Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel inzake de functioneringsevaluatie | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation des établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel, pour ce qui concerne l'évaluation fonctionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
2 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 2 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende | Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation |
statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen | des établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel, |
en de regeling van de rechtspositie van het personeel inzake de | pour ce qui concerne l'évaluation fonctionnelle |
functioneringsevaluatie | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut |
houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke | et organisation des établissements scientifiques flamands et statut de |
instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel, laatst gewijzigd op 17 juli 2000; | leur personnel, dernièrement modifié le 17 juillet 2000; |
Gelet op het advies van de directieraad van het Instituut voor Bosbouw | Vu l'avis du conseil de direction de "l'Instituut voor Bosbouw en |
en Wildbeheer, gegeven op 10 november 2000; | Wildbeheer", rendu le 10 novembre 2000; |
Gelet op het feit dat het advies van de directieraden van het | Vu le fait que l'avis des conseils de direction du "Koninklijk Museum |
Koninklijk Museum voor Schone Kunsten te Antwerpen, het Instituut voor | voor Schone Kunsten te Antwerpen", de "l'Insituut voor Natuurbehoud", |
Natuurbehoud, het Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën en het | de "l'Instituut voor het Archeologisch Patrimonium" et du "Centrum |
Instituut voor het Archeologisch Patrimonium geacht wordt gegeven te | voor Bevolkings- en Gezinsstudiën", est censé rendu en application de |
zijn met toepassing van artikel I 6, derde lid, van het besluit van 28 | l'article 16, troisième alinéa de l'arrêté précité du 28 janvier 1997 |
januari 1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse | portant statut et organisation des établissements scientifiques |
wetenschappelijke instellingen en de regeling van de rechtspositie van | flamands et statut de leur personnel; |
het personeel; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, |
Begroting, gegeven op 12 december 2000; | donné le 12 décembre 2000; |
Gelet op het protocol nr. 154.439 van 25 oktober 2000 van het | Vu le protocole n° 154.439 du 25 octobre 2000 du Comité de secteur |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | XVIII - Communauté flamande et Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 15 december 2000, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 sur la |
betreffende de aanvraag tot advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 januari 2001, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 9 janvier 2001, en exécution de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Ambtenarenzaken en Sport; | Fonction publique et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel II 11 van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.Dans l'article II 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 28 januari 1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse | du 28 janvier 1997 portant statut et organisation des établissements |
wetenschappelijke instellingen en de regeling van de rechtspositie van | scientifiques flamands et statut de leur personnel, le b) est remplacé |
het personeel wordt b) vervangen door wat volgt : | par ce qui suit : |
« b) een stagiair kan instellen tegen een voorstel tot negatieve | « b) par un stagiaire contre une proposition d'évaluation négative du |
evaluatie van de stage, en de ambtenaar tegen de evaluatie | stage et par un fonctionnaire contre l'évaluation "insuffisant" ou |
onvoldoende, tegen een vormgebrek tijdens de evaluatieprocedure of | contre un vice de forme pendant la procédure d'évaluation ou contre la |
tegen de beslissing tot loopbaanvertraging. » | décision de ralentir la carrière. » |
Art. 2.In deel VIII van hetzelfde besluit wordt titel 2 De |
Art. 2.Dans la Partie VIII du même arrêté, le titre 2 « Evaluation |
functioneringsevaluatie, bestaande uit artikel VIII 8 tot en met | fonctionnelle », composé des articles VIII 8 à VIII 27 inclus, est |
artikel VIII 27, vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« TITEL 2. - De functioneringsevaluatie | « TITRE 2. - L'évaluation fonctionnelle |
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied, doel en basisbeginselen van de | CHAPITRE 1er. - Champ d'application, but et principes de base de |
evaluatie | l'évaluation |
Art. VIII 8. § 1. Elke ambtenaar die in de loop van een kalenderjaar | Art. VIII 8. § 1er. Chaque fonctionnaire qui, au cours d'une année |
gedurende ten minste drie maanden prestaties heeft geleverd wordt met | civile, a fourni des prestations durant au moins trois mois, est |
betrekking tot deze prestaties geëvalueerd. | évalué en ce qui concerne ces prestations. |
§ 2. De evaluatie heeft betrekking op één kalenderjaar. Met ingang van | § 2. L'évaluation porte sur une année civile. A partir de la |
de planning 2001 kan in uitzonderlijke omstandigheden op verzoek van | planification 2001, dans des circonstances exceptionnelles, l'évalué |
de geëvalueerde de periode waarover geëvalueerd wordt op maximaal | peut demander d'être évalué sur une période de quinze mois au maximum. |
vijftien maanden worden gebracht. | |
§ 3. De evaluatie betreft het functioneren en de beroepsbekwaamheid | § 3. L'évaluation porte sur le fonctionnement et les aptitudes |
van de geëvalueerde ambtenaar ten aanzien van een met de evaluatoren | professionnelles de l'évalué à l'égard d'une planification convenue |
afgesproken planning. | avec les évaluateurs. |
De planning wordt schriftelijk vastgelegd en blijft geldig zolang ze | La planification est établie par écrit et reste valable tant qu'elle |
niet wordt gewijzigd. | n'est pas modifiée. |
De planning moet worden overhandigd aan de geëvalueerde binnen één | La planification doit être transmise à l'évalué au plus tard un mois |
maand nadat ze werd opgesteld of gewijzigd. | après qu'elle a été établie ou modifiée. |
§ 4. Het evaluatieverslag wordt bezorgd aan de geëvalueerde binnen | § 4. Le rapport d'évaluation est transmis à l'évalué dans les trois |
drie maanden na het verstrijken van de periode waarover geëvalueerd wordt. | mois de l'expiration de la période d'évaluation. |
HOOFDSTUK 2. - De evaluatoren | CHAPITRE 2. - Les évaluateurs |
Art. VIII 9. § 1. Tenzij het anders bepaald is, worden de ambtenaren | Art. VIII 9. § 1er. A moins qu'il n'en soit décidé autrement, les |
geëvalueerd door ten minste twee leidinggevenden, van wie de eerste | fonctionnaires sont évalués par au moins deux chefs, le premier |
evaluator rechtstreeks leiding geeft aan de geëvalueerde. De evaluator | évaluateur étant le chef direct de l'évalué. L'évaluateur ne peut pas |
mag niet van een lagere rang zijn dan de geëvalueerde. | revêtir un rang inférieur à celui de l'évalué. |
§ 2. Onder leidinggevende, bedoeld in § 1, wordt begrepen : het | § 2. On entend par « chef » au sens du § 1er : le chef de |
instellingshoofd en de afdelingshoofden, ten overstaan van de | l'établissement et les chefs de division, pour les membres du |
personeelsleden die onder hun gezag staan, en de ambtenaren of | personnel qui relèvent de leur autorité, et les fonctionnaires ou |
contractuele personeelsleden met hiërarchische bevoegdheid, die zijn | membres du personnel contractuel désignés à exercer l'autorité sur des |
aangewezen, om gezag uit te oefenen over een aantal personeelsleden. | membres du personnel. |
Art. VIII 10. § 1. Het instellingshoofd wordt geëvalueerd door de | Art. VIII 10. § 1er. Le chef de l'établissement est évalué par le |
Vlaamse regering op basis van een evaluatieverslag, opgemaakt door een | Gouvernement flamand, sur la base d'un rapport d'évaluation rédigé par |
externe evaluatie-instantie die daartoe door de Vlaamse regering is | une instance d'évaluation extérieure désignée à cet effet parle |
aangesteld. | Gouvernement flamand. |
§ 2. Ter voorbereiding van dit evaluatieverslag bevraagt deze externe | § 2. Pour préparer ce rapport d'évaluation, l'instance d'évaluation |
evaluatie-instantie de personen onder wiens functioneel gezag de te | |
evalueren ambtenaren hebben gepresteerd, en de ambtenaren van rang A2, | extérieure consulte les personnes relevant de l'autorité fonctionnelle |
die onder het gezag van de geëvalueerde staan. | des fonctionnaires à évaluer. |
§ 3. De ambtenaar van rang A2 wordt geëvalueerd door het | § 3. Le fonctionnaire du rang A2 est évalué par le chef de |
instellingshoofd en de functioneel bevoegde Vlaamse minister. | l'établissement et le Ministre flamand fonctionnellement compétent. |
§ 4. Met ingang van de evaluatie met betrekking tot de prestaties van | § 4. A partir de l'évaluation portant sur la performance de l'année |
het jaar 2001, wordt bij de evaluatie van de lijnmanagers eveneens | 2001, l'évaluation des chefs hiérarchiques tient compte des |
rekening gehouden met de beschikbare informatie van personeelsleden | informations disponibles des membres du personnel qui relèvent de leur |
die onder hun gezag staan. | autorité. |
§ 5. Onder lijnmanager, bedoeld in § 4, wordt begrepen : het | § 5. On entend par chef hiérarchique au sens du § 4 : le chef de |
instellingshoofd, het afdelingshoofd en de ambtenaar van rang A1 met | l'établissement, le chef de division et le fonctionnaire du rang A1 |
een diensthoofdentoelage. | qui bénéficie d'une allocation pour chef de service. |
HOOFDSTUK 3. - De procedure | CHAPITRE 3. - La procédure |
Art. VIII 11. De functioneringsevaluatie gebeurt na een | Art. VIII 11. L'évaluation fonctionnelle se fait après un entretien |
evaluatiegesprek tussen de geëvalueerde en ten minste één evaluator. | d'évaluation entre l'évalué et au moins un évaluateur. A la demande de |
Op verzoek van de geëvalueerde gebeurt het evaluatiegesprek met twee evaluatoren. | l'évalué, les deux évaluateurs participent à l'entretien d'évaluation. |
Indien de geëvalueerde afwezig is tijdens de evaluatieperiode, gebeurt | Si l'évalué est absent pendant la période de l'évaluation, |
de functioneringsevaluatie indien mogelijk mondeling of anders | l'évaluation fonctionnelle se fait de préférence oralement, sinon par |
schriftelijk. | écrit. |
Indien de ambtenaar van niveau D of E hier schriftelijk om vraagt, | Pour un fonctionnaire du niveau D ou E, l'entretien d'évaluation a |
wordt het evaluatiegesprek gevoerd in aanwezigheid van een waarnemer van zijn keuze. Art. VIII 12. § 1. De functioneringsevaluatie wordt vastgelegd in een door de evaluatoren opgesteld beschrijvend evaluatieverslag dat geen einduitspraak over de geëvalueerde bevat, behalve indien de evaluatoren oordelen dat de ambtenaar over het algemeen onvoldoende heeft gepresteerd. § 2. Indien de twee evaluatoren geen consensus bereiken, bezorgen zij terzelfdertijd de aparte verslagen aan de geëvalueerde. De functioneringsevaluatie van de evaluator met de hoogste rang is doorslaggevend. Indien beide evaluatoren dezelfde rang hebben is de functioneringsevaluatie van de tweede evaluator doorslaggevend. § 3. De geëvalueerde kan opmerkingen toevoegen aan het definitieve beschrijvende evaluatieverslag. § 4. De geëvalueerde heeft het recht zijn persoonlijk evaluatiedossier te raadplegen. Art. VIII 13. Alle personeelsleden of personen onder wiens functioneel gezag de te evalueren ambtenaar prestaties heeft verricht, kunnen via persoonlijke nota's gunstige of ongunstige feiten met betrekking tot het presteren van de ambtenaar vaststellen. De betrokken ambtenaar kan opmerkingen toevoegen. | lieu en présence d'un observateur de son choix, si ce fonctionnaire en fait la demande par écrit. Art. VIII 12. § 1er. Les évaluateurs rédigent le rapport d'évaluation descriptif. Ce rapport ne contient pas de jugement définitif concernant l'évalué, sauf dans les cas où les évaluateurs estiment que, globalement, la mention "insuffisant" doit être attribuée au fonctionnaire. § 2. L'évalué peut ajouter ses remarques au rapport d'évaluation. § 3. L'évalué a le droit de consulter son dossier d'évaluation personnel. Art. VIII 13. Tous les membres du personnel ou personnes placés sous l'autorité fonctionnelle du fonctionnaire à évaluer, peuvent constater, à l'aide de fiches personnelles, des faits favorables ou défavorables quant à la performance du fonctionnaire. Le fonctionnaire concerné peut y ajouter ses remarques. |
HOOFDSTUK 4. - Beroep tegen de evaluatie | CHAPITRE 4. - Recours contre l'évaluation |
Art. VIII 14. § 1. Een ambtenaar van rang A2 en lager van wie het beschrijvend evaluatieverslag wordt besloten met de vermelding onvoldoende of die meent dat een vormgebrek kan worden ingeroepen kan daartegen beroep instellen bij de raad van beroep. Het beroep is opschortend. Het beroep wordt ingesteld binnen vijftien kalenderdagen na het bezorgen van het beschrijvend evaluatieverslag. De ambtenaar heeft recht om te worden gehoord door de raad van beroep en kan zich hierbij laten bijstaan door een raadgever. § 2. De raad van beroep brengt een met redenen omkleed advies uit binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het beroepschrift. Indien er geen advies is binnen de vooropgestelde termijn, wordt het beroep behandeld alsof er een gunstig advies werd gegeven. Het advies wordt terzelfdertijd verstuurd aan de verzoeker en aan de overheid die bevoegd is voor de definitieve beslissing. § 3. Het advies wordt vervolgens binnen vijftien kalenderdagen voorgelegd aan de instantie die bevoegd is voor de definitieve beslissing. Ze beslist binnen vijftien kalenderdagen na ontvangst van het advies van de raad, zoniet gaat men ervan uit dat er een gunstige beslissing is. § 4. De overheid die bevoegd is voor de definitieve beslissing over het al dan niet toekennen van de evaluatie onvoldoende is de Vlaamse | Art. VIII 14. § 1er. Un fonctionnaire du rang A2A et inférieur dont le rapport d'évaluation descriptif est conclu par la mention "insuffisant" ou qui estime pouvoir invoquer un vice de forme, a la faculté de se pourvoir en appel auprès de la chambre de recours. Le recours est suspensif. La chambre de recours est saisie dans les quinze jours de calendrier de la remise du rapport d'évaluation descriptif. Le fonctionnaire a le droit d'être entendu; il peut se faire assister par un conseiller. § 2. La chambre de recours émet un avis motivé dans les trente jours de calendrier de la réception de la requête d'appel. Faute d'avis dans le délai prévu, le recours est traité comme si un avis favorable avait été émis. L'avis est envoyé simultanément au requérant et à l'autorité habilitée à prendre la décision définitive. § 3. Le dossier est ensuite soumis dans les quinze jours de calendrier à l'instance habilitée à prendre la décision définitive. § 4. L'instance habilitée à prendre la décision définitive concernant l'attribution ou non de la mention « insuffisant » est le Gouvernement |
regering voor de ambtenaren van rang A2, de functioneel bevoegde | flamand pour les fonctionnaires de rang A2, le Ministre |
Vlaamse minister voor de ambtenaren van rang A1 en de directieraad | fonctionnellement compétent pour les fonctionnaires du rang A1 et le |
voor de ambtenaren van de niveaus B, C, D en E. De als evaluator | conseil de direction pour les fonctionnaires des niveaux B, C, D et E. |
betrokken ambtenaar of minister neemt in dit geval niet aan de | En ce cas, le fonctionnaire ou Ministre concerné en tant qu'évaluateur |
beraadslaging deel. | ne prend pas part aux délibérati ons au sein du conseil de direction. |
In geval van een vormgebrek, kan de overheid die bevoegd is voor de | En cas de vice de forme, l'autorité habilitée à prendre la décision |
definitieve beslissing, beslissen dat de evaluatie moet worden overgedaan. | définitive peut décider que l'évaluation doit être recommencée. |
Art. VIII 15. § 1. Het instellingshoofd van wie het beschrijvend | Art. VIII 15. § 1er. Le chef de l'établissement dont le rapport |
evaluatieverslag wordt besloten met de vermelding onvoldoende of die | d'évaluation descriptif est conclu par la mention "insuffisant" ou qui |
meent dat een vormgebrek kan worden ingeroepen, kan daartegen beroep | estime pouvoir invoquer un vice de forme, a la faculté de se pourvoir |
instellen bij de Vlaamse regering binnen vijftien kalenderdagen na het | en appel auprès du Gouvernement flamand, dans les quinze jours de |
bezorgen van het beschrijvend evaluatieverslag. Het beroep is | calendrier de la réception du rapport d'évaluation descriptif. Le |
opschortend. | recours est suspensif. |
§ 2. De ambtenaar, bedoeld in § 1, heeft het recht om te worden | § 2. Le fonctionnaire visé au § 1er a le droit d'être entendu par le |
gehoord door de Vlaamse regering en kan zich hierbij laten bijstaan | Gouvernement flamand; il peut se faire assister par un conseiller. |
door een raadgever. | § 3. La décision du Gouvernement flamand est obligatoire. Le |
§ 3. De beslissing van de Vlaamse regering is bindend. De Vlaamse | Gouvernement flamand ou l'autre instance visée au § 1er décide dans |
regering beslist binnen dertig kalenderdagen, zoniet gaat men ervan | les trente jours de calendrier; sinon, la décision est censée être |
uit dat er een gunstige beslissing is. » | favorable. » |
Art. 3.Aan artikel VIII 77 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.L'article VIII 77 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 1999, worden de volgende | Gouvernement flamand du 5 octobre 1999, est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in het eerste lid worden de woorden "artikel VIII 15" vervangen | 1° dans le premier alinéa, les mots « article VIII 15 » sont remplacés |
door de woorden "artikel VIII 8, § 2"; | par les mots « article VIII 8, § 2 »; |
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : "De ambtenaar wordt | 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
ervan in kennis gesteld dat zijn evaluatie aanleiding kan geven tot | « Le fonctionnaire est informé que son évaluation peut donner lieu à |
loopbaanvertraging en hij wordt door de directieraad op zijn verzoek | un ralentissement de sa carrière; il est entendu, à sa requête, par le |
gehoord vooraleer deze beslissing wordt genomen. Tevens wordt hem | conseil de direction. Il est informé par écrit des motifs de la |
schriftelijk meegedeeld op grond van welke motieven de | proposition de ralentissement de la carrière. »; |
loopbaanvertraging wordt voorgesteld. » ; | |
3° aan de bestaande tekst die § 1 zal vormen, wordt een § 2 | 3° il est ajouté au texte existant, qui formera le § 1er, un § 2 |
toegevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 2. De ambtenaar kan tegen de beslissing tot loopbaanvertraging | « § 2. Le fonctionnaire a la faculté de se pourvoir en appel contre la |
beroep instellen bij de raad van beroep. Het beroep is opschortend. | décision de ralentissement de la carrière auprès de la chambre de |
Het beroep wordt ingesteld binnen vijftien kalenderdagen na het | recours. Le recours est suspensif. La chambre de recours est saisie |
bezorgen van de beslissing tot loopbaanvertraging. De ambtenaar heeft recht om te worden gehoord door de raad van beroep en kan zich hierbij laten bijstaan door een raadgever. De raad van beroep brengt een met redenen omkleed advies uit binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het beroepschrift. Indien er geen advies is binnen de vooropgestelde termijn wordt het beroep behandeld alsof er een gunstig advies werd gegeven. Het advies wordt terzelfdertijd verstuurd aan de verzoeker en aan de overheid die bevoegd is voor de definitieve beslissing. Het dossier wordt vervolgens binnen vijftien kalenderdagen voorgelegd | dans les quinze jours de calendrier de la remise de la décision de ralentissement de la carrière. Le fonctionnaire a le droit d'être entendu par la chambre de recours; il peut se faire assister par un conseiller. La chambre de recours émet un avis motivé dans les trente jours de calendrier de la réception de la requête d'appel. Faute d'avis dans le délai prévu, le recours est traité comme si un avis favorable avait été émis. L'avis est envoyé simultanément au requérant et à l'autorité habilitée à prendre la décision définitive. Le dossier est ensuite soumis dans les quinze jours de calendrier au conseil d'administration, qui est habilité à prendre la décision |
aan de instantie die bevoegd is voor de definitieve beslissing. Zij | définitive en matière de ralentissement de la carrière. |
beslist binnen vijftien kalenderdagen na ontvangst van het advies van | Le Ministre flamand fonctionnellement compétent décide dans les trente |
de raad, zoniet gaat men ervan uit dat er een gunstige beslissing is. | jours de calendrier de la réception de l'avis de la chambre de |
De functioneel bevoegde Vlaamse minister is bevoegd voor de | recours; sinon, la décision est censée être favorable. |
definitieve beslissing over het al dan niet toekennen van de | Le Ministre flamand fonctionnellement compétent est habilité à prendre |
loopbaanvertraging. » | la décision définitive concernant le ralentissement de carrière. » |
Art. 4.In artikel VIII 89 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 4.Dans l'article VIII 89 du même arrêté, les mots « article VIII |
"artikel VIII 15" vervangen door de woorden "artikel VIII 8, § 2". | 15 » sont remplacés par les mots « article VIII 8, § 2 ». |
Art. 5.Artikel VIII 90 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article VIII 89 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.In deel XIII, titel 3, van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk |
Art. 6.Dans la partie XIII, Titre 3 du même arrêté, le chapitre 4bis |
4bis Prestatietoelagen, bestaande uit artikel XIII 58bis tot en met | « Primes de performance », contenant les articles XIII 58bis à XIII |
XIII 58septies, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van | |
5 oktober 1999, vervangen door wat volgt : | 58septies inclus, est remplacé par ce qui suit : |
« HOOFDSTUK 4bis. - Prestatietoelagen | « CHAPITRE 4bis. - Primes de performance |
Afdeling 1. - De managementstoelage | Section 1re. - Prime managériale et prime liée à la fonction |
Art. XIII 58bis. Het instellingshoofd en de afdelingshoofden kunnen | d'encadrement |
een managementstoelage ontvangen tussen 0 en 20 % van hun salaris | Art. XIII 58bis. Une prime managériale, se chiffrant entre 0 et 20 % |
de son traitement, peut être accordée au chef de l'établissement et | |
indien zij beantwoorden aan de voorwaarden van artikel XIII 58sexies. | aux chefs de division, lorsqu'ils remplissent les conditions de l'article XIII 58sexies. |
Art. XIII 58ter. § 1. Het percentage aan managementstoelage wordt voor | Art. XIII 58ter. § 1er. Le pourcentage de la prime managériale |
het instellingshoofd bepaald door de Vlaamse regering en voor het | accordée au chef de l'établissement est fixé par le Gouvernement |
afdelingshoofd door de functioneel bevoegde Vlaamse minister, na | flamand, et pour ce qui est du chef de division, par le Ministre |
advies van het instellingshoofd. | flamand fonctionnellement compétent, après avis du chef de |
l'établissement. | |
Afdeling 2. - Functioneringstoelage | Section 2. - Prime de fonctionnement |
Art. XIII 58quater. De ambtenaren kunnen een functioneringstoelage | |
krijgen tot maximaal 15 % van hun salaris indien zij beantwoorden aan | Art. XIII 58quater. Une prime de fonctionnement, qui se chiffre à 15 % |
au maximum de son traitement peut être accordée au fonctionnaire qui | |
de voorwaarden van artikel XIII 58sexies. | remplit les conditions de l'article XIII 58sexies. |
In voorkomend geval bedraagt voor de ambtenaren van niveau D en E de | En ce qui concerne les fonctionnaires des niveaux D et E, la prime de |
functioneringstoelage minimaal 5 % van hun salaris. | fonctionnement s'élève au minimum à 5 % de leur traitement. |
De ambtenaren die in aanmerking komen voor een managementstoelage | Les fonctionnaires pouvant bénéficier de la prime managériale ne |
komen niet in aanmerking voor een functioneringstoelage. | peuvent pas prétendre à la prime de fonctionnement. |
Art. XIII 58quinquies. De directieraad beslist over de toekenning van | Art. XIII 58quinquies. Le conseil de direction décide de l'octroi de |
de functioneringstoelage. | la prime de fonctionnement ou, pour ce qui est du VLOR, une autre |
instance mentionnée à l'arrêté spécifique à l'organisme. | |
Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen | Section 3. - Dispositions communes |
Art. XIII 58sexies. § 1. Een managementstoelage kan worden toegekend | Art. XIII 58sexies. § 1er. Une prime managériale peut être allouée |
indien uit de functioneringsevaluatie blijkt dat de betrokkene | s'il apparaît de l'évaluation fonctionnelle que la performance de |
uitstekend heeft gefunctioneerd ten opzichte van de verwachtingen die | l'intéressé a été excellente à la lumière des attentes formulées dans |
in de planning werden geformuleerd. | la planification. |
Een functioneringstoelage kan worden toegekend indien uit de | Une prime de fonctionnement peut être allouée s'il apparaît de |
functioneringsevaluatie blijkt dat de betrokkene uitstekend | l'évaluation fonctionnelle que la performance de l'intéressé a été |
gepresteerd heeft ten opzichte van de verwachtingen die in de planning | excellente à la lumière des attentes formulées dans la planification. |
werden geformuleerd. § 2. Met salaris, zoals bedoeld in artikel XIII 58bis en XIII | § 2. On entend par traitement au sens de l'article XIII 58bis et de |
58quater, wordt verstaan het geïndexeerde jaarsalaris, van toepassing | l'article XIII 58quater, le traitement annuel indexé payable au mois |
in de maand december van het evaluatiejaar en in voorkomend geval het | de décembre de l'année d'évaluation, augmenté le cas échéant du |
bedrag van de toelage voor het waarnemen van een hoger ambt. | montant de l'allocation pour l'exercice de fonctions supérieures. |
Art. XIII 58septies. De managementstoelage en de functioneringstoelage | Art. XIII 58septies. La prime managériale et la prime de |
worden uitbetaald voor 1 augustus van het jaar dat volgt op het | fonctionnement sont payées avant le 1er août de l'année qui suit |
evaluatiejaar. » | l'année d'évaluation. » |
Art. 7.Artikel XIV 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 7.L'article XIV 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. XIV 14. Na de proeftijd wordt het contractuele personeelslid | « Art. XIV 14. A l'issue de la période d'essai, l'agent contractuel |
met een langere tewerkstellingsduur dan één jaar, jaarlijks | ayant conclu un contrat de travail d'une durée de plus d'un an, est |
beoordeeld, volgens dezelfde regeling als die welke geldt voor de | évalué annuellement suivant le même régime que celui applicable à |
functioneringsevaluatie van de ambtenaar. Een ongunstige beoordeling | l'évaluation fonctionnelle du fonctionnaire. Une évaluation négative |
kan leiden tot ontslag. » | peut donner lieu à sa démission. » |
Art. 8.Artikel XIV 15 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article XIV 15 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.In artikel XIV 51 van hetzelfde besluit wordt § 2, ingevoegd |
Art. 9.Dans l'article XIV 51 du même arrêté, le § 2 est remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 1999, vervangen | |
door wat volgt : | ce qui suit : |
« § 2. Het contractuele personeelslid kan volgens de regeling die | « § 2. Une prime de performance peut être allouée au membre du |
geldt voor de ambtenaar, een functioneringstoelage krijgen, indien uit | personnel contractuel, à l'instar du régime applicable aux |
de beoordeling blijkt dat het uitstekend heeft gepresteerd ten | fonctionnaires, s'il apparaît de l'évaluation fonctionnelle que la |
opzichte van de verwachtingen die in de planning werden geformuleerd. | performance de l'intéressé a été excellente à la lumière des attentes |
» | formulées dans la planification. » |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001, |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001, à |
met uitzonderig van artikel 2, wat betreft het daarin bedoeld artikel | l'exception de l'article 2, en ce qui concerne l'article VIII 8, § 1er, |
VIII 8, § 1, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1998. | qui produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant la Fonction publique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 februari 2001. | Bruxelles, le 2 février 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Sport, | et des Sports, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |