Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 3 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la |
de bijzondere jeugdbijstand | jeunesse |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op | Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, |
4 april 1990, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1990, 25 juni | coordonnés le 4 avril 1990, modifiés par les décrets des 21 décembre |
1992, 15 juli 1997, 7 mei 2004 en 13 juli 2007; | 1990, 25 juin 1992, 15 juillet 1997, 7 mai 2004 et 13 juillet 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à |
de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen | l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de |
van de bijzondere jeugdbijstand; | l'assistance spéciale à la jeunesse; |
Overwegende dat de pleeggezinnen over voldoende subsidie moeten | Considérant que les familles d'accueil doivent être suffisamment |
beschikken om een kwaliteitsvolle opvang van de hun toevertrouwde | subventionnées afin de réaliser un accueil qualitative des enfants |
pleegkinderen te realiseren en dat het private hulpaanbod van de | adoptifs qui leur ont été confiés et que l'offre d'aide privée |
bijzondere jeugdbijstand zich afdoende moet kunnen organiseren om op | d'assistance spéciale à la jeunesse doit pouvoir s'organiser |
actuele hulpvragen een passend antwoord te kunnen formuleren; | efficacement afin de formuler une réponse adéquate aux actuelles |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | questions d'assistance; |
begroting, gegeven op 2 april 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 2 avril |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2009; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, ingezonderd op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 39 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.A l'article 39, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor | juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux |
de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, gewijzigd bij de | institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse, modifié par les |
Besluiten van de Vlaamse Regering van 8 december 2000, 15 december | arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 2000, 15 décembre 2006 |
2006 en 27 juni 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | et 27 juin 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 2, tweede lid, worden de woorden « vermeld in artikel 1, punt | 1° au § 2, alinéa deux, les mots « visées à l'article 1er, 3°, b) », |
3°, b) » geschrapt; | sont supprimés; |
2° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : |
« § 5. Op naam van elke minderjarige, geplaatst in een voorziening van | « § 5. Un carnet d'épargne est ouvert au nom de chaque mineur, placé |
categorie 7 en in een pleeggezin als vermeld in artikel 39, § 3, wordt | dans une institution de la catégorie 7 et dans une famille d'accueil |
een spaarboekje geopend. Maandelijks wordt daarop een bedrag van 62,39 | telle que citée à l'article 39, § 3. Un montant de 62,39 euros y est |
euro gestort. Dat bedrag is gekoppeld aan de spilindex die van kracht | mensuellement versé. Ce montant est lié à l'indice pivot en vigueur au |
is op 1 januari 2009. Tijdens de minderjarigheid van de betrokkenen | 1er janvier 2009. Les montants versés sur compte d'épargne ne peuvent |
kunnen de bedragen die op het spaarboekje zijn ingeschreven, niet | |
worden afgehaald zonder de uitdrukkelijke machtiging van de plaatsende | pas être retirés pendant la minorité des concernés sans l'autorisation |
instantie. » | explicite de l'instance ayant place les mineurs. » |
Art. 2.In artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.A l'article 49 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 15 december 2006, wordt paragraaf 2 | Gouvernement flamand du 15 décembre 2006, le § 2 est remplacé par la |
vervangen door wat volgt : | disposition suivante : |
« § 2. De subsidies aan de voorzieningen van categorie 1 tot en met 3 | « § 2. Les subventions aux institutions de la catégorie 1 à 3 comprise |
worden verminderd met alle andere bedragen die uitgekeerd worden voor de minderjarigen. | sont diminuées de tous les autres montants versés aux mineurs. |
De subsidie aan de voorzieningen van categorie 7 en aan de | La subvention allouée aux institutions de la catégorie 7 et aux |
pleeggezinnen vermeld in artikel 39, § 3, worden verminderd met alle | familles d'accueil visées à l'article 39, § 3, sont diminuées de tous |
andere bedragen die uitgekeerd worden voor de minderjarigen, behalve | les autres montants versés aux mineurs, sauf les allocations |
kinderbijslagen en studietoelagen. » | familiales et les allocations d'étude. » |
Art. 3.Aan artikel 61 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 3.A l'article 61 du même arrêté, dont le texte actuel formera le |
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die | paragraphe 1er, il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : |
luidt als volgt : | |
« § 2. Bij wijze van overgangsmaatregel heeft het pleeggezin, als de | « § 2. A titre de mesure transitoire, la famille d'accueil a au moins |
minderjarige geplaatst was op 31 december 2008, minimaal recht op de | droit, si le mineur était placé au 31 décembre 2009, à la subvention, |
subsidie, berekend volgens de regels die van kracht waren op 31 | calculée suivant les règles en vigueur le 31 décembre 2008. » |
december 2008. » Art. 4.Bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'annexe 3 du même arrêté est remplacée par l'annexe jointe au |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 5.Het Besluit van de Vlaamse Regering van 15 juni 1983 houdende |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juin 1983 établissant |
vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 49 van het | les modalités d'application de l'article 49 du décret portant le |
decreet houdende de begroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het | budget de la Communauté flamande pour l'année 1983, est abrogé. |
begrotingsjaar 1983 wordt opgeheven. | |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
2009. Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 april 2009. | Bruxelles, le 3 avril 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
Mevr. V. HEEREN | Mme V. HEEREN |
Bijlage. SUBSIDIES VOOR HET VERBLIJF VAN DE MINDERJARIGEN De tarieven van de subsidies die per dag en per minderjarige aan de erkende en niet-erkende voorzieningen worden toegekend om de uitgaven te vergoeden voor het verblijf van de minderjarigen, worden naargelang de voorzieningen en de leeftijd van de minderjarigen vastgesteld als volgt : soort voorziening euro per dag | Annexe. SUBVENTIONS DE SEJOUR DE MINEURS Les tarifs des subventions accordées par jour et par mineur aux institutions agréées et non agréées pour indemniser les dépenses de séjour des mineurs, sont fixés selon les institutions et l'âge des mineurs de la façon suivante : nature de l'institution euros par jour |
categorie 1, 2 en 3 | catégorie 1re, 2 en 3 |
- 12 jaar | - 12 ans |
+ 12 jaar | + 12 ans |
10,64 euro | 10,64 euros |
13,15 euro | 13,15 euros |
categorie 4 | catégorie 4 |
4,03 euro | 4,03 euros |
begeleid zelfstandig wonen categorie 1, 2 en 6 | logement autonome accompagné, catégorie 1re, 2 et 6 |
1/365 van het bedrag, vermeld in artikel 14, 2°, van de wet van 26 mei | 1/365 du montant visé à l'article 14, 2°, de la loi du 26 mai 2002 |
2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie | concernant le droit à l'intégration sociale |
categorie 7 met recht op kinderbijslag | catégorie 7 ayant droit à l'allocation familiale |
- 12 jaar | - 12 ans |
+ 12 jaar | + 12 ans |
12,00 euro | 12,00 euros |
12,91 euro | 12,91 euros |
categorie 7 zonder recht op kinderbijslag | catégorie 7 n'ayant pas droit à l'allocation familiale |
- 12 jaar | - 12 ans |
+ 12 jaar | + 12 ans |
17,92 euro | 17,92 euros |
19,36 euro | 19,36 euros |
niet-erkende voorzieningen | institutions non agréées |
- 12 jaar | - 12 ans |
+ 12 jaar | + 12 ans |
16,28 euro | 16,28 euros |
17,72 euro | 17,72 euros |
Deze bedragen zijn gekoppeld aan de spilindex die van kracht was op 1 | Les montants susvisés sont liés à l'indice pivot en vigueur le 1er |
januari 2009. | janvier 2009. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 3 april 2009 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2009 |
van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif |
voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand. | à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de |
l'assistance spéciale à la jeunesse. | |
Brussel, 3 april 2009. | Bruxelles, le 3 avril 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
Mevr. V. HEEREN | Mme V. HEEREN |