Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van een verlof voor het uitoefenen van een andere tewerkstelling voor sommige personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'un congé pour l'exercice d'un autre emploi pour certains membres du personnel des centres d'éducation de base |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 3 JULI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van een verlof voor het uitoefenen van een andere tewerkstelling voor sommige personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 3 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'un congé pour l'exercice d'un autre emploi pour certains membres du personnel des centres d'éducation de base Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, |
volwassenenonderwijs, op artikel 128, § 1, gewijzigd bij het decreet van 8 mei 2009; | notamment l'article 128, § 1er, modifié par le décret du 8 mai 2009; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 16 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 16 juillet 2008; |
Gelet op protocol nr. 7 van 6 maart 2009 houdende de conclusies van de | Vu le protocole n° 7 du 6 mars 2009 portant les conclusions des |
onderhandelingen die werden gevoerd in het Vlaams | |
Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in het decreet | négociations menées au sein du Comité flamand de négociation de |
van 23 januari 2009 tot oprichting van onderhandelingscomités voor de | l'éducation de base, visé au décret du 23 janvier 2009 portant |
création de comités de négociation pour l'éducation de base et pour le | |
basiseducatie en voor het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het | « Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs » (Centre |
Volwassenenonderwijs; | flamand d'Aide à l'Education des Adultes); |
Gelet op het advies 46.563/1 van de Raad van State, gegeven op 18 juni | Vu l'avis 46 563/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Na beraadslaging, | et de la Formation; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is uitsluitend van toepassing op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique exclusivement aux membres du |
personeelsleden van de Centra voor Basiseducatie, vermeld in artikel | personnel des centres d'éducation de base, visés à l'article 127, § 1er, |
127, § 1, 1°, van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het | 1° du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes. |
volwassenenonderwijs. Art. 2.Het personeelslid, vermeld in artikel 1 kan onder de |
Art. 2.Le membre du personnel, visé à l'article 1er peut obtenir, aux |
modaliteiten vermeld in artikel 7, een verlof krijgen om een andere | modalités visées à l'article 7, un congé pour l'exercice d'un autre |
tewerkstelling uit te oefenen. | emploi. |
Art. 3.Het verlof, vermeld in artikel 2, kan toegekend worden voor |
Art. 3.Le congé, visé à l'article 2, peut être accordé pour |
het opnemen van een andere tewerkstelling in of bij : | l'exercice d'un autre emploi auprès des organisations suivantes : |
1° hetzelfde Centrum voor Basiseducatie, maar alleen voor de | 1° le même centre d'éducation de base, mais uniquement pour l'exercice |
uitoefening van een andere contractuele aanstelling gesubsidieerd door derden; | d'une autre désignation contractuelle subventionnée par des tiers; |
2° een ander Centrum voor Basiseducatie; | 2° un autre centre d'éducation de base; |
3° het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs; | 3° le « Vlaams Ondersteuningscentrum voor het Volwassenenonderwijs »; |
4° een consortium volwassenenonderwijs; | 4° un consortium éducation des adultes; |
5° de Federatie van Centra voor Basiseducatie; | 5° la fédération des centres d'éducation de base; |
6° één van de representatieve vakorganisaties. | 6° une des organisations syndicales représentatives. |
Onder een andere tewerkstelling zoals vermeld in het eerste lid, 3° | Par un autre emploi tel que visé à l'alinéa premier, 3° à 6° inclus, |
tot en met 6°, worden diensten of projecten verstaan die de werking | on entend des services ou projets utiles au fonctionnement de |
van de basiseducatie ten goede komen. Deze diensten of projecten | l'éducation de base. Ces services ou projets doivent avoir trait à la |
moeten betrekking hebben op het beleid of het onderzoek met betrekking | politique ou à la recherche en matière d'éducation de base. Ils |
tot de basiseducatie. Zij kunnen ook betrekking hebben op | peuvent également avoir trait à des innovations ou à des expériences |
vernieuwingen of experimenten inzake onderwijsbeleid in de | en matière de politique de l'enseignement en éducation de base. |
basiseducatie. Een verlof voor een andere tewerkstelling bij één van de | Un congé pour un autre emploi auprès de l'une des organisations |
representatieve vakorganisaties kan niet toegestaan worden voor de | syndicales représentatives ne peut être accordé pour les activités |
activiteiten van een personeelsafgevaardigde of een | d'un délégué du personnel ou d'un délégué syndical, tel que visé à |
vakbondsafgevaardigde, zoals vermeld in artikel 49 van het decreet van | l'article 49 du décret du 23 janvier 2009 portant création de comités |
23 januari 2009 tot oprichting van onderhandelingscomités voor de | de négociations pour l'éducation de base et pour le « Vlaamse |
basiseducatie en voor het Vlaams Ondersteuningscentrum voor het | Ondersteuningscentrum voor het Volwassenonderwijs ». |
Volwassenenonderwijs. Art. 4.Het verlof wordt toegekend voor de duur van de andere |
Art. 4.Le congé est accordé pour la durée de l'autre emploi et peut |
tewerkstelling en kan uiterlijk toegekend worden tot 31 augustus van | être accordé jusqu'au 31 août au plus tard de l'année scolaire en |
het schooljaar in kwestie. | question. |
Art. 5.Het verlof kan toegestaan worden voor de volledige schorsing |
Art. 5.Le congé peut être accordé pour l'ensemble ou une partie de la |
van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of voor een gedeelte | suspension de l'exécution du contrat de travail. |
ervan. Het volume van het verlof wordt berekend volgens de volgende formule : | Le volume du congé est calculé selon la formule suivante : |
V = A x 36/N, waarbij | V = A x 36/N, étant entendu que |
1° V = volume van het verlof, uitgedrukt in uren per week; | 1° V = volume du congé, exprimé en heures par semaine; |
2° A = volume van de andere tewerkstelling, uitgedrukt in uren per | 2° A = volume de l'autre emploi, exprimé en heures par semaine; |
week; 3° N = aantal te presteren uren op weekbasis voor een functie met | 3° N = nombre d'heures à effectuer sur une base hebdomadaire pour une |
volledige prestaties bij de werkgever waar de andere tewerkstelling | fonction à prestations complètes auprès de l'employeur où l'autre |
uitgeoefend zal worden. | emploi sera exécuté. |
Ingeval het resultaat van de bewerking een decimaal gedeelte oplevert, | |
wordt er afgerond naar de lagere eenheid. | Le résultat de la formule est arrondi à l'unité inférieure. |
Art. 6.Het personeelslid heeft tijdens het verlof geen recht op de |
Art. 6.Pendant le congé le membre du personnel n'a pas droit à |
toekenning van een salaris voor de prestaties waarvoor het verlof werd | l'octroi d'un traitement pour les prestations pour lesquelles le congé |
toegekend. | a été accordé. |
Het personeelslid heeft wel recht op een salaris voor de andere | Par contre, le membre du personnel a droit à un traitement pour |
tewerkstelling, overeenkomstig de reglementaire bepalingen die voor de | l'autre emploi, conformément aux dispositions réglementaires |
uitgeoefende functie van toepassing zijn. | applicables à la fonction exercée. |
De diensten vermeld in artikel 3, eerste lid, 5° en 6°, worden voor de | Les services visés à l'article 3, alinéa premier, 5° et 6°, sont |
inaanmerkingneming in de geldelijke anciënniteit beschouwd als | considérés pour la prise en compte dans l'ancienneté pécuniaire comme |
werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een | des services réels fournis par le membre du personnel, en tant que |
bezoldigd ambt met volledige of onvolledige prestaties heeft verstrekt | titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes ou |
aan een door de Vlaamse overheid gesubsidieerd Centrum voor | incomplètes, à un centre d'éducation de base subventionné par |
Basiseducatie. | l'Autorité flamande. |
Art. 7.§ 1. Het personeelslid dat gebruik wil maken van het verlof |
Art. 7.§ 1er. Le membre du personnel souhaitant faire usage du congé |
voor het uitoefenen van een andere tewerkstelling zoals vermeld in artikel 3, vraagt ten minste dertig kalenderdagen vóór de aanvang van het verlof aan het centrumbestuur de toestemming voor het opnemen van het verlof, alsook het gewenste volume aan wekelijkse prestaties waarvoor de prestaties geschorst worden. In samenspraak tussen het eigen centrumbestuur en het personeelslid kan van die termijn worden afgeweken. Ten hoogste vijftien kalenderdagen na de aanvraag deelt het centrumbestuur zijn beslissing mee aan het personeelslid. Wanneer het centrumbestuur binnen deze termijn geen beslissing heeft meegedeeld aan het personeelslid, wordt de aanvraag geacht goedgekeurd te zijn. | pour l'exercice d'un autre emploi, tel que visé à l'article 3, demande au moins trente jours calendaires avant le début du congé l'autorisation à la direction du centre pour prendre le congé, ainsi que le volume en prestations hebdomadaires souhaité pour lequel les prestations sont suspendues. Il peut être dérogé à ce délai après concertation entre la propre direction du centre et le membre du personnel. Au plus tard quinze jours après la demande, la direction du centre communique sa décision au membre du personnel. Lorsque la direction du centre n'a pas communiqué de décision au membre du personnel dans ce délai, la demande est réputée approuvée. |
§ 2. In afwijking van § 1, moet het personeelslid dat een andere | § 2. Par dérogation au § 1er, le membre du personnel souhaitant |
tewerkstelling, vermeld in artikel 3, eerste lid, punt 2° tot en met | exercer un autre emploi, tel que visé à l'article 3, alinéa premier, |
6°, wenst uit te oefenen vanaf 1 september van het volgende | points 2° à 6° inclus, à partir du 1er septembre de l'année scolaire |
schooljaar, het verlof aanvragen uiterlijk op 30 april van het | suivante, doit demander le congé au plus tard le 30 avril de l'année |
voorafgaande schooljaar. Ten hoogste vijftien kalenderdagen na de | précédente. Au plus tard quinze jours après la demande, la direction |
aanvraag, deelt het centrumbestuur zijn beslissing mee aan het | |
personeelslid. Wanneer het centrumbestuur binnen deze termijn geen | du centre communique sa décision au membre du personnel. Lorsque la |
beslissing heeft meegedeeld aan het personeelslid, wordt de aanvraag | direction du centre n'a pas communiqué de décision au membre du |
geacht goedgekeurd te zijn. | personnel dans ce délai, la demande est réputée approuvée. |
§ 3. Als de aanvragen, vermeld in § 1 en § 2, niet of maar | § 3. Lorsque les demandes, visées aux §§ 1er et 2, ne sont pas ou pas |
gedeeltelijk worden ingewilligd, moet het centrumbestuur de beslissing | entièrement agréées, la direction du centre doit motiver la décision |
omstandig en schriftelijk motiveren. | en détail et par écrit. |
Art. 8.Tijdens de duur van de andere tewerkstelling kan het |
Art. 8.Pendant la durée de l'autre emploi, le membre du personnel |
personeelslid alle dienstonderbrekingen opnemen waarvoor het aan de | peut prendre toute interruption du service pour laquelle il remplit |
gestelde voorwaarden voldoet, met uitzondering van het verlof, vastgelegd in dit besluit. | les conditions posées, à l'exception du congé, fixé au présent arrêté. |
Art. 9.Het beëindigen van de periode van de andere tewerkstelling |
Art. 9.L'arrêt de la période de l'autre emploi pour lequel le congé a |
waarvoor het verlof werd toegekend, beëindigt automatisch het verlof | été accordé, met automatiquement fin au congé auprès de la propre |
bij het eigen centrumbestuur. | direction du centre. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2008. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | l'enseignement est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juli 2009. | Bruxelles, le 3 juillet 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |