Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de inwerkingtreding van diverse bepalingen van het decreet van 23 januari 2009 tot wijziging van het Gemeentedecreet, de uitvoering en inwerkingtreding van diverse bepalingen van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 en de wijziging van diverse bepalingen betreffende personeel, financiën en organisatie van de gemeente | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée en vigueur de diverses dispositions du décret du 23 janvier 2009 modifiant le Décret communal, à l'exécution et l'entrée en vigueur de diverses dispositions du Décret communal du 15 juillet 2005, et à la modification de diverses dispositions relatives au personnel, aux finances et à l'organisation de la commune |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
3 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 3 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'entrée en |
inwerkingtreding van diverse bepalingen van het decreet van 23 januari | vigueur de diverses dispositions du décret du 23 janvier 2009 |
2009 tot wijziging van het Gemeentedecreet, de uitvoering en | modifiant le Décret communal, à l'exécution et l'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van diverse bepalingen van het Gemeentedecreet van 15 | diverses dispositions du Décret communal du 15 juillet 2005, et à la |
juli 2005 en de wijziging van diverse bepalingen betreffende | modification de diverses dispositions relatives au personnel, aux |
personeel, financiën en organisatie van de gemeente | finances et à l'organisation de la commune |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 41, § 2, en artikel 43, § 3 en § 4; | sociale, notamment l'article 41, § 2, et l'article 43, §§ 3 et 4; |
Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, gewijzigd bij de | Vu le Décret communal du 15 juillet 2005, modifié par les décrets des |
decreten van 2 juni 2006, 7 juli 2006, 22 december 2006, 1 februari | 2 juin 2006, 7 juillet 2006, 22 décembre 2006, 1er février 2008, 14 |
2008, 14 maart 2008 en 23 januari 2009, artikel 76, § 4, artikel 80, § | mars 2008 et 23 janvier 2009, notamment l'article 76, § 4, l'article |
1, artikel 116, § 1, 2°, artikel 155, artikel 160, § 2, derde lid, | 80, § 1er, l'article 116, § 1er, 2°, l'article 155, l'article 160, § |
artikel 163, § 3, artikel 179 en artikel 313, § 1, eerste lid; | 2, alinéa trois, l'article 163, § 3, l'article 179 et l'article 313, § |
1er, alinéa premier; | |
Gelet op het decreet van 23 januari 2009 tot wijziging van het | Vu le décret du 23 janvier 2009 modifiant le Décret communal du 15 |
Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 151; | juillet 2005, notamment l'article 151; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 août 1990 portant le règlement général de la |
algemeen reglement op de gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd bij | |
de koninklijke besluiten van 29 oktober 1990, 24 mei 1994, 20 augustus | comptabilité communale, modifié par les arrêtés royaux des 29 octobre |
1996 en 20 juli 2000 en bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 | 1990, 24 mai 1994, 20 août 1996 et 20 juillet 2000 et par l'arrêté du |
november 2006; | Gouvernement flamand du 24 novembre 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut |
vaststelling van het statuut van de gewestelijk ontvangers, gewijzigd | des receveurs régionaux, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 februari 2006 en 14 | flamand des 17 février 2006 et 14 novembre 2008; |
november 2008; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2006 concernant |
betreffende de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het | l'entrée en vigueur de certaines dispositions du Décret communal du 15 |
Gemeentedecreet van 15 juli 2005 en ter uitvoering van artikel 160 en | juillet 2005 et portant exécution des articles 160 et 179 du Décret |
179 van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005; | communal du 15 juillet 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les |
houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de | conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime |
rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel | |
en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de | de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et |
rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra | portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du |
voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | receveur des centres publics d'aide sociale, modifié par l'arrêté du |
Regering van 16 januari 2008; | Gouvernement flamand du 16 janvier 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2007 fixant les |
houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder de ambten van | conditions auxquelles les fonctions de secrétaire communal, de |
gemeentesecretaris, gemeentelijk financieel beheerder, secretaris van | gestionnaire financier communal, de secrétaire d'un centre public |
een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en ontvanger van een | d'aide sociale et de receveur d'un centre public d'aide sociale |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn deeltijds kunnen worden | peuvent être exercées à temps partiel, et fixant certains cas dans |
uitgeoefend, en houdende vaststelling van sommige gevallen waarin de | lesquels les fonctions de gestionnaire financier communal et de |
ambten van gemeentelijk financieel beheerder en van ontvanger van een | receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées par |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kunnen worden | |
uitgeoefend door een gewestelijke ontvanger; | un receveur régional; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 2008 relatif à la |
betreffende de bijdrage van de besturen in de uitgaven die verbonden | contribution des administrations aux dépenses inhérentes aux receveurs |
zijn aan de gewestelijke ontvangers; | régionaux; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 février 2009; |
februari 2009; Gelet op protocol nr. 2009/3 van 19 februari 2009 van de eerste | Vu le Protocole n° 2009/3 du 19 février 2009 de la première section du |
afdeling van het comité voor de provinciale en plaatselijke besturen, | Comité des services publics provinciaux et locaux, sous-section Région |
onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap; | flamande et Communauté flamande; |
Gelet op het protocol nr. 271.886 van het Sectorcomité XVIII Vlaamse | Vu le protocole n° 271.886 du Comité sectoriel XVIII - Communauté |
Gemeenschap - Vlaams Gewest; | flamande - Région flamande; |
Gelet op advies 46.007/3 van de Raad van State, gegeven op 3 maart | Vu l'avis 46.007/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; | Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende artikelen van het decreet van 23 januari 2009 |
Article 1er.Les articles suivants du décret du 23 janvier 2009 |
tot wijziging van het Gemeentedecreet treden in werking op 1 juli 2009 | modifiant le Décret communal, entrent en vigueur le 1er juillet 2009 : |
: 1° artikel 1 tot en met artikel 8, 3°; | 1° l'article 1er à l'article 8, 3° inclus; |
2° artikel 9; | 2° l'article 9; |
3° artikel 13, 2°, met uitzondering van de toevoeging van artikel 17, | 3° l'article 13, 2°, à l'exception de l'ajout de l'article 17, § 5, |
§ 5, eerste en tweede lid; | alinéas premier et deux; |
4° artikel 20; | 4° l'article 20; |
5° artikel 26; | 5° l'article 26; |
6° artikel 28 tot en met artikel 30, 2°; | 6° l'article 28 à l'article 30, 2° inclus; |
7° artikel 31; | 7° l'article 31; |
8° artikel 35 tot en met artikel 41; | 8° l'article 35 à l'article 41 inclus; |
9° artikel 43; | 9° l'article 43; |
10° artikel 44, 3°, 6° en 7°; | 10° l'article 44, 3°, 6° et 7°; |
11° artikel 46 tot en met artikel 50; | 11° l'article 46 à l'article 50 inclus; |
12° artikel 52; | 12° l'article 52; |
13° artikel 54 tot en met artikel 60; | 13° l'article 54 à l'article 60 inclus; |
14° artikel 61, 1°, behalve wat betreft de geconsolideerde | 14° l'article 61, 1°, sauf en ce qui concerne les comptes annuels |
jaarrekeningen; | consolidés; |
15° artikel 61, 2° tot en met artikel 81; | 15° l'article 61, 2°, à l'article 81 inclus; |
16° artikel 84; | 16° l'article 84; |
17° artikel 85; | 17° l'article 85; |
18° artikel 87 tot en met artikel 100; | 18° l'article 87 à l'article 100 inclus; |
19° artikel 109 tot en met artikel 115; | 19° l'article 109 à l'article 115 inclus; |
20° artikel 117 tot en met artikel 120; | 20° l'article 117 à l'article 120 inclus; |
21° artikel 123 tot en met artikel 128; | 21° l'article 123 à l'article 128 inclus; |
22° artikel 129, 3° en 4°; | 22° l'article 129, 3° et 4°; |
23° artikel 131; | 23° l'article 131; |
24° artikel 133 tot en met artikel 138; | 24° l'article 133 à l'article 138 inclus; |
25° artikel 141; | 25° l'article 141; |
26° artikel 145 tot en met artikel 149. | 26° l'article 145 à l'article 149 inclus. |
Met betrekking tot de inwerkingtreding van de artikelen 137 en 138 van | En ce qui concerne l'entrée en vigueur des articles 137 et 138 du même |
hetzelfde decreet, blijven de besluiten van de gemeenteoverheden die | |
werden genomen voor de inwerkingtreding van die artikelen van het | décret, les décisions des autorités communales qui ont été prises |
decreet van 23 januari 2009 tot wijziging van het Gemeentedecreet, | avant l'entrée en vigueur de ces articles du décret du 23 janvier 2009 |
modifiant le Décret communal, restent soumises au règlement repris aux | |
onderworpen aan de regeling opgenomen in de artikelen 255 en 256 van | articles 255 et 256 du Décret communal tels qu'ils étaient rédigés à |
het Gemeentedecreet zoals die voor dat tijdstip luidden. | ce moment-là. |
Art. 2.Artikel 51, 2°, van hetzelfde decreet, met betrekking tot de |
Art. 2.L'article 51, 2°, du même décret, en ce qui concerne l'ajout |
toevoeging van artikel 76, § 4, eerste lid, van het Gemeentedecreet | de l'article 76, § 4, alinéa premier, du Décret communal du 15 juillet |
van 15 juli 2005, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. | 2005, produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 3.De volgende artikelen van hetzelfde decreet treden in werking |
Art. 3.Les articles suivants du même décret entrent en vigueur à la |
op de datum van inwerkingtreding van dit besluit : | date d'entrée en vigueur du présent arrêté : |
1° artikel 10 tot en met artikel 12; | 1° l'article 10 à l'article 12 inclus; |
2° artikel 14 tot en met artikel 19; | 2° l'article 14 à l'article 19 inclus; |
3° artikel 21 tot en met artikel 25; | 3° l'article 21 à l'article 25 inclus; |
4° artikel 27; | 4° l'article 27; |
5° artikel 30, 4° tot en met 6°; | 5° l'article 30, 4° à 6° inclus; |
6° artikel 32 tot en met artikel 34; | 6° l'article 32 à l'article 34 inclus; |
7° artikel 42; | 7° l'article 42; |
8° artikel 51, 1°; | 8° l'article 51, 1°; |
9° artikel 51, 2°, met uitzondering van de toevoeging van artikel 76, | 9° l'article 51, 2°, à l'exception de l'ajout de l'article 76, § 4, |
§ 4, eerste lid; | alinéa premier; |
10° artikel 53; | 10° l'article 53; |
11° artikel 116; | 11° l'article 116; |
12° artikel 129, 1° en 2°; | 12° l'article 129, 1° et 2°; |
13° artikel 132; | 13° l'article 132; |
14° artikel 139; | 14° l'article 139; |
15° artikel 140; | 15° l'article 140; |
16° artikel 150. | 16° l'article 150. |
Art. 4.De volgende artikelen van hetzelfde decreet treden in werking |
Art. 4.Les articles suivants du même décret entrent en vigueur le 2 |
op 2 januari 2013 : | janvier 2013 : |
1° artikel 8, 4° en 5°; | 1° l'article 8, 4° et 5°; |
2° artikel 30, 3°. | 2° l'article 30, 3°. |
Art. 5.De volgende artikelen van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 |
Art. 5.Les articles suivants du Décret communal du 15 juillet 2005 |
treden in werking op 1 juli 2009 : | entrent en vigueur le 1er juillet 2009 : |
1° artikel 80, wat betreft de gemeenten van minder dan 1 000 inwoners; | 1° l'article 80, pour ce qui concerne les communes comptant moins de 1 |
000 habitants; | |
2° artikel 152; | 2° l'article 152; |
3° artikel 154; | 3° l'article 154; |
4° artikel 155; | 4° l'article 155; |
5° artikel 302, 26°, wat betreft artikel 24, § 1, van de Nieuwe | 5° l'article 302, 26°, en ce qui concerne l'article 24, § 1er, de la |
Gemeentewet; | nouvelle loi communale; |
6° artikel 302, 129°, voor wat betreft het tweede lid van artikel 139 van de Nieuwe Gemeentewet. | 6° l'article 302, 129°, en ce qui concerne l'alinéa deux de l'article 139 de la nouvelle loi communale. |
Art. 6.Artikel 302, 130°, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, |
Art. 6.L'article 302, 130°, du Décret communal du 15 juillet 2005, à |
met uitzondering van het vijfde lid, heeft uitwerking met ingang van 1 | l'exception de l'alinéa cinq, produit ses effets le 1er janvier 2009. |
januari 2009. Art. 7.In het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
Art. 7.Il est inséré dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin |
vaststelling van het statuut van de gewestelijk ontvangers, gewijzigd | 2004 fixant le statut des receveurs régionaux, modifié par les arrêtés |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 februari 2006 en 14 | du Gouvernement flamand des 17 février 2006 et 14 novembre 2008, dans |
november 2008, wordt in deel IV tussen artikel 12bis en artikel 12ter | la partie IV, entre l'article 12bis et l'article 12ter, un nouveau |
een nieuwe titel ingevoegd, die luidt als volgt : | titre, rédigé comme suit : |
« Titel Ibis. De indiensttreding ». | « Titre Ibis. L'entrée en service ». |
Art. 8.Artikel 12 en 15 van het koninklijk besluit van 2 augustus |
Art. 8.Les articles 12 et 15 de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant |
1990 houdende het algemeen reglement op de gemeentelijke | le règlement général de la comptabilité communale, modifié par les |
comptabiliteit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 oktober | arrêtés royaux des 29 octobre 1990, 24 mai 1994, 20 août 1996 et 20 |
1990, 24 mei 1994, 20 augustus 1996 en 20 juli 2000 en bij het besluit | juillet 2000 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre |
van de Vlaamse Regering van 24 november 2006, worden opgeheven. | 2006, sont abrogés. |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt in titel II een nieuw hoofdstuk |
Art. 9.Dans le titre II du même arrêté, il est inséré un nouveau |
IIIbis ingevoegd, dat luidt als volgt : | chapitre IIIbis, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IIIbis. Interne kredietaanpassing | « Chapitre IIIbis. Adaptation interne du crédit |
Art. 16bis.Een interne kredietaanpassing van de gewone dienst is een |
Art. 16bis.Une adaptation interne du crédit du service ordinaire est |
kredietaanpassing aan de uitgaven- of ontvangstenkredieten van de | une adaptation du crédit aux crédits de dépenses ou de recettes du |
gewone dienst waarbij het totaal van deze uitgaven- of | service ordinaire, qui ne modifie pas le total de ces crédits de |
ontvangstenkredieten met dezelfde twee eerste cijfers van de | dépenses ou de recettes ayant les deux premiers chiffres identiques au |
functionele code als vermeld in artikel 1, 5°, niet wijzigt. | code fonctionnel tel que visé à l'article 1er, 5°. |
Een interne kredietaanpassing van de buitengewone dienst is een | Une adaptation interne du crédit du service extraordinaire est une |
kredietaanpassing aan de uitgaven- of ontvangstenkredieten van de | adaptation du crédit aux crédits de dépenses ou de recettes du service |
buitengewone dienst waarbij het totaal van deze uitgaven- of | extraordinaire, qui ne modifie pas le total de ces crédits de dépenses |
ontvangstenkredieten van de artikelen met dezelfde twee eerste cijfers | ou de recettes des articles ayant les deux premiers chiffres |
van de functionele code als vermeld in artikel 1, 5°, niet wijzigt, en | identiques au code fonctionnel tel que visé à l'article 1er, 5°, dans |
voor zover een van de volgende voorwaarden is vervuld : | la mesure où l'une des conditions suivantes est remplie : |
1° de kredieten kunnen maar verschoven worden voor zover de | 1° les crédits ne peuvent être transférés que dans la mesure où le |
gemeenteraad daartoe beslist heeft en in bevestigend geval binnen de | conseil communal l'a décidé et, le cas échéant, dans les limites |
perken aangegeven door de gemeenteraad; | indiquées par le conseil communal; |
2° enkel de kredieten die resteren nadat alle erop voorziene projecten | 2° seuls les crédits restant après que tous les projets prévus y sont |
volledig zijn aangerekend, kunnen verschoven worden naar een ander | entièrement imputés, peuvent être transférés à un autre article |
begrotingsartikel. » | budgétaire. » |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt in titel IV, hoofdstuk III, |
Art. 10.Dans le même arrêté, titre IV, chapitre III, section Ire, il |
afdeling I, een nieuw artikel 55bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | est inséré un nouvel article 55bis, rédigé comme suit : |
« Art. 55bis.In een gemeente waarvan het inwonersaantal 20 000 |
« Art. 55bis.Dans une commune dont le nombre d'habitants s'élève à 20 |
inwoners of minder bedraagt, kunnen de verrichtingen waarvan het | 000 habitants ou moins, les opérations dont le montant ne dépasse pas |
bedrag niet hoger is dan 7.500 euro, belasting over de toegevoegde | 7.500 euros, la taxe sur la valeur ajoutée non comprise, peuvent être |
waarde niet inbegrepen, door de gemeenteraad uitgesloten worden van de | exemptées de l'obligation de visa par le conseil communal. |
visumverplichting. | |
In een gemeente waarvan het inwonersaantal meer dan 20 000 inwoners | Dans une commune dont le nombre d'habitants est supérieur à 20 000 |
maar niet meer dan 35 000 inwoners bedraagt, kunnen de verrichtingen | habitants mais inférieur à 35 000 habitants, les opérations dont le |
waarvan het bedrag niet hoger is dan 25.000 euro, belasting over de | montant ne dépasse pas 25.000 euros, la taxe sur la valeur ajoutée non |
toegevoegde waarde niet inbegrepen, door de gemeenteraad uitgesloten | comprise, peuvent être exemptées de l'obligation de visa par le |
worden van de visumverplichting. | conseil communal. |
In een gemeente waarvan het inwonersaantal meer dan 35 000 inwoners | Dans une commune dont le nombre d'habitants est supérieur à 35 000 |
bedraagt, kunnen de verrichtingen waarvan het bedrag niet hoger is dan | habitants, les opérations dont le montant ne dépasse pas 67.000 euros, |
67.000 euro, belasting over de toegevoegde waarde niet inbegrepen, | la taxe sur la valeur ajoutée non comprise, peuvent être exemptées de |
door de gemeenteraad uitgesloten worden van de visumverplichting. | l'obligation de visa par le conseil communal. |
In afwijking van het eerste tot en met het derde lid, kunnen de | Par dérogation aux alinéas premier à trois inclus, les désignations |
aanstellingen waarvan de duur niet meer bedraagt dan één jaar, door de | dont la durée ne dépasse pas un an, peuvent être exemptées de |
gemeenteraad uitgesloten worden van de visumverplichting. Contracten | l'obligation de visa par le conseil communal. Pour l'application de la |
van onbepaalde duur worden voor de toepassing van deze bepaling | présente disposition, les contrats à durée indéterminée sont assimilés |
gelijkgesteld met een aanstelling van meer dan één jaar. Bij | à une désignation de plus d'un an. En cas de contrats consécutifs pour |
opeenvolgende contracten voor dezelfde functie moet de totale duur | la même fonction, la durée totale doit être prise en compte pour |
worden aangenomen voor de toepassing van deze bepaling. | l'application de la présente disposition. |
In afwijking van het eerste tot en met het derde lid kunnen | Par dérogation aux alinéas premier à trois inclus, des subventions |
investeringssubsidies door de gemeenteraad niet worden uitgesloten van | d'investissement ne peuvent pas être exemptées de l'obligation de visa |
de visumverplichting. » | par le conseil communal. » |
Art. 11.Artikel 71 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 71 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 71.§ 1. De personen, vermeld in artikel 163, § 3, van het |
« Art. 71.§ 1er. Les personnes visées à l'article 163, § 3, du Décret |
Gemeentedecreet van 15 juli 2005, zijn de kredietinstellingen en de | communal du 15 juillet 2005, sont les établissements de crédit et les |
financiële instellingen die erkend zijn overeenkomstig de wet van 22 | établissements financiers qui sont agréés conformément à la loi du 22 |
maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de | mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de |
kredietinstellingen. | crédit. |
De opeisbare schulden die aangegaan zijn door de gemeente bij die | Les dettes exigibles contractées par la commune auprès de ces |
personen kunnen in mindering gebracht worden op de rekeningen van de | personnes, peuvent être déduites des comptes de la commune. |
gemeente. § 2. De opeisbare schulden voortkomende uit verbintenissen uit | § 2. Les dettes exigibles provenant d'engagements de conventions de |
leasingovereenkomsten zijn opeisbare schulden als vermeld in artikel | leasing sont des dettes exigibles telles que visées à l'article 163, § |
163, § 3, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005. | 3, du Décret communal du 15 juillet 2005. |
De opeisbare schulden die aldus aangegaan zijn door de gemeente | Les dettes exigibles ainsi contractées par la commune peuvent, si |
kunnen, als dat zo overeengekomen werd tussen het bestuur en de | l'administration et le donneur en leasing l'ont convenu ainsi, être |
leasinggever, in mindering gebracht worden op de rekeningen van de | déduites des comptes de la commune. |
gemeente. § 3. De aan de Vlaamse overheid verschuldigde bijdrage door de | § 3. La contribution due par la commune à l'autorité flamande pour le |
gemeente voor het salaris, de kantoor-, de vormings- en de reiskosten | traitement, les frais de bureau, de formation et de parcours du |
van de gewestelijk ontvanger en de aan de Rijksdienst voor Sociale | receveur régional, ainsi que les sommes dues à l'Office national de |
Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten | Sécurité sociale des administrations provinciales et locales sont des |
verschuldigde sommen zijn opeisbare schulden, vermeld in artikel 163, | dettes exigibles, visées à l'article 163, § 3, du Décret communal du |
§ 3, van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005. » | 15 juillet 2005. » |
Art. 12.Artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
Art. 12.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
november 2006 betreffende de inwerkingtreding van sommige bepalingen | novembre 2006 concernant l'entrée en vigueur de certaines dispositions |
van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 en ter uitvoering van artikel | du Décret communal du 15 juillet 2005 et portant exécution des |
160 en 179 van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 wordt opgeheven. | articles 160 et 179 du Décret communal du 15 juillet 2005, est abrogé. |
Art. 13.In artikelen 122 en 124 van het besluit van de Vlaamse |
Art. 13.Aux articles 122 et 124 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de | du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre |
personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van | organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et |
het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele | du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au |
bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de | |
ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 16 januari 2008, | sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier |
wordt telkens een vierde lid ingevoegd dat luidt als volgt : | 2008, il est chaque fois inséré un alinéa quatre, rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van dit artikel geldt het bevolkingscijfer van de | « Pour l'application du présent article, le chiffre de la population |
gemeente, vermeld in artikel 5, § 3, eerste lid, van het | de la commune, visé à l'article 5, § 3, alinéa premier, du Décret |
Gemeentedecreet van 15 juli 2005. » | communal du 15 juillet 2005 s'applique. » |
Art. 14.In artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
Art. 14.Dans l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
december 2007 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder de | décembre 2007 fixant les conditions auxquelles les fonctions de |
ambten van gemeentesecretaris, gemeentelijk financieel beheerder, | secrétaire communal, de gestionnaire financier communal, de secrétaire |
secretaris van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en | d'un centre public d'aide sociale et de receveur d'un centre public |
ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | d'aide sociale peuvent être exercées à temps partiel, et fixant |
deeltijds kunnen worden uitgeoefend, en houdende vaststelling van | certains cas dans lesquels les fonctions de gestionnaire financier |
sommige gevallen waarin de ambten van gemeentelijk financieel | communal et de receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être |
beheerder en van ontvanger van een openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn kunnen worden uitgeoefend door een | |
gewestelijke ontvanger, worden de woorden « artikel 5, § 3, » | exercées par un receveur régional, les mots « l'article 5, § 3, » sont |
vervangen door de woorden « artikel 5, § 3, tweede lid, ». | remplacés par les mots « l'article 5, § 3, alinéa deux, ». |
Art. 15.In artikel 4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 15.Dans l'article 4, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 17 oktober 2008 betreffende de bijdrage van de besturen | flamand du 17 octobre 2008 relatif à la contribution des |
in de uitgaven die verbonden zijn aan de gewestelijke ontvangers, | administrations aux dépenses inhérentes aux receveurs régionaux, les |
worden de woorden « artikel 5, § 3, » vervangen door de woorden « | mots « l'article 5, § 3, » sont remplacés par les mots « l'article 5, |
artikel 5, § 3, eerste lid, ». | § 3, alinéa premier, ». |
Art. 16.Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2009. |
Art. 16.L'article 7 produit ses effets le 1er février 2009. |
De artikelen 8 tot en met 15 treden in werking op 1 juli 2009. | Les articles 8 à 15 inclus entrent en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 april 2009. | Bruxelles, le 3 avril 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |