Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de procedure van indiening, goedkeuring en evaluatie van de projecten voor de organisatie van zomerscholen, en de wijze van toekenning van de projectsubsidies voor de organisatie van zomerscholen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d' introduction, d'approbation et d'évaluation des projets d'organisation d'écoles d'été, ainsi que le mode d'attribution des subventions de projet pour l'organisation d'écoles d'été |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 2 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de procedure van indiening, goedkeuring en evaluatie van de projecten voor de organisatie van zomerscholen, en de wijze van toekenning van de projectsubsidies voor de organisatie van zomerscholen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 2 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d' introduction, d'approbation et d'évaluation des projets d'organisation d'écoles d'été, ainsi que le mode d'attribution des subventions de projet pour l'organisation d'écoles d'été Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 3 juni 2022 over de organisatie van zomerscholen, | - le décret du 3 juin 2022 relatif à l'organisation des écoles d'été, |
artikel 3, derde lid en artikel 6, paragraaf 5. | article 3, alinéa 3 et article 6, paragraphe 5. |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, artikel 75. | - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, article 75. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 31 maart 2022. | son accord le 31 mars 2022. |
- De Raad van State heeft advies 71.866/1/V gegeven op 8 augustus 2022. | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.866/1/V le 8 août 2022. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: | Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : |
- Het doel van de zomerscholen is om maatwerk te bieden aan kleine | - L'objectif des écoles d'été est de fournir des services |
groepen kinderen en jongeren zodat ze (en hun leerkrachten en ouders) zich bij de aanvang van het schooljaar gesterkt voelen. Leerverlies en -achterstand opsporen, remediëren of voorkomen blijft noodzakelijk, in het bijzonder bij de meest kwetsbare doelgroepen. De oproep zomerscholen richt zich tot het onderwijsveld en lokale besturen in samenwerking met de vele partners op het terrein. Het betreft de organisatie van een gevarieerd en doelgericht aanbod aan zomerscholen dat gekoppeld is aan de individuele leernoden van leerplichtige leerlingen en kleuters, tijdens de zomervakantie. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | personnalisés à de petits groupes d'enfants et de jeunes afin que ceux-ci (ainsi que leurs enseignants et parents) se sentent renforcés au début de l'année scolaire. Détecter, remédier ou prévenir la perte d'apprentissage et le retard scolaire reste nécessaire, en particulier parmi les groupes-cibles les plus vulnérables. L'appel « Ecoles d'été » s'adresse au secteur de l'enseignement et aux administrations locales, en collaboration avec les nombreux partenaires sur le terrain. Il s'agit de l'organisation d'une offre variée et ciblée d'écoles d'été, liée aux besoins d'apprentissage individuels d'élèves soumis à l'obligation scolaire et de jeunes enfants, pendant les vacances d'été. Cadre juridique Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen | - la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des comptes ; |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; | - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; |
- het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. Initiatiefnemers Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen en de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
- l'Arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai 2019. Initiateurs Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances et le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het Agentschap Binnenlands Bestuur, opgericht bij het | 1° agence : l'Agence de l'Administration intérieure, créée par |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot oprichting van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant création |
het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Binnenlands Bestuur"; | de l'agence autonomisée interne « Agentschap Binnenlands Bestuur » ; |
2° decreet van 3 juni 2022: het decreet van 3 juni 2022 over de | 2° décret du 3 juin 2022 : le décret du 3 juin 2022 relatif à |
organisatie van zomerscholen; | l'organisation des écoles d'été ; |
3° departement: het Departement Onderwijs en Vorming, vermeld in | 3° département : le Département de l'Enseignement et de la Formation |
artikel 22, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 22, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
4° lokale besturen: de lokale besturen, vermeld in artikel 2 van het | 4° administrations locales : les administrations locales visées à |
decreet van 3 juni 2022; | l'article 2 du décret du 3 juin 2022 ; |
5° ministers: de Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands | 5° ministres : le ministre flamand compétent pour l'administration |
bestuur en het stedenbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor | intérieure et la politique des villes et le ministre flamand compétent |
onderwijs en vorming; | pour l'enseignement et la formation ; |
6° onderwijsinstellingen: de onderwijsinstellingen, vermeld in artikel | 6° établissements d'enseignement : les établissements d'enseignement |
2 van het decreet van 3 juni 2022; | visés à l'article 2 du décret du 3 juin 2022 ; |
7° organisator van een zomerschool: de onderwijsinstelling die of het | 7° organisateur d'une école d'été : l'établissement d'enseignement ou |
lokaal bestuur dat een zomerschool organiseert conform artikel 5 van | l'administration locale organisant une école d'été conformément à l'article 5 du décret du 3 juin 2022 ; |
het decreet van 3 juni 2022; 8° zomerscholen: een zomerschool als vermeld in artikel 3 van het | 8° écoles d'été : une école d'été telle que visée à l'article 3 du |
decreet van 3 juni 2022. | décret du 3 juin 2022. |
HOOFDSTUK 2. - Procedure om de projecten voor de organisatie van | CHAPITRE 2. - Procédure d'introduction et d'approbation des projets |
zomerscholen in te dienen en goed te keuren | d'organisation d'écoles d'été |
Art. 2.De ministers kunnen jaarlijks een oproep lanceren voor de |
Art. 2.Les ministres peuvent lancer chaque année un appel pour |
organisatie van zomerscholen in dat kalenderjaar. De oproep wordt ex | l'organisation d'écoles d'été pendant cette année calendaire. L'appel |
ante voorgelegd voor advies aan de Inspectie van Financiën. | est soumis ex-ante pour avis à l'Inspection des Finances. |
De oproep wordt bekendgemaakt bij alle mogelijke organisatoren van een | L'appel est communiqué à tous les organisateurs possibles d'une école |
zomerschool. | d'été. |
Art. 3.§ 1. De organisator van een zomerschool dient digitaal een |
Art. 3.§ 1er. L'organisateur d'une école d'été introduit une demande |
aanvraag in voor de organisatie van een of meer zomerscholen bij het | par voie numérique auprès du département ou de l'agence en vue de |
departement of het agentschap. | l'organisation d'une ou plusieurs écoles d'été. |
Als organisatoren van een zomerschool onderling samenwerken voor de | Si les organisateurs d'une école d'été coopèrent entre eux pour |
organisatie van een of meer zomerscholen als vermeld in artikel 5, § | l'organisation d'une ou plusieurs écoles d'été telle que visée à |
1, tweede lid, van het decreet van 3 juni 2022, dient maar een van de | l'article 5, § 1er, alinéa 2, du décret du 3 juin 2022, seul l'un |
organisatoren een aanvraag in voor het samenwerkingsverband. | d'entre eux introduit une demande de partenariat. |
Als een regierol wordt opgenomen voor de organisatie van een of meer | En cas de prise en charge du rôle de régisseur pour l'organisation |
zomerscholen als vermeld in artikel 5, § 2, van het decreet van 3 juni 2022, dient het lokaal bestuur dat de regierol opneemt, de aanvraag in. De ministers bepalen de uiterste indieningsdatum van de aanvragen in de oproep. § 2. De aanvraag, vermeld in paragraaf 1, bevat de volgende elementen: 1° de identificatie- en financiële gegevens van de organisator van een zomerschool; 2° in voorkomend geval de identificatiegegevens van de lokale besturen, onderwijsinstellingen of andere instellingen en organisaties waarmee de organisator samenwerkt voor de organisatie van een | d'une ou plusieurs écoles d'été tel que visé à l'article 5, § 2, du décret du 3 juin 2022, l'administration locale assumant le rôle de régisseur introduit la demande. La date limite d'introduction des demandes figurant à l'appel est déterminée par les ministres. § 2. La demande visée au paragraphe 1er comprend les éléments suivants : 1° les données d'identification et financières de l'organisateur d'une école d'été ; 2° le cas échéant, les données d'identification des administrations locales, des établissements d'enseignement ou d'autres établissements et organisations avec lesquels l'organisateur collabore pour |
zomerschool conform artikel 5, § 1, tweede lid, van het decreet van 3 | l'organisation d'une école d'été, conformément à l'article 5, § 1er, |
juni 2022; | alinéa 2, du décret du 3 juin 2022 ; |
3° in voorkomend geval de identificatie- en financiële gegevens van | 3° le cas échéant, les données d'identification et financières de |
het lokaal bestuur dat een regierol opneemt voor de organisatie van | l'administration locale assumant le rôle de régisseur pour |
l'organisation d'écoles d'été conformément à l'article 5, § 2, du | |
zomerscholen conform in artikel 5, § 2, van het decreet van 3 juni | décret du 3 juin 2022, ainsi que les données d'identification et |
2022, en ook de identificatie- en financiële gegevens van de | financières des établissements d'enseignement pour lesquels elle |
onderwijsinstellingen ten aanzien waarvan het een regierol opneemt; | assume le rôle de régisseur ; |
4° het aantal zomerscholen dat wordt georganiseerd en de periode | 4° le nombre d'écoles d'été organisées et la période pendant laquelle |
waarin ze worden georganiseerd; | elles sont organisées ; |
5° de inhoudelijke invulling van de zomerschool, met inbegrip van een | 5° la concrétisation en termes de contenu de l'école d'été, y compris |
concretisering van de doelstellingen van de zomerschool, vermeld in | une concrétisation des objectifs de l'école d'été, visés à l'article |
artikel 3, tweede lid, van het decreet van 3 juni 2022; | 3, alinéa 2, du décret du 3 juin 2022 ; |
6° in voorkomend geval de inhoudelijke invulling van de regierol, | 6° le cas échéant, la concrétisation en termes de contenu du rôle de |
vermeld in artikel 5, § 2, van het decreet van 3 juni 2022; | régisseur, visé à l'article 5, § 2, du décret du 3 juin 2022 ; |
7° de specifieke doelgroep van de zomerschool en een inschatting van | 7° le groupe-cible spécifique de l'école d'été et une estimation du |
het aantal leerlingen dat per zomerschool zal deelnemen; | nombre d'élèves participant par école d'été ; |
8° de wijze van kwaliteitsbewaking en monitoring van de leerlingen. | 8° le mode de surveillance de la qualité et le suivi des élèves. |
Het departement en het agentschap stellen een formulier voor een | Le département et l'agence mettent à disposition un formulaire de |
aanvraag als vermeld in paragraaf 1, ter beschikking. Het | demande tel que visé au paragraphe 1er. Le formulaire de demande est |
aanvraagformulier wordt als bijlage gevoegd bij de oproep. | joint en annexe à l'appel. |
Art. 4.In afwijking van artikel 3, derde lid, van het decreet van 3 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 3, alinéa 3, du décret du 3 juin |
juni 2022 kan de duur van een zomerschool beperkt worden tot vijf | 2022, la durée d'une école d'été peut être limitée à cinq jours |
volle dagen of tien halve dagen als een zomerschool georganiseerd | complets ou à dix demi-jours si une école d'été est organisée pour des |
wordt voor leerlingen die ingeschreven zijn in het buitengewoon | |
onderwijs. De organisator van de zomerschool doet daarvoor een | élèves inscrits dans l'enseignement spécial. L'organisateur de l'école |
gemotiveerde aanvraag bij de indiening van het zomerschoolproject. | d'été en fait une demande motivée lors de l'introduction du projet d'école d'été. |
Art. 5.Het departement en het agentschap beoordelen samen alle |
Art. 5.Le département et l'agence évaluent conjointement toutes les |
aanvragen op basis van de volgende criteria: | demandes sur la base des critères suivants : |
1° de aanvraag is tijdig ingediend; | 1° la demande a été introduite à temps ; |
2° de aanvraag wordt ingediend met het aanvraagformulier, vermeld in | 2° la demande est introduite à l'aide du formulaire de demande visé à |
artikel 3, § 2, tweede lid van dit besluit en is volledig ingevuld; | l'article 3, § 2, du présent arrêté et est entièrement remplie ; |
3° de aanvraag is opgesteld in het Nederlands; | 3° la demande est rédigé en néerlandais ; |
4° de zomerschool waarvoor een aanvraag wordt ingediend, beantwoordt | 4° l'école d'été pour laquelle une demande est introduite remplit |
aan alle voorwaarden, vermeld in dit besluit, en aan de voorwaarden, | toutes les conditions visées au présent arrêté et les conditions |
vermeld in artikel 2 tot en met 4 van het decreet van 3 juni 2022; | visées aux articles 2 à 4 du décret du 3 juin 2022 ; |
5° in voorkomend geval, de regierol die wordt opgenomen door een | 5° le cas échéant, le rôle de régisseur assumé par une administration |
lokaal bestuur, beantwoordt aan de bepalingen, vermeld in artikel 5, § | locale remplit les conditions visées à l'article 5, § 2, du décret du |
2, van het decreet van 3 juni 2022; | 3 juin 2022 ; |
6° in voorkomend geval, de motivering waarom de organisator van een | 6° le cas échéant, la motivation pour laquelle l'organisateur d'une |
zomerschool wil afwijken conform artikel 4 van dit besluit. | école d'été souhaite déroger conformément à l'article 4 du présent |
Het departement en het agentschap leggen hun beoordeling van de | arrêté. Le département et l'agence soumettent leur évaluation des dossiers de |
aanvraagdossiers voor aan de ministers die beslissen over de | demande aux ministres qui décident de l'approbation des demandes. |
goedkeuring van de aanvragen. | |
HOOFDSTUK 3. - Wijze van toekenning van de projectsubsidies | CHAPITRE 3. - Mode d'attribution des subventions de projet |
Art. 6.Alle goedgekeurde aanvragen komen voor projectsubsidies in |
Art. 6.Toutes les demandes approuvées sont éligibles à une subvention |
aanmerking. | de projet. |
La subvention est calculée et payée à l'issue de l'école d'été sur la | |
De subsidie wordt berekend en uitbetaald na afloop van de zomerschool | base des nombres de participants effectifs. L'organisateur met les |
op basis van de effectieve deelnemersaantallen. De organisator stelt | nombres de participants effectifs sous forme numérique à disposition |
de effectieve deelnemersaantallen uiterlijk op 30 september die volgt op de zomervakantie waarin de zomerschool heeft plaatsgevonden, digitaal ter beschikking van het departement en het agentschap. De ministers kunnen in het kader van hun beslissing over de goedkeuring van de aanvragen, vermeld in artikel 5, tweede lid, de betalingsmodaliteiten verder specificeren. HOOFDSTUK
4. - Administratieve opvolging, ondersteuning en wetenschappelijke evaluatie of monitoring van de projecten voor de organisatie van zomerscholen Art. 7.Elke organisator van een zomerschool is ervoor verantwoordelijk een kwaliteitsvolle zomerschool te organiseren. Art. 8.De projecten van de zomerscholen worden administratief opgevolgd door het departement en het agentschap samen. Art. 9.De ministers kunnen een oproep lanceren om een of meer organisaties aan te wijzen die de organisatie van zomerscholen ondersteunen, en ook om een onderzoeksinstelling die of een samenwerkingsverband van onderzoeksinstellingen dat een |
du département et de l'agence, au plus tard le 30 septembre suivant les vacances d'été au cours desquelles l'école d'été a eu lieu. Les ministres peuvent préciser les modalités de paiement dans le cadre de leur décision sur l'approbation des demandes visée à l'article 5, alinéa 2. CHAPITRE
4. - Suivi administratif, appui et évaluation scientifique ou surveillance des projets d'organisation d'écoles d'été Art. 7.Chaque organisateur d'une école d'été est responsable de l'organisation d'une école d'été de qualité. Art. 8.Le suivi administratif des projets d'écoles d'été est assuré par le département et l'agence. Art. 9.Les ministres peuvent lancer un appel pour désigner une ou plusieurs organisations soutenant l'organisation d'écoles d'été, ainsi que pour désigner un institut de recherche ou un partenariat |
wetenschappelijke evaluatie of monitoring uitvoert van de | d'instituts de recherche effectuant une évaluation scientifique ou une |
georganiseerde zomerscholen, aan te wijzen. | surveillance des écoles d'été organisées. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
Art. 10.Le ministre flamand compétent pour l'administration |
intérieure et la politique des villes et le ministre flamand compétent | |
het stedenbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en | pour l'enseignement et la formation sont chargés, chacun en ce qui le |
vorming, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. Brussel, 2 september 2022. | Bruxelles, le 2 septembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | Animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |