Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges, wat betreft de bestuurlijke lus en diverse andere bepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant la procédure devant certaines juridictions administratives flamandes, en ce qui concerne la boucle administrative et autres dispositions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
2 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 2 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende de | Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant la procédure devant |
rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges, wat betreft | certaines juridictions administratives flamandes, en ce qui concerne |
de bestuurlijke lus en diverse andere bepalingen | la boucle administrative et autres dispositions |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de | Vu le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la |
rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges, artikel 34, | procédure de certaines juridictions administratives flamandes, article |
§ 5, tweede lid, vervangen bij het decreet van 3 juli 2015, artikel | 34, § 5, alinéa deux, remplacé par le décret du 3 juillet 2015, |
10, zesde lid, artikel 17, 19, 36, derde lid, artikel 40, § 3, derde | article 10, alinéa six, articles 17, 19, 36, alinéa trois, article 40, |
lid, en artikel 41, zevende lid; | § 3, alinéa trois, et alinéa 41, alinéa sept ; |
Gelet op het decreet van 3 juli 2015 tot wijziging van artikel 4.8.19 | Vu le décret du 3 juillet 2015 modifiant l'article 4.8.19 du Code |
van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening en het decreet van 4 april | flamand de l'Aménagement du Territoire et le décret du 4 avril 2014 |
2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige | relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions |
Vlaamse bestuursrechtscolleges, artikel 9, 1° ; | administratives flamandes, article 9, 1° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant la |
de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges; | procédure devant certaines juridictions administratives flamandes ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2014 ; |
december 2014; Gelet op advies nr. 57.981 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 57.981 du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en |
september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand, de |
Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering, de | la Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration |
Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre |
Kansen en Armoedebestrijding, en de Vlaamse minister van Omgeving, | la Pauvreté, et de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Natuur en Landbouw; | Nature et de l'Agriculture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.A l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse | mai 2014 portant la procédure devant certaines juridictions |
bestuursrechtscolleges worden de volgende wijzigingen aangebracht: | administratives flamandes, sont apportées les modifications suivantes |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "op een register" vervangen door | : 1° dans le § 1er, les mots « dans un registre » sont remplacés par les |
de woorden "op een voorlopig register"; | mots « dans un registre provisoire » ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "op het register" | 2° dans le paragraphe 2, alinéa premier, les mots « dans le registre » |
vervangen door de woorden "op het definitieve register". | sont remplacés par les mots « dans le registre définitif ». |
Art. 2.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden "in het |
Art. 2.Dans l'article 18 du même arrêté, les mots « dans le registre |
register" vervangen door de woorden "in het definitieve register". | » sont remplacés par les mots « dans le registre définitif ». |
Art. 3.In artikel 26, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 3.Dans l'article 26, § 2, alinéa premier, du même arrêté, les |
de woorden "vijftien dagen" vervangen door de woorden "acht dagen". | mots « quinze jours » sont remplacés par les mots « huit jours ». |
Art. 4.Artikel 50 en 51 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
Art. 4.Les articles 50 et 51 du même arrêté sont remplacés par ce qui |
wat volgt: | suit : |
" Art. 50.§ 1. De griffier betekent de tussenuitspraak, vermeld in |
« Art. 50.§ 1er. Le greffier signifie sans délai aux parties |
artikel 34, § 2, derde lid, van het decreet, onmiddellijk aan de | l'interlocutoire, visé à l'article 34, § 2, alinéa trois du décret. |
partijen. De partijen dienen hun standpunt over de toepassing van de | Les parties soumettent leur point de vue concernant l'application de |
bestuurlijke lus, met in voorkomend geval hun aanvullende en | la boucle administrative, avec le cas échéant leurs pièces à |
geïnventariseerde overtuigingsstukken, schriftelijk in binnen de | conviction complémentaires et inventoriées, par écrit dans le délai, |
termijn, vermeld in artikel 34, § 2, derde lid, van het decreet. | visé à l'article 34, § 2, alinéa trois du décret. |
De griffier betekent een afschrift van het standpunt van een partij | Le greffier signifie une copie du point de vue d'une partie aux autres |
aan de andere partijen, of deelt hen het ontbreken van een tijdig | parties, ou leur communique l'absence d'un point de vue soumis à |
ingediend standpunt mee. | temps. |
§ 2. De griffier betekent de tussenuitspraak, vermeld in artikel 34, § | § 2. Le greffier signifie sans délai aux parties l'interlocutoire, |
3, tweede lid, van het decreet, en de tussenuitspraak over de | visé à l'article 34, § 3, alinéa deux du décret, ainsi que |
termijnverlening, onmiddellijk aan de partijen. | l'interlocutoire sur la prolongation du délai. |
Art. 51.§ 1. De griffier betekent een afschrift van de |
Art. 50.§ 1er. Le greffier signifie une copie de la décision de |
herstelbeslissing, vermeld in artikel 34, § 4, eerste lid, van het | réparation, visée à l'article 34, § 4, alinéa premier du décret aux |
decreet, aan de verzoekende en tussenkomende partijen, of deelt hen | parties requérantes et intervenantes, ou leur communique l'absence |
het ontbreken van een tijdige herstelbeslissing mee. | d'une décision de réparation prise à temps. |
§ 2. De partijen delen hun standpunt over het herstel en de eventuele | § 2. Les parties communiquent leur point de vue concernant la |
toepassing van artikel 36 van het decreet, met in voorkomend geval | réparation et l'éventuelle application de l'article 36 du décret, avec |
aanvullende en geïnventariseerde overtuigingsstukken, schriftelijk mee | le cas échéant des pièces à conviction complémentaires et |
binnen een vervaltermijn van dertig dagen, die ingaat op de dag na dag | inventoriées, par écrit dans un délai de forclusion de trente jours à |
van de betekening van de herstelbeslissing aan de partijen. | compter du jour suivant la date de signification de la décision de |
réparation aux parties. | |
De griffier betekent een afschrift van het standpunt van een partij | Le greffier signifie une copie du point de vue d'une partie aux autres |
aan de andere partijen, of deelt hen het ontbreken van een tijdig | parties, ou leur communique l'absence d'un point de vue soumis à |
ingediend standpunt mee.". | temps. ». |
Art. 5.In artikel 56, § 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 5.A l'article 56, § 1er, 3°, du même arrêté, le mot « urgence » |
"hoogdringendheid" vervangen door de woorden "uiterst dringende | est remplacé par les mots « extrême urgence ». |
noodzakelijkheid". | |
Art. 6.In artikel 59, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 6.Dans l'article 59, § 2, alinéa premier, du même arrêté, les |
de woorden "vijftien dagen" vervangen door de woorden "acht dagen". | mots « quinze jours » sont remplacés par les mots « huit jours ». |
Art. 7.In artikel 61, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 61, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het woord "verzoeker" wordt telkens vervangen door de woorden | 1° le mot « requérant » est chaque fois remplacé par les mots « |
"verzoeker tot tussenkomst"; | requérant en intervention » ; |
2° in het eerste lid worden de woorden "De griffier schrijft het | 2° dans l'alinéa premier les mots « Le greffier n'inscrit pas la |
verzoekschrift niet op het register in" vervangen door de woorden "De | requête dans le registre » sont remplacés par les mots « Le greffier |
griffier stelt de verzoeker tot tussenkomst in staat om het | permet le requérant en intervention de régulariser la requête en |
verzoekschrift tot tussenkomst te regulariseren"; | intervention » ; |
3° het tweede lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa deux est abrogé. |
Art. 8.In artikel 63, derde lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.A l'article 63, alinéa trois, 2° du même arrêté sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : |
1° het woord "ontvankelijke" wordt opgeheven; | 1° le mot « recevable » est abrogé ; |
2° de woorden "en de verweerder" worden vervangen door de woorden ", | 2° les mots « et au défendeur » sont remplacés par les mots « , au |
de verweerder en de eventueel andere tussenkomende partijen". | défendeur et aux éventuelles autres parties requérantes ». |
Art. 9.In artikel 65, § 3, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede |
Art. 9.Dans l'article 65, § 3, du même arrêté, le membre de phrase « |
"vermeld in paragraaf 1" vervangen door de zinsnede "vermeld in | visée au paragraphe 1er » est remplacé par le membre de phrase « visée |
paragraaf 2". | au paragraphe 2 ». |
Art. 10.In artikel 75, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 10.A l'article 75, § 1er, alinéa deux du même arrêté, les mots « |
de woorden "de ontvankelijkheid van" opgeheven. | la recevabilité de » sont abrogés. |
Art. 11.In artikel 77, derde lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
Art. 11.Dans l'article 77, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « ou |
de woorden "aan de wederantwoordnota" en de woorden "nieuwe | à la note explicative » sont insérés entre les mots « à la note de |
geïnventariseerde" de woorden "of de toelichtende nota" ingevoegd. | réponse en retour » et les mots « pour autant ». |
Art. 12.In artikel 78 van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden |
Art. 12.Dans l'article 78 du même arrêté, le membre de phrase « et, |
"brengt de griffier de verweerder" en de woorden "op de hoogte van de | en cas d'intervention, la partie intervenante » est inséré entre les |
laattijdigheid" de zinsnede "en, in geval van een tussenkomst, de | mots « met le défendeur » et les mots « au courant de la tardiveté ». |
tussenkomende partij" ingevoegd. | |
Art. 13.In deel 3, hoofdstuk 2, afdeling 5, onderafdeling 1, van |
Art. 13.Dans la partie 3, chapitre 2, section 5, sous-section 1re, du |
hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: | même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : |
1° aan sectie 4 wordt een artikel 80 toegevoegd, dat luidt als volgt: | 1° à la section 4, il est ajouté un article 80, ainsi rédigé : |
" Art. 80.De griffier betekent een afschrift van de laatste nota aan |
« Art. 80.Le greffier signifie une copie de la dernière note au |
de verzoeker en, in geval van een tussenkomst, aan de tussenkomende | requérant et, en cas d'intervention, à la partie intervenante. » ; |
partij."; 2° in sectie 5 wordt artikel 80 opgeheven. | 2° dans la section 5, l'article 80 est abrogé. |
Art. 14.In artikel 81 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 81 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° aan het eerste lid wordt de zinsnede ", op voorwaarde dat de | 1° à l'alinéa premier est ajouté le membre de phrase « , à condition |
tussenkomende partij, overeenkomstig artikel 75, op regelmatige wijze | que la partie intervenante ait introduit de manière régulière un |
een schriftelijke uiteenzetting heeft ingediend" toegevoegd; | exposé écrit conformément à l'article 75 » ; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa deux est abrogé. |
Art. 15.Artikel 93 en 94 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
Art. 15.Les articles 93 et 94 du même arrêté sont remplacés par ce |
wat volgt: | qui suit : |
" Art. 93.§ 1. De griffier betekent de tussenuitspraak, vermeld in |
« Art. 93.§ 1er. Le greffier signifie sans délai aux parties |
artikel 34, § 2, derde lid, van het decreet, onmiddellijk aan de | l'interlocutoire, visé à l'article 34, § 2, alinéa trois du décret. |
partijen. De partijen dienen hun standpunt over de toepassing van de | Les parties soumettent leur point de vue concernant l'application de |
bestuurlijke lus, met in voorkomend geval hun aanvullende en | la boucle administrative, avec le cas échéant leurs pièces à |
geïnventariseerde overtuigingsstukken, schriftelijk in binnen de | conviction complémentaires et inventoriées, par écrit dans le délai, |
termijn, vermeld in artikel 34, § 2, derde lid, van het decreet. | visé à l'article 34, § 2, alinéa trois du décret. |
De griffier betekent een afschrift van het standpunt van een partij | Le greffier signifie une copie du point de vue d'une partie aux autres |
aan de andere partijen, of deelt hen het ontbreken van een tijdig | parties, ou leur communique l'absence d'un point de vue soumis à |
ingediend standpunt mee. | temps. |
§ 2. De griffier betekent de tussenuitspraak, vermeld in artikel 34, § | § 2. Le greffier signifie sans délai aux parties l'interlocutoire, |
3, tweede lid, van het decreet, en de tussenuitspraak over de | visé à l'article 34, § 3, alinéa deux du décret, ainsi que |
termijnverlening, onmiddellijk aan de partijen. | l'interlocutoire sur la prolongation du délai. |
Art. 94.§ 1. De griffier betekent een afschrift van de |
Art. 94.§ 1er. Le greffier signifie une copie de la décision de |
herstelbeslissing, vermeld in artikel 34, § 4, eerste lid, van het | réparation, visée à l'article 34, § 4, alinéa premier du décret aux |
decreet, aan de verzoekende en tussenkomende partijen, of deelt hen | parties requérantes et intervenantes, ou leur communique l'absence |
het ontbreken van een tijdige herstelbeslissing mee. | d'une décision de réparation prise à temps. |
§ 2. De partijen delen hun standpunt over het herstel en de eventuele | § 2. Les parties communiquent leur point de vue concernant la |
toepassing van artikel 36 van het decreet, met in voorkomend geval | réparation et l'éventuelle application de l'article 36 du décret, avec |
aanvullende en geïnventariseerde overtuigingsstukken, schriftelijk mee | le cas échéant des pièces à conviction complémentaires et |
binnen een vervaltermijn van dertig dagen, die ingaat op de dag na dag | inventoriées, par écrit dans un délai de forclusion de trente jours à |
van de betekening van de herstelbeslissing aan de partijen. | compter du jour suivant la date de signification de la décision de |
réparation aux parties. | |
De griffier betekent een afschrift van het standpunt van een partij | Le greffier signifie une copie du point de vue d'une partie aux autres |
aan de andere partijen, of deelt hen het ontbreken van een tijdig | parties, ou leur communique l'absence d'un point de vue soumis à |
ingediend standpunt mee.". | temps. ». |
Art. 16.In artikel 109 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 16.Dans l'article 109 du même arrêté les mots « le jour après le |
dag na dag van de registratie van het verzoekschrift" vervangen door | |
de woorden "de dag na de dag van de kennisgeving van het | jour de l'enregistrement de la requête » sont remplacés par les mots « |
verzoekschrift door de griffier". | le jour après le jour de notification de la requête par le greffier ». |
Art. 17.De volgende regelgevende teksten treden in werking op de |
Art. 17.Les textes réglementaires suivants entrent en vigueur le |
eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand van de | premier jour du deuxième mois suivant le mois de publication du |
bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad: | présent arrêté au Moniteur belge : |
1° artikel 5 en 6 van het decreet van 3 juli 2015 tot wijziging van | 1° les articles 5 et 6 du décret du 3 juillet 2015 modifiant l'article |
artikel 4.8.19 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei | 4.8.19 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire et le décret du |
2009 en het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de | 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la procédure de certaines |
rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges; | juridictions administratives flamandes ; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 18.De minister-president, bevoegd voor het algemeen |
Art. 18.Le Ministre-président, ayant la politique générale du |
regeringsbeleid, de Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse | gouvernement dans ses attributions, le Ministre flamand ayant les |
aangelegenheden en de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en | affaires intérieures dans ses attributions, et le Ministre flamande |
ayant l'environnement et l'aménagement du territoire dans ses | |
de ruimtelijke ordening, zijn ieder wat hem of haar betreft, belast | attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 oktober 2015. | Bruxelles, le 2 octobre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |