bevoegd voor de gezondheids- en woonzorg, en de Vlaamse | flamand compétent pour les soins de santé et résidentiels et le |
minister, bevoegd voor de sociale bescherming, zijn, ieder wat hem of | Ministre flamand compétent pour la protection sociale sont chargés, |
haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juni 2022. | Bruxelles, le 3 juin 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |