Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, voor wat de bepalingen inzake inspraak betreft | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, pour ce qui concerne les dispositions concernant la participation |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
3 JUNI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 3 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende | Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand |
vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, | relatif à l'autorisation écologique, pour ce qui concerne les |
voor wat de bepalingen inzake inspraak betreft | dispositions concernant la participation |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, | Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, |
inzonderheid op artikel 11, § 1, gewijzigd bij het decreet van 4 mei | notamment l'article 11, § 1er, modifié par le décret du 4 mai 1994, |
1994, op artikel 14, § 1, gewijzigd bij de decreten van 21 december | l'article 14, § 1er, modifié par les décrets des 21 décembre 1990 et 4 |
1990 en 4 mei 1994, en op artikel 21, § 3, gewijzigd bij het decreet van 4 mei 1994; | mai 1994, et l'article 21, § 3, modifié par le décret du 4 mai 1994; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | |
milieuvergunning, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | Règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié en |
Regering van 4 februari 2005; | dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005; |
Overwegende dat de Richtlijn 2003/35/EG van 26 mei 2003 tot | Considérant que la Directive 2003/35/CE du 26 mai 2003 prévoyant la |
voorziening in inspraak van het publiek in de opstelling van bepaalde plannen en programma's betreffende het milieu en, met betrekking tot inspraak van het publiek en toegang tot de rechter, tot wijziging van de Richtlijnen van de Raad 85/337/EEG en 96/61/EG, uiterlijk op 25 juni 2005 volledig omgezet moet worden in de Vlaamse regelgeving en dat het noodzakelijk is aanpassingen aan te brengen in titel I van VLAREM om de omzetting van die richtlijn mogelijk te maken; Overwegende dat met die omzetting tegelijk ook een omzetting van de bepalingen rond inspraak, vervat in het Verdrag van Aarhus, wordt beoogd; | participation du public lors de l'élaboration de certains plans et programmes relatifs à l'environnement, et modifiant, en ce qui concerne la participation du public et l'accès à la justice, les directives 85/337/CEE et 96/61/CE doit être entièrement transposée en réglementation flamande pour le 25 juin 2005 au plus tard et qu'il s'avère nécessaire de modifier le titre Ier du VLAREM pour réaliser cette transposition; Considérant que ladite transposition implique également une transposition des dispositions relatives à la participation prescrites par la Convention d'Aarhus; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 april 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 avril 2005; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de Richtlijn 2003/35/EG van 26 mei 2003 volledig | Vu l'urgence motivée par le fait que la Directive 2000/35/CE du 26 mai |
omgezet moet zijn op 25 juni 2005 en dat de betrokken overheden, in | 2003 doit être entièrement transposée le 25 juin 2005 et que les |
het bijzonder de gemeenten, over de nodige tijd moeten beschikken om | autorités intéressées, en particulier les communes, doivent avoir |
zich aan te passen aan de gewijzigde procedures en formulieren; | suffisamment de temps pour pouvoir se conformer aux procédures et |
Gelet op het advies met nummer 38.448/3 van de Raad van State, gegeven | formulaires modifiés; |
op 26 mei 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu l'avis n° 38.448/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2005, en |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de |
Leefmilieu en Natuur; | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan titel I van het Vlarem | CHAPITRE Ier. - Modifications du titre Ier du VLAREM |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
februari 1991, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | 6 février 1991, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 |
27 april 1994, 1 juni 1995, 12 januari 1999, 6 februari 2004, 14 mei | avril 1994, 1er juin 1995, 12 janvier 1999, 6 février 2004, 14 mai |
2004 en 4 februari 2005, wordt punt 18° vervangen door wat volgt : | 2004 et 4 février 2005, le point 18° est remplacé par la disposition suivante : |
« 18° » belangrijke wijziging van een inrichting » : | « 18° "modification substantielle d'un établissement » : |
a) een aanzienlijke verandering zoals gedefinieerd in artikel 1.1.2 | a) une modification importante, telle que définie à l'article 1.1.2 du |
van titel II van het VLAREM; | Titre II du VLAREM; |
b) een verandering die op zich beantwoordt aan de indelingscriteria | b) une modification qui en soi répond aux critères de classification |
van een rubriek of subrubriek uit de indelingslijst die in de vierde | d'une rubrique ou sous-rubrique de la liste de classification qui est |
kolom is aangeduid met een X; | indiquée par un X dans la quatrième colonne; |
c) beide veranderingen, vermeld in punt a) en b) ». | c) les deux modifications mentionnées au points a) et b) ». |
Art. 2.Aan artikel 5, § 7, 1°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 2.A l'article 5, § 7, 1° du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, wordt een | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, il est ajouté un point j), |
punt j) toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« j) een schets van de voornaamste door de aanvrager bestudeerde | « j) une esquisse des alternatives principales étudiées par le |
alternatieven, voorzover deze bestaan; ». | demandeur, dans la mesure ou elles existent; ». |
Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, 2°, worden de woorden « , waarin wordt vermeld : » | 1° dans le § 1er, 2°, les mots ", un avis comportant : » sont |
geschrapt; | supprimés; |
2° in § 1, 2°, worden de punten a), b), c) en d) opgeheven; | 2° dans le § 1er, 2°, les points a), b), c) et d) sont abrogés; |
3° in § 2 wordt de eerste zin vervangen door wat volgt : | 3° dans le § 2, la première phrase est remplacée par ce qui suit : |
« De bekendmaking vermeld in § 1 wordt opgesteld volgens het model dat | |
als bijlage 8 bij dit besluit is gevoegd. De volgorde en formulering | « L'avis visé au § 1er, est établi suivant le modèle joint en annexe 8 |
van de titels en de vragen in het model moet nageleefd worden. Bij | au présent arrêté. L'ordre et la formulation des titres et des |
meerkeuzevragen kan het voldoende zijn om alleen het toepasselijke | questions dans le modèle doivent être respectés. En cas de questions |
antwoord te vermelden. De bekendmaking wordt gedrukt met zwarte | multiples, il suffit de donner la réponse la plus appropriée. L'avis |
letters op geel papier en heeft een grootte van ten minste 35 dm2. »; | est imprimé en lettres noires sur papier jaune et couvre au moins 35 |
4° aan § 3, 4°, wordt een zinsdeel toegevoegd, dat luidt als volgt : | dm2. »; 4° il est ajouté au § 3, 4° un membre de phrase, rédigé comme suit : |
« of in minstens een dag- of weekblad met regionaal karakter en op een | « ou au moins dans un quotidien ou hebdomadaire à caractère régional |
voor bekendmakingen geëigende en opvallende plaats op de website van | et à un endroit approprié et bien en vue pour avis sur le site web de |
de gemeente. » | la commune. » |
Art. 4.In artikel 19bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.A l'article 19bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt tussen het eerste en het tweede lid een nieuw lid | 1° dans le § 1er, il est inséré entre les alinéas premier et deux, un |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
« Daarbij worden de volgende gegegevens meegedeeld : | « A cet effet, les informations suivantes sont communiquées : |
1° het feit dat een besluit onderworpen is aan een | 1° le fait qu'une décision est soumise à une évaluation des incidences |
milieueffectrapportage, of in voorkomend geval, het feit dat het | sur l'environnement, ou le cas échéant, le fait que le projet envisagé |
voorgenomen project niet onderworpen is aan de milieueffectrapportage, | n'est pas soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement, |
of aan het hieronder vermelde overleg tussen lidstaten; | ou à la concertation entre Etats membres, citée ci-après; |
2° nadere gegevens betreffende de bevoegde overheid voor de | 2° des renseignements sur l'autorité compétente pour la demande |
milieuvergunningsaanvraag; | d'autorisation écologique; |
3° nadere gegevens betreffende de overheid waarbij relevante | 3° des renseignements sur l'autorité auprès de laquelle des |
informatie kan worden verkregen en waaraan opmerkingen of vragen | informations pertinentes peuvent être obtenues et à laquelle des |
kunnen worden voorgelegd; | observations ou questions peuvent être adressées; |
4° nadere gegevens betreffende de termijnen voor het toezenden van | 4° des renseignements sur les délais de transmission des observations |
opmerkingen of vragen; | ou des questions; |
5° tijd, plaats en wijze van verstrekking van de relevante informatie; | 5° la date, le lieu et le mode de mise à disposition des informations pertinentes; |
6° nadere gegevens inzake de regelingen betreffende inspraak en | 6° des renseignements sur les règlements concernant la participation |
raadpleging van het publiek. »; | et la consultation du public. »; |
2° in § 2 wordt aan het eerste lid een zin toegevoegd, die luidt als | 2° au § 2, alinéa 1er, il est ajouté une phrase rédigée comme suit : |
volgt : « De bevoegde burgemeester maakt de tijd, plaats en wijze van | « Le bourgmestre compétent notifie à l'autorité compétente de l'autre |
verstrekking van relevante informatie, in het bijzonder over het | Etat membre, la date, le lieu et le mode de mise à disposition des |
openbaar onderzoek, vermeld in artikel 17, aan de bevoegde autoriteit | informations pertinentes, en particulier sur l'enquête publique, |
van de andere lid-Staat bekend; ». | mentionnée à l'article 17; ». |
Art. 5.In artikel 31, § 2, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 5.A l'article 31, § 2 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in 1° worden de woorden « , waarin tenminste wordt vermeld : » | 1° dans le 1°, les mots « , comportant au moins : » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « . De volgorde en formulering van de titels | les mots « . L'ordre et la formulation des titres et des questions |
en de vragen moet nageleefd worden. Bij meerkeuzevragen kan het | doivent être respectés. En cas de questions multiples, il suffit de |
voldoende zijn enkel het toepasselijke antwoord te vermelden. »; | donner la réponse la plus appropriée. »; |
2° in 1° worden de punten a), b) en c) opgeheven; | 2° au 1°, les points a), b) et c) sont abrogés; |
3° er wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : |
« 3° de beslissing over een milieuvergunningsaanvraag of een aanvraag | « 3° la décision sur une demande d'autorisation écologique ou une |
tot wijziging of aanvulling van de vergunningsvoorwaarden voor een | demande visant à modifier ou compléter les conditions de |
inrichting waarvan een onderdeel of het geheel aangeduid is met de | l'autorisation pour un établissement dont une partie ou l'ensemble est |
letter X in de vierde kolom van de indelingslijst, of die MER-plichtig | indiqué par X dans la quatrième colonne de la liste de classification |
is, moet onverminderd de bepalingen van punt 1° en 2°, in opdracht van | ou qui est soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement, |
de bevoegde burgemeester worden bekendgemaakt. Die bekendmaking | doit être rendue publique par ordre du bourgmestre compétent, sans |
préjudice des dispositions des point 1° et 2°. Cet avis est publié | |
verloopt als volgt : | comme suit : |
a) de bekendmaking bevat de gegevens die aangegeven worden in het | a) l'avis contient les informations indiquées sur le formulaire de |
bekendmakingsformulier dat als bijlage 10A of 10B bij dit besluit is gevoegd; | publication qui est joint aux annexes 10A ou 10B du présent arrêté; |
b) de bekendmaking wordt op een van de volgende wijzen gepubliceerd : | b) l'avis est publié selon l'un des modes suivants : |
1) in minstens twee dag- of weekbladen waarvan één met regionaal | 1) dans au moins deux quotidiens ou hebdomadaires dont un à caractère |
karakter; | régional; |
2) in minstens een dag- of weekblad met regionaal karakter en op de | 2) dans au moins un quotidien ou hebdomadaire à caractère régional et |
website van de gemeente op een voor bekendmakingen geëigende en | à un endroit approprié et bien en vue pour avis sur le site web de la |
opvallende plaats. » | commune. » |
Art. 6.Aan artikel 31bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.A l'article 31bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, wordt een derde | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, il est ajouté un alinéa |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | trois, rédigé comme suit : |
« De overheid die door de vergunningverlenende overheid van een ander | « L'autorité à laquelle est notifiée une décision par l'autorité |
Gewest of een andere EU-lid-Staat of verdragspartij bij het Verdrag | |
van Espoo op de hoogte wordt gebracht van een beslissing, stuurt de | délivrante d'une autre Région ou d'un autre Etat membre de l'UE ou |
kopie naar de bevoegde burgemeester. De burgemeester zorgt ervoor dat | d'une partie contractante de la Convention d'Espoo, transmet la copie |
de beslissing conform de bepalingen van artikelen 31 en 32 wordt | au bourgmestre compétent. Le bourgmestre veille à ce que la décision |
bekendgemaakt. » | soit publiée conformément aux décisions des articles 31 et 32. » |
Art. 7.Aan artikel 32, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 7.A l'article 32, § 1er, alinéa 1er du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, il est ajouté un |
wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : | point 8°, rédigé comme suit : |
« 8° aanvragen en beslissingen inzake wijziging van de | « 8° les demandes et décisions en matière de modification des |
vergunningsvoorwaarden. » | conditions de l'autorisation. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 32bis ingevoegd, dat |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 32bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 32bis.Indien de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op |
« Art. 32bis.Si la demande d'autorisation écologique porte sur un |
een inrichting of een onderdeel van een inrichting, aangeduid met de | établissement ou une partie d'un établissement qui est indiqué par X |
letter X in de vierde kolom van de indelingslijst of op een | dans la quatrième colonne de la liste de classification ou qui est |
MER-plichtige inrichting, stelt het gemeentebestuur de rapporten en | soumis à une évaluation des incidences sur l'environnement, |
adviezen en alle andere relevante informatie met betrekking tot de | l'administration communale met, dans des délais raisonnables, les |
aanvraag binnen een redelijke termijn ter beschikking van eenieder die | rapports et avis ainsi que toute autre information pertinente relative |
er om vraagt. » | à la demande à disposition de toute personne qui en fait la demande. » |
Art. 9.In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.A l'article 45 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, worden de volgende | Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan § 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 1° le § 3 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« Indien het gaat om een ambtshalve beslissing inzake een inrichting | « S'il s'agit d'une décision prise d'office relative à l'ensemble d'un |
in haar geheel of waarvan een onderdeel, aangeduid is met de letter X | établissement ou dont l'une des parties est indiquée par un X dans la |
in de vierde kolom van de indelingslijst, wordt het voornemen door de | quatrième colonne de la liste de classification, l'intention est |
bevoegde overheid omschreven in een brief aan de exploitant, met | décrite par l'autorité compétente dans une lettre à l'exploitant, avec |
vermelding van wat bepaald werd in het eerste lid, punt 1°,2° en 3°; » | mention des dispositions de l'alinéa 1er, points 1°, 2° et 3°; » |
2° aan § 4 wordt een derde lid toegevoegd dat luidt als volgt : | 2° au § 4, il est ajouté un alinéa trois, rédigé comme suit : |
« Wanneer het om een ambtshalve beslissing gaat inzake een in § 3, | « S'il s'agit d'une décision prise d'office relative à un |
tweede lid, bedoelde inrichting, wordt de exploitant door de in § 1 | établissement visé au § 3, alinéa deux, l'autorité visée au § 1er, |
bedoelde overheid in een vroeg stadium, per ter post aangetekende | notifie à l'exploitant, dans un stade précoce, par lettre recommandée, |
zending in kennis gesteld van het voornemen van de overheid. »; | l'intention de l'autorité. » |
3° er wordt een § 4bis ingevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est inséré un § 4bis, rédigé comme suit : |
« § 4bis. Er wordt een openbaar onderzoek georganiseerd overeenkomstig | « § 4bis. Il est organisé une enquête publique conformément à la |
de procedure, bepaald in artikel 17, 19, 1° en 3°, artikel 35, 2°, c) | procédure prévue à l'article 17, 19, 1° et 3°, l'article 35, 2°, c) et |
en d) en artikel 36, 2°, b) en c), tenzij de ambtshalve beslissing een | d) et l'article 36, 2°, b) et c), à moins que la décision prise |
inrichting betreft die niet in § 3, tweede lid, is vermeld. | d'office ne concerne un établissement qui n'est pas mentionné au § 3, |
Als een openbaar onderzoek is vereist, stuurt de overheid die bevoegd | alinéa deux. Si une enquête publique s'avère nécessaire, l'autorité compétente pour |
is voor de wijziging of aanvulling van de vergunningsvoorwaarden, het | modifier ou compléter les conditions de l'autorisation, transmet la |
verzoek of een brief waarin het voornemen wordt geuit samen met de | demande ou une lettre énonçant l'intention, ainsi que les annexes, au |
bijlagen aan de bevoegde burgemeester met de opdracht tot het | |
instellen van een openbaar onderzoek. De bevoegde overheid doet dit op | bourgmestre compétent, lui ordonnant d'organiser une enquête publique. |
de dag van de verzending naar de exploitant van het verzoek of het | L'autorité compétente y procède le jour de l'envoi à l'exploitant de |
voornemen, of op de dag dat de ontvangstmelding van het verzoek van de | la demande ou de l'intention, ou le jour où l'accusé de réception de |
exploitant aan die exploitant wordt gestuurd. | la demande de l'exploitant est transmis à ce dernier. |
In afwijking van artikel 17, § 2, eerste lid, wordt de bekendmaking | Par dérogation à l'article 17, § 2, alinéa premier, l'avis est établi |
opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 8bis bij dit | conformément au modèle joint en annexe 8bis du présent arrêté. L'ordre |
besluit is gevoegd. De volgorde en formulering van de titels en de | et la formulation des titres et des questions dans le modèle doivent |
vragen in het model, moeten nageleefd worden. Bij meerkeuzevragen kan | être respectés. En cas de questions à choix multiple, il suffit de |
het voldoende zijn alleen het toepasselijke antwoord te vermelden. | donner la réponse la plus appropriée. |
In afwijking van artikel 17, § 2, derde lid, 35, 2°, c), en 36, 2°, | Par dérogation à l'article 17, § 2, alinéa trois, 35, 2°, c), et 36, |
b), vangt de daarin vermelde termijn aan de dag na de datum van | 2°, b), le délai y mentionné prend cours le jour suivant la date de |
ontvangst van het verzoek of van de kennisgeving van het voornemen tot | réception de la demande ou de la notification de l'intention visant à |
wijziging of aanvulling van de voorwaarden. | modifier ou compléter les conditions. |
De uitspraak over een verzoek tot wijziging of aanvulling van de | La décision sur une demande visant à modifier ou compléter les |
opgelegde voorwaarden en de ambtshalve beslissing indien het een | conditions imposées et la décision prise d'office en cas d'un |
inrichting vermeld in § 3, tweede lid betreft, dient te voldoen aan de | établissement mentionné au § 3, alinéa deux, doit répondre aux |
bepalingen van artikel 30, § 1, 3°, 5° en 8°. | dispositions de l'article 30, § 1er, 3°, 5° et 8°. |
De bekendmaking, vermeld in § 4, 1°, c), wordt, in afwijking van | L'avis, mentionné au § 4, 1°, c), est établi, par dérogation au |
hoofdstuk IX, opgesteld overeenkomstig het model dat als bijlage 10bis | chapitre IX, conformément au modèle joint à l'annexe 10bis du présent |
bij dit besluit is gevoegd. De volgorde en formulering van de titels | arrêté. L'ordre et la formulation des titres et des questions dans le |
en de vragen in het model moeten nageleefd worden. Bij meerkeuzevragen | modèle doivent être respectés. En cas de questions à choix multiple, |
kan het voldoende zijn alleen het toepasselijke antwoord te vermelden. » | il suffit de donner la réponse la plus appropriée. » |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de bijlagen van titel I | CHAPITRE II. - Modifications des annexes du Titre Ier |
Art. 10.Aan bijlage 4, punt D, 4.9, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 10.A l'annexe 4, point D, 4.9, 1° du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering van 28 oktober 1992, | les arrêtés du Gouvernement flamand des 28 octobre 1992, 27 avril |
27 april 1994, 1 juni 1995, 12 januari 1999 en 4 februari 2005, wordt | 1994, 1er juin 1995, 12 janvier 1999 et 4 février 2005, il est ajouté |
een punt j) toegevoegd, dat luidt als volgt : | un point j), rédigé comme suit : |
« j) een schets van de voornaamste alternatieven die de aanvrager | « j) une esquisse des alternatives principales étudiées par le |
heeft bestudeerd, voorzover die bestaan; » | demandeur, dans la mesure ou elles existent; ». |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 8 vervangen door de |
Art. 11.Dans le même arrêté, l'annexe 8 est remplacée par l'annexe 1re, |
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 8bis ingevoegd, die |
Art. 12.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 8bis, jointe |
als bijlage 2 is gevoegd bij dit besluit. | comme annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 10 vervangen door de |
Art. 13.Dans le même arrêté, l'annexe 10 est remplacée par l'annexe |
bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. | 3, jointe au présent arrêté. |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 10bis ingevoegd, die |
Art. 14.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 10bis, jointe |
als bijlage 4 is gevoegd bij dit besluit. | comme annexe 4 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgt op de maand van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 16.De aanvragen die zijn ingediend voor de datum van |
Art. 16.Les demandes introduites avant la date d'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit besluit, worden afgehandeld overeenkomstig de | présent arrêté, sont traitées suivant la procédure en vigueur le jour |
procedure die van toepassing was op het moment dat ze werden | |
ingediend. | de leur introduction. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu en het |
Art. 17.Le Ministre flamand qui a l'Environnement et la Politique de |
Waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juni 2005. | Bruxelles, le 3 juin 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 3 juni 2005 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 |
van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
betreffende de milieuvergunning, voor wat de bepalingen inzake | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, pour ce qui |
inspraak betreft. | concerne les dispositions relatives à la participation. |
Brussel, 3 juni 2005. | Bruxelles, le 3 juin 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 3 juni 2005 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 |
van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
betreffende de milieuvergunning, voor wat de bepalingen inzake | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, pour ce qui |
inspraak betreft. | concerne les dispositions relatives à la participation. |
Brussel, 3 juni 2005. | Bruxelles, le 3 juin 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 3 juni 2005 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 |
van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
betreffende de milieuvergunning, voor wat de bepalingen inzake | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, pour ce qui |
inspraak betreft. | concerne les dispositions relatives à la participation. |
Brussel, 3 juni 2005. | Bruxelles, le 3 juin 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 3 juni 2005 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 |
van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le |
betreffende de milieuvergunning, voor wat de bepalingen inzake | règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, pour ce qui |
inspraak betreft. | concerne les dispositions relatives à la participation. |
Brussel, 3 juni 2005. | Bruxelles, le 3 juin 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |