Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning van mammografische eenheden en regionale screeningscentra voor borstkankeropsporing | Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'agrément d'unités de mammographie et de centres de dépistage régionaux pour le dépistage du cancer du sein |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 2 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de erkenning van mammografische eenheden en regionale screeningscentra voor borstkankeropsporing De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 2 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'agrément d'unités de mammographie et de centres de dépistage régionaux pour le dépistage du cancer du sein Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, I, 2°; | notamment l'article 5, § 1er, I, 2°; |
Gelet op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking | Vu le protocole du 25 novembre 2000 visant une collaboration entre |
tussen de federale overheid en de gemeenschappen inzake mammografische | l'Etat fédéral et les communautés en matière de dépistage de masse du |
borstkankerscreening; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | |
gegeven op 2 februari 2001; | cancer du sein par mammographie; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat een van de Vlaamse gezondheidsdoelstellingen als uiteindelijk doel heeft de reductie van de sterfte door borstkanker te realiseren; dat in 1998 borstkanker op de eerste plaats kwam wat kankersterfte betreft bij vrouwen, met 41 gevallen van sterfte per 100 000 vrouwen, en borstkanker aldus onmiskenbaar een uiterst belangrijk gezondheidsprobleem stelt; Overwegende dat kwaliteitsvolle georganiseerde borstkankerscreening door middel van mammografie toelaat om borstkanker in een vroeg stadium te diagnosticeren en na verloop van tijd de sterfte door borstkanker terug te dringen; Overwegende dat de Europese Commissie in 1996 een tweede editie heeft uitgegeven van de Europese aanbevelingen voor kwaliteitsbewaking bij mammografische screening, waarin de uitgewerkte aanbevelingen staan waaraan een borstkankerscreeningsproject moet voldoen; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'un des objectifs de santé flamands a pour but ultime de réduire la mortalité par cancer du sein; que le cancer du sein est arrivé en première position, en 1998, en ce qui concerne la mortalité par cancer chez les femmes, avec 41 cas de décès par 100 000 femmes et que le cancer du sein constitue de ce fait immanquablement un problème de santé extrêmement important; Considérant que le dépistage du cancer du sein, organisé de façon optimale sur le plan de la qualité, par le biais de la mammographie, permet de diagnostiquer le cancer du sein à un stade précoce et, avec le temps, de réduire la mortalité par cancer du sein; Considérant que la Commission européenne a publié, en 1996, une deuxième édition des recommandations européennes pour le contrôle de la qualité lors du dépistage par mammographie, qui contient les recommandations détaillées auxquelles un projet de dépistage du cancer du sein doit répondre; |
Overwegende dat het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot | Considérant que le protocole du 25 octobre 2000 visant une |
samenwerking tussen de federale overheid en de gemeenschappen inzake | collaboration entre l'Etat fédéral et les communautés en matière de |
mammografische borstkankerscreening de hefboom is om een efficiënt | dépistage de masse du cancer du sein par mammographie est le levier |
borstkankerscreeningsprogramma te organiseren, aangezien het | qui permet d'organiser un programme efficace de dépistage du cancer du |
protocolakkoord het mogelijk maakt om, naast verwijzing door | sein et vu qu'il permet, en dehors de tout renvoi par des généralistes |
huisartsen en gynaecologen, te screenen zonder verwijzing door de | et des gynécologues, de faire un dépistage sans renvoi par le médecin |
behandelende arts; | traitant; |
Overwegende dat de federale overheid er zich in voormeld | Considérant que l'autorité fédérale s'engage à mettre à disposition |
protocolakkoord toe verbindt per jaar, in het kader van de | chaque année, dans le cadre du dépistage de masse, le budget |
massascreening, het budget ter beschikking te stellen dat nodig is | |
voor de honoraria voor het uitvoeren van het mammografisch onderzoek; | nécessaire pour les honoraires de réalisation d'un examen de |
dat dit budget door de federale overheid ter beschikking wordt gesteld | mammographie; que ce budget est mis à disposition par l'autorité |
voor een periode van drie jaar vanaf 2001 op voorwaarde dat er een | fédérale pour une période de trois ans à compter de 2001 à condition |
georganiseerd systeem is opgezet door de gemeenschappen; | qu'un système organisé soit mis sur pied par les communautés; |
Overwegende dat de Vlaamse Gemeenschap dan ook vanaf 1 januari 2001 | Considérant que la Communauté flamande doit prendre, à partir du 1er |
haar engagementen die voortvloeien uit dit protocolakkoord, moet | janvier 2001, les engagements qui découlent dudit protocole afin de |
nakomen, om zo vlug mogelijk de georganiseerde borstkankerscreening op | pouvoir démarrer le plus rapidement possible le dépistage du cancer du |
te starten; | sein organisé; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé |
Kansen; | et de l'Egalité des chances; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Vlaamse minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheid; | 1° Ministre flamand : le Ministre flamand compétent pour la santé; |
2° administratie : de administratie Gezondheidszorg van het | 2° Administration : l'administration de la Santé du département de |
departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur; | l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture; |
3° logo : samenwerkingsverband voor bovenlokaal gezondheidsoverleg en | 3° logo : le partenariat pour la concertation et l'organisation |
-organisatie; | sanitaires à l'échelle supralocale; |
4° Vlaamse Adviesraad : de Vlaamse Adviesraad voor erkenning van | 4° Conseil consultatif flamand : le conseil consultatif flamand pour |
verzorgingsvoorzieningen, opgericht bij het decreet van 20 december | l'agrément des établissements de soins, constitué par le décret du 20 |
1996 houdende oprichting van een Vlaamse Gezondheidsraad en van een | décembre 1996 portant création d'un Conseil flamand de la santé et |
Vlaamse Adviesraad inzake erkenning van verzorgingsvoorzieningen; | d'un Conseil consultatif flamand pour l'agrément des établissements de |
5° werkgroep borstkankerscreening : de werkgroep, opgericht door de | soins; 5° groupe de travail sur le dépistage du cancer du sein : le groupe de |
Vlaamse minister, ter implementatie van de Vlaamse | travail fondé par le Ministre flamand en vue de la mise en oeuvre de |
gezondheidsdoelstelling, en waarin verschillende actoren inzake | l'objectif de santé flamand, au sein duquel sont représentés divers |
borstkankerbestrijding zijn vertegenwoordigd. | acteurs en matière de lutte contre le cancer du sein. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. De Vlaamse regering organiseert een systematische |
Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement flamand organise un dépistage par |
mammografische screening om de vermindering van de morbiditeit en | mammographie systématique afin de réduire la morbidité et de la |
mortaliteit door borstkanker bij vrouwen te realiseren. Deze | mortalité par le cancer du sein chez les femmes. Ce dépistage par le |
systematische mammografische screening gebeurt door erkende | biais de la mammographie systématique est réalisé par des unités de |
mammografische eenheden en erkende regionale screeningscentra. | mammographie agréées et des centres de dépistage régionaux agréés. |
§ 2. De Vlaamse minister erkent mammografische eenheden. | § 2. Le Ministre flamand agrée les unités de mammographie. |
Een mammografische eenheid is een voorziening die onder leiding staat | Une unité de mammographie est un équipement qui se trouve sous la |
van een erkend radioloog en technisch uitgerust is om mammografieën | direction d'un radiologue agréé et qui est équipé sur le plan |
uit te voeren. De mammografische eenheden staan in voor het | technique de façon à pouvoir effectuer des mammographies. Les unités |
mammografisch borstonderzoek, voor de eerste lezing en voor de | de mammographie sont chargées de l'examen du sein par mammographie, de |
protocollering ervan. | la première lecture et de l'établissement du protocole. |
De erkenning van een mammografische eenheid wordt verleend voor drie | L'agrément d'une unité de mammographie est accordé pour trois ans. |
drie jaar. § 3. De Vlaamse minister erkent regionale screeningscentra. | § 3. Le Ministre flamand agrée les centres de dépistage régionaux. |
Een regionaal screeningscentrum is een expertisecentrum inzake | Un centre de dépistage régional est un centre spécialisé en matière de |
vroegtijdige borstkankeropsporing. Inzake het mammografisch | dépistage précoce du cancer du sein. En ce qui concerne l'examen du |
borstonderzoek staat het regionaal screeningscentrum in voor de | sein par mammographie, le centre de dépistage régional est responsable |
organisatie van de tweede lezing en de protocollering ervan en | de l'organisation de la deuxième lecture et de l'établissement de son |
eventueel voor de derde lezing en de protocollering ervan. | protocole, ainsi éventuellement que de la troisième lecture et de son |
De erkenning van een regionaal screeningscentrum wordt verleend voor | protocole. L'agrément d'un centre de dépistage régional est délivré pour trois |
drie jaar. | ans. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningsvoorwaarden voor mammografische eenheden | CHAPITRE III. - Conditions d'agrément des unités de mammographie |
Afdeling I. - Algemene erkenningsnormen | Section Ire. - Normes d'agrément générales |
Art. 3.Een mammografische eenheid moet over minstens één vast, |
Art. 3.Une unité de mammographie doit disposer au minimum d'un |
semi-mobiel of mobiel toestel beschikken dat specifiek gebouwd is voor | appareil fixe, semi-mobile ou mobile spécifiquement conçu pour la |
mammografie, en moet onder de verantwoordelijkheid van minstens één | mammographie, et doit fonctionner sous la responsabilité d'au minimum |
erkend radioloog werken. | un radiologue agréé. |
Art. 4.De mammografische eenheid moet zich openstellen voor en meewerken aan het georganiseerde borstkankerscreeningsprogramma en de controles met het oog op kwaliteitsbewaking en -verbetering die door instanties worden uitgevoerd die daartoe door de Vlaamse minister gemachtigd zijn. Om erkend te kunnen blijven moet de mammografische eenheid in staat zijn om op een elektronische manier gegevens uit te wisselen met de regionale screeningscentra op de wijze die wordt voorgeschreven door de Vlaamse minister. De mammografische eenheid verbindt er zich toe de derde betalerregeling toe te passen voor alle mammografieën uitgevoerd in het kader van dit besluit. |
Art. 4.L'unité de mammographie doit pouvoir se libérer pour et contribuer au programme organisé de dépistage du cancer du sein et aux contrôles de suivi et d'amélioration de la qualité exécutés par les instances mandatées à cette fin par le Ministre flamand. Afin de rester agréée, l'unité de mammographie doit pouvoir échanger des données par voie électronique avec les centres de dépistage régionaux en suivant les modalités prescrites par le Ministre flamand. L'unité de mammographie s'engage à appliquer la politique du tiers payant pour toutes les mammographies effectuées dans le cadre du présent arrêté. |
Afdeling II. - Fysisch-technische normen | Section II. - Normes physico-techniques |
Art. 5.De mammografie moet genomen worden met een specifiek voor de |
Art. 5.La mammographie doit être prise avec un appareil |
mammografie ontwikkeld toestel, dat beantwoordt aan de normen van de | spécifiquement conçu pour la mammographie, conforme aux normes de |
International Electrotechnical Commission of van de Europese Unie of | l'International Electrotechnical Commission ou de l'Union européenne |
van hun rechtsopvolgers. Het toestel beschikt over een | ou de leurs ayants cause. L'appareil dispose d'un système d'exposition |
belichtingsautomaat, een systeem voor borstcompressie en een rooster. | automatique, d'un système de compression du sein et d'une grille. |
Art. 6.De toestellen die gebruikt worden bij mammografische |
Art. 6.Les appareils utilisés pour le dépistage du cancer du sein par |
borstkankerscreening moeten voldoen aan technische kwaliteitsnormen | mammographie doivent satisfaire à des normes de qualité techniques, ce |
wat moet blijken na onderwerping aan een acceptatietest die de | qui doit ressortir d'un test d'acceptation portant sur les éléments |
volgende elementen omvat : | suivants : |
1° gegevens over de toestellen die gebruikt worden bij mammografische | 1° spécifications des appareils utilisés lors du dépistage |
screening; | mammographique; |
2° routineopname; | 2° exposition de routine; |
3° geometrie; | 3° géométrie; |
4° buisrendement en reproduceerbaarheid; | 4° rendement du tube et reproductibilité; |
5° buisspanning; | 5° tension de tube; |
6° halfwaardedikte; | 6° épaisseur de demi-atténuation; |
7° automatisch belichtingssysteem; | 7° système automatique d'éclairage; |
8° compressie; | 8° compression; |
9° roosterfactor; | 9° facteur de grille; |
10° beeldreceptor; | 10° récepteur d'image; |
11° ontwikkeltoestel; | 11° développeuse; |
12° sensitometrie en densitometrie; | 12° sensitométrie et densitométrie; |
13° donkere kamer; of doka | 13° chambre noire; |
14° lichtdichtheid van de cassettes; | 14° étanchéité à la lumière des cassettes; |
15° lichtkasten en protocolleeromgeving; | 15° négatoscopes et environnement de protocole; |
16° dosimetrie; | 16° dosimétrie; |
17° beeldkwaliteit; | 17° qualité d'image; |
18° opnametijd. | 18° temps d'exposition. |
De acceptatietest omvat tevens een vraaggesprek met de persoon of | Le test d'acceptation comprend, en outre, un entretien avec la ou les |
personen die de bovengenoemde toestellen bedienen. | personnes qui manipulent les appareils susmentionnés. |
Deze testen worden nader bepaald in de tabellen die zich bevinden in | Ces tests sont définis plus en détail dans les tableaux de l'annexe au |
de bij dit besluit gevoegde bijlage. | présent arrêté. |
Telkens als een nieuw toestel in gebruik wordt genomen moet een nieuwe | Un test d'acceptation doit être exécuté à chaque fois qu'un nouvel |
acceptatietest worden uitgevoerd. | appareil est mis en service. |
Art. 7.De volgende elementen van de toestellen die gebruikt worden |
Art. 7.Les éléments suivants des appareils utilisés pour le dépistage |
bij een mammografische borstkankerscreening moeten jaarlijks, te | du cancer du sein par mammographie doivent être contrôlés une fois par |
rekenen vanaf de acceptatie, testen ondergaan en voldoen aan de | an, à compter de la date d'acceptation, et répondre aux normes de |
technische kwaliteitsnormen die hierop van toepassing zijn : | qualité techniques qui s'y appliquent : |
1° geometrie; | 1° géométrie; |
2° halfwaardedikte; | 2° épaisseur de demi-atténuation; |
3° compressie; | 3° compression; |
4° beeldreceptor; | 4° récepteur d'image; |
5° sensitometrie en densitometrie; | 5° sensitométrie et densitométrie; |
6° lichtdichtheid van de cassettes; | 6° étanchéité à la lumière des cassettes; |
7° dosimetrie; | 7° dosimétrie; |
8° ontwikkeltoestel; | 8° développeuse; |
9° lichtkasten en protocolleeromgeving. | 9° négatoscope et environnement de protocole. |
Art. 8.De volgende elementen van de toestellen die gebruikt worden |
Art. 8.Les éléments suivants des appareils utilisés pour le dépistage |
bij een mammografische borstkankerscreening moeten halfjaarlijks, te | du cancer du sein par mammographie doivent être contrôlés une fois |
rekenen vanaf de acceptatie, deze testen ondergaan en voldoen aan de | tous les six mois à partir de la date d'acceptation et répondre aux |
technische kwaliteitsnormen die hierop van toepassing zijn : | normes de qualité techniques qui s'y appliquent : |
1° buisrendement en reproduceerbaarheid; | 1° rendement du tube et reproductibilité; |
2° buisspanning; | 2° tension du tube; |
3° automatisch belichtingssysteem; | 3° système d'exposition automatique; |
4° ontwikkeltoestel; | 4° développeuse; |
5° sensitometrie en densitometrie; | 5° sensitométrie et densitométrie; |
6° donkere kamer;of doka | 6° chambre noire; |
7° opnametijd. | 7° temps d'exposition. |
Art. 9.De acceptatietesten, de jaarlijkse en halfjaarlijkse testen |
Art. 9.Les tests d'acceptation, les tests annuels et les tests |
worden uitgevoerd door deskundigen die daartoe worden gemachtigd door | semestriels sont exécutés par des experts habilités à cette fin par le |
de Vlaamse minister, na advies van de werkgroep borstkankerscreening. | Ministre flamand après avoir obtenu l'avis du groupe de travail sur le |
Voor mammografische eenheden die onder het beheer vallen van een | dépistage du cancer du sein. Pour les unités de mammographie qui |
regionaal screeningscentrum, bepaalt de Vlaamse minister, na advies | tombent sous la gestion d'un centre de dépistage régional, le Ministre |
van de werkgroep borstkankerscreening, een specifieke lijst van | flamand arrête, sur avis du groupe de travail sur le dépistage du |
deskundigen. | cancer du sein, une liste spécifique d'experts. |
De kosten van de testen, vermeld in het eerste lid, worden gedragen | Les coûts des tests indiqués à l'alinéa premier sont à charge des |
door de mammografische eenheden die een erkenning willen verkrijgen. | unités de mammographie qui demandent l'agrément. |
De resultaten van de halfjaarlijkse en de jaarlijkse testen, alsook | Les résultats des tests semestriels et des tests annuels, ainsi que |
van de acceptatietesten, worden door de deskundigen die de testen | des tests d'acceptation, sont communiqués par les experts qui |
uitvoeren bezorgd aan de mammografische eenheid en aan het regionaal | exécutent les tests à l'unité de mammographie et au centre de |
screeningscentrum waarmee door de mammografische eenheid in kwestie | dépistage régional avec lequel l'unité de mammographie en question a |
een samenwerkingsovereenkomst werd gesloten. | conclu un accord de collaboration. |
Art. 10.Dagelijks, rond hetzelfde tijdstip, moet er een |
Art. 10.Une fois par jour, environ à la même heure, le mammographe, |
kwaliteitscontrole gebeuren van de mammograaf, de film en de | le film et la développeuse sont soumis à un contrôle de qualité par |
ontwikkelaar door de uitvoering van een fantoomopname en een | l'exécution d'un cliché fantôme et d'une sensitométrie à l'initiative |
sensitometrie, op initiatief van en onder de supervisie van de | et sous la supervision du radiologue qui est responsable de l'unité de |
radioloog die verantwoordelijk is voor de mammografische eenheid. De | mammographie. Les résultats de ces mesurages doivent répondre aux |
resultaten van deze metingen moeten voldoen aan de normen, gesteld in | normes présentées dans l'annexe au présent arrêté et sont communiqués, |
de bij dit besluit gevoegde bijlage en worden dagelijks bezorgd aan | une fois par jour, à la même autorité que celle qui est chargée des |
dezelfde instantie die instaat voor de acceptatietesten en voor de | tests d'acceptation et des tests annuels et semestriels. |
jaarlijkse en halfjaarlijkse testen. | |
Art. 11.Wekelijks moet ook de beeldkwaliteit geëvalueerd worden, |
Art. 11.Une fois par semaine, on évaluera également la qualité |
evenals de objectdiktecompensatie, eveneens op initiatief van en onder | d'image, de même que la compensation d'épaisseur, à l'initiative et |
supervisie van de radioloog die verantwoordelijk is voor de | sous la supervision également du radiologue qui est chargé de l'unité |
mammografische eenheid. De resultaten van deze metingen moeten voldoen | de mammographie. Les résultats de ces mesures doivent répondre aux |
aan de normen, gesteld in de bij dit besluit gevoegde bijlage en | normes présentées dans l'annexe au présent arrêté et sont communiqués, |
worden wekelijks bezorgd aan dezelfde instantie die instaat voor de | une fois par semaine, à la même autorité que celle qui est chargée des |
acceptatietesten en voor de jaarlijkse en halfjaarlijkse testen. | tests d'acceptation et des tests annuels et semestriels. |
Art. 12.De referentiewaarden voor deze dagelijkse en wekelijkse |
Art. 12.Les valeurs de référence de ces tests journaliers et |
testen worden vastgelegd aan de hand van de acceptatietesten en van de | hebdomadaires sont arrêtées sur la base des tests d'acceptation et des |
jaarlijkse en halfjaarlijkse testen. De mammografische eenheid moet de | tests annuels et semestriels. L'unité de mammographie doit prendre les |
nodige maatregelen treffen om eventuele afwijkingen ten opzichte van | mesures nécessaires pour corriger immédiatement tout écart éventuel |
de referentiewaarden onmiddellijk te corrigeren. | par rapport aux valeurs de référence. |
Art. 13.De mammografische eenheid moet voldoen aan de regelgeving |
Art. 13.L'unité de mammographie doit satisfaire à la législation |
betreffende de veiligheid in het algemeen, en het gebruik van | relative à la sécurité en général et à l'utilisation de rayonnements |
ioniserende stralingen in het bijzonder. | ionisants en particulier. |
Art. 14.Voor mammografische eenheden die beschikken over een digitaal |
Art. 14.Les mêmes critères de qualité d'image et de dosimétrie sont |
mammografietoestel gelden dezelfde criteria voor beeldkwaliteit en | appliqués aux unités de mammographie qui disposent d'un appareil de |
dosimetrie. In ieder geval moet de beeldkwaliteit van een digitaal | mammographie numérique. L'image d'un appareil de mammographie |
mammografietoestel evenwaardig zijn aan de beeldkwaliteit van een | numérique doit, en tout cas, être de la même qualité que celle d'un |
niet-digitaal mammografietoestel. | appareil de mammographie non numérique. |
Afdeling III. - Medisch-radiologische normen | Section III. - Normes médico-radiologiques |
Art. 15.§ 1. De mammografische eenheid moet voldoen aan de volgende |
Art. 15.§ 1er. L'unité de mammographie doit répondre aux normes de |
medisch-radiologische kwaliteitsnormen, wat moet blijken na | qualité médico-radiologiques suivantes, ce qui doit ressortir d'un |
onderwerping aan een acceptatietest die de volgende elementen omvat : | test d'acceptation comprenant les éléments suivants : |
1° dertig opeenvolgende mammografieën worden beoordeeld op vlak van | 1° trente mammographies successives seront évaluées sur le plan du |
positionering en fototechnische kwaliteit door deskundigen aangewezen | positionnement et de la qualité phototechnique par des experts |
door minstens twee regionale screeningscentra, andere centra dan dat | désignés par au moins deux centres de dépistage régionaux autres que |
waarmee de mammografische eenheid een overeenkomst moet sluiten voor | celui avec lequel l'unité de mammographie doit signer un contrat pour |
de organisatie van de tweede lezing; | l'organisation de la deuxième lecture; |
2° inzake positionering moet een screeningsmammografie twee | 2° au niveau du positionnement, une mammographie de dépistage |
incidenties per borstopname omvatten : een oblique en een | contiendra deux incidences par sein : un cliché en incidence oblique |
craniocaudale opname; | et un cliché en incidence cranio-caudale; |
3° minstens 85 % van de dertig opeenvolgende opnamen moet zo | 3° 85 % des trente mammographies successives au moins seront |
gepositioneerd zijn dat : | positionnées de telle façon que : |
a) op de oblique (mediolaterale schuine) opname : de musculus | a) sur le cliché oblique (inclinaison médiolatérale) : le muscle |
pectoralis te zien is als een driehoek, met de punt op tepelhoogte, en | pectoral se présente sous la forme d'un triangle dont la pointe se |
de inframammaire omslagplooi naar de buik is afgebeeld zonder | trouve à hauteur du mamelon et le pli renversé sous-mammaire vers le |
superpositie; | ventre soit reproduit sans superposition; |
b) op de oblique en de craniocaudale (face) opname de afstand tepel - | b) sur le cliché oblique et cranio-caudal (face) : la distance entre |
musculus pectoralis dezelfde is; | le mamelon et le muscle pectoral soit identique; |
c) op de oblique of op de craniocaudale opname de tepel tangentieel | c) sur le cliché oblique ou le cliché cranio-caudal : le mamelon soit |
staat afgebeeld; | représenté de façon tangentielle; |
4° minstens 25 % van de dertig opeenvolgende opnamen moet zo | 4° 25 % des trente mammographies successives au moins seront |
gepositioneerd zijn dat op de craniocaudale opname de rand van de | positionnées de façon telle que le bord du muscle pectoral apparaisse |
musculus pectoralis te zien is; | sur le cliché cranio-caudal; |
5° bij vervolgopnamen kan onder bepaalde voorwaarden, die vastgesteld | 5° pour les autres mammographies, un cliché oblique peut suffire sous |
worden door de regionale screeningscentra, na advies van de werkgroep | certaines conditions, qui sont fixées par les centres de dépistage |
borstkankerscreening, een oblique opname volstaan; | régionaux sur avis du groupe de travail sur le dépistage du cancer du |
6° inzake fototechnische kwaliteit moeten de deskundigen die de | sein; 6° concernant la qualité phototechnique, les aspects suivants doivent |
acceptatietest uitvoeren de volgende aspecten als voldoende beoordelen | être jugés satisfaisants par les experts qui exécutent le test |
: | d'acceptation : |
a) de uitgevoerde compressie; | a) la compression exercée; |
b) de beeldscherpte en -belichting; | b) la précision et le contraste de l'image; |
c) de minimale beperking van artefacten. | c) la limitation minimale des artefacts. |
§ 2. De deskundigen moeten hun beoordeling, bedoeld in § 1, 6°, | § 2. Les experts doivent motiver leur évaluation, visée au § 1er, 6°. |
motiveren. In geval van een negatieve beoordeling door de deskundigen | En cas d'évaluation négative des aspects de qualité phototechniques |
van de fototechnische kwaliteitsaspecten kan de verantwoordelijke van | par les experts, le responsable de l'unité de mammographie peut |
de mammografische eenheid een nieuwe beoordeling vragen aan andere | demander une nouvelle évaluation à d'autres centres de dépistage |
hiertoe door de administratie gemachtigde regionale screeningscentra. | régionaux habilités à cette fin par l'administration. |
§ 3. De deskundigen moeten hun bevindingen bezorgen aan de | § 3. Les experts sont tenus de soumettre leurs résultats à |
administratie en aan het regionaal screeningscentrum waarmee door de | l'administration et au centre de dépistage régional avec lequel |
mammografische eenheid in kwestie een samenwerkingsovereenkomst werd | l'unité de mammographie concernée en question a conclu un accord de |
gesloten. | collaboration. |
§ 4. De mammografische eenheid moet steeds de nodige maatregelen | § 4. L'unité de mammographie prendra toujours les mesures nécessaires |
pour corriger immédiatement tout écart éventuel par rapport aux normes | |
treffen om eventuele afwijkingen ten opzichte van de | de qualité médico-radiologiques. |
medisch-radiologische kwaliteitsnormen onmiddellijk te corrigeren. | |
Afdeling IV. - Samenwerking met het regionaal screeningscentrum | Section IV. - Collaboration avec le centre de dépistage régional |
Art. 16.Om erkend te kunnen worden moet de mammografische eenheid een ondertekende samenwerkingsovereenkomst met het regionaal screeningscentrum kunnen voorleggen. Dit screeningscentrum wordt aangewezen door het logo van het gebied waarin de mammografische eenheid zich bevindt. In uitzonderlijke en uitdrukkelijk gemotiveerde gevallen en na akkoord van de administratie, kan aanvaard worden dat de mammografische eenheid een samenwerkingsovereenkomst voorlegt met een regionaal screeningscentrum dat niet aangewezen wordt volgens dit criterium. De samenwerkingsovereenkomst regelt minimaal de volgende afspraken : 1° de verbintenis tot samenwerking om de tweede en, indien nodig, derde lezing van de mammografieën kwaliteitsvol uit te kunnen voeren, conform de richtlijnen hierover, zoals bekrachtigd door de Vlaamse |
Art. 16.L'unité de mammographie ne peut prétendre à l'agrément que dans la mesure où un accord de collaboration a été signé avec le centre de dépistage régional. Ce centre de dépistage est indiqué par le logo de la région où se trouve l'unité de mammographie. La présentation d'un accord de collaboration conclu avec un centre de dépistage régional non désigné suivant le critère ci-dessus peut être autorisée dans certains cas exceptionnels et expressément motivés, moyennant l'accord de l'administration. Le contrat de collaboration comprend au minimum les conventions suivantes : 1° l'engagement de collaboration pour pouvoir effectuer avec soin la deuxième et, si nécessaire, la troisième lecture des mammographies conformément aux directives sanctionnées par le Ministre flamand à ce |
minister; | sujet; |
2° de uitvoering van de eerste lezing door de radioloog van de | 2° l'exécution de la première lecture par le radiologue de l'unité de |
mammografische eenheid die een gestandaardiseerd en ingevuld | mammographie qui fournit au centre de dépistage régional avec lequel |
protocolformulier met de opnamen bezorgt aan het regionaal | il collabore un formulaire de protocole standardisé et complété, en |
screeningscentrum waarmee wordt samengewerkt; | même temps que les clichés; |
3° de registratie en de uitwisseling van de gegevens die noodzakelijk | 3° l'enregistrement et l'échange des données requises pour contrôler |
zijn voor de voortgangscontrole en de kwaliteitsbewaking van de | l'évolution et suivre la qualité du dépistage conformément aux |
screening, conform de richtlijnen hierover, zoalsen bekrachtigd door | directives sanctionnées par le Ministre flamand à ce sujet; |
de Vlaamse minister; | |
4° de bewaring van de mammografieën; | 4° la conservation des mammographies; |
5° het evalueren van de mammografische eenheid naar gelang van de | 5° l'évaluation de l'unité de mammographie en fonction de la qualité |
verkregen kwaliteit van de mammografieën met het oog op | des mammographies qui a été obtenue en vue du suivi de la qualité et |
kwaliteitsbewaking en kwaliteitsverbetering aan de hand van periodieke | de l'amélioration de la qualité sur la base de contrôles d'inspection |
visitatiecontroles; | périodiques; |
6° de terugkoppeling van de resultaten van de tweede en eventuele | 6° la notification au radiologue local des résultats de la deuxième |
derde lezing naar de plaatselijke radioloog en de bereidheid tot | lecture et éventuellement de la troisième lecture et la volonté de |
continue evaluatie en bijsturing met het oog op het bereiken van een | s'évaluer et s'améliorer en continu pour parvenir à des lectures de |
optimaal kwaliteitsniveau van de lezingen; | qualité optimale; |
7° de medewerking aan de invoering van een klantvriendelijk | 7° la collaboration à l'introduction d'un système de rendez-vous axé |
afsprakensysteem. | sur la satisfaction du client. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenningsvoorwaarden voor de regionale | CHAPITRE IV. - Conditions d'agrément des centres de dépistage |
screeningscentra | régionaux |
Art. 17.Een regionaal screeningscentrum werkt mee aan de |
Art. 17.Un centre de dépistage régional contribue à généraliser le |
veralgemening van de borstkankerscreening in de Vlaamse Gemeenschap, | dépistage du cancer du sein dans la Communauté flamande conformément à |
in overeenstemming met de Vlaamse gezondheidsdoelstelling hierover, | l'objectif de santé flamand à ce sujet, dans le respect des méthodes |
volgens de wetenschappelijke methoden van een op evidentie gebaseerde | scientifiques d'une prévention basée sur l'évidence. |
preventie. Daartoe moet een regionaal screeningscentrum | Un centre de dépistage régional doit, pour ce faire, soumettre des |
samenwerkingsovereenkomsten voorleggen met minstens één logo en met | conventions de collaboration signées avec au moins un logo et avec |
andere regionale screeningscentra die aangrenzende logo's bedienen. | d'autres centres de dépistage régionaux qui desservent les logos limitrophes. |
Een regionaal screeningscentrum moet samenwerken met mammografische | Un centre de dépistage régional est tenu de collaborer avec des unités |
eenheden overeenkomstig de samenwerkingsovereenkomsten, bedoeld in | de mammographie conformément aux conventions de collaboration visées à |
artikel 16. | l'article 16. |
Om erkend te kunnen blijven moet een regionaal screeningscentrum in | Pour rester agréé, un centre de dépistage régional doit pouvoir |
staat zijn om op een elektronische manier gegevens uit te wisselen met | |
de mammografische eenheden op de wijze die wordt voorgeschreven door | échanger des données par voie électronique avec les unités de |
de Vlaamse minister. | mammographie de la façon recommandée par le Ministre flamand. |
Art. 18.Een regionaal screeningscentrum moet kunnen beschikken over |
Art. 18.Un centre de dépistage régional doit pouvoir disposer au |
minstens één mobiel toestel dat specifiek gebouwd is voor mammografie | minimum d'un appareil mobile spécifiquement conçu pour la mammographie |
en onder de verantwoordelijkheid van minstens één erkend radioloog | et fonctionne sous la responsabilité d'au moins un radiologue agréé. |
werkt. Art. 19.Een regionaal screeningscentrum moet beschikken over de |
Art. 19.Un centre de dépistage régional doit disposer du savoir-faire |
nodige expertise en over gespecialiseerd personeel om tweede en derde | nécessaire et du personnel spécialisé pour pouvoir effectuer une |
lezingen te kunnen uitvoeren volgens de bepalingen zoals ze | deuxième et une troisième lectures suivant les dispositions |
bekrachtigd zijn door de Vlaamse minister. | sanctionnées par le Ministre flamand. |
Art. 20.Een regionaal screeningscentrum moet binnen een termijn van |
Art. 20.Un centre de dépistage régional doit être en mesure, dans un |
twee jaar na het in werking treden van dit besluit een certificaat van | délai de deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, de |
het Europees referentiecentrum EUREF in Nijmegen, Nederland, of van | présenter un certificat du centre de référence européen EUREF à |
een ander hiertoe door de Vlaamse minister gemachtigd Europees | Nijmegen, aux Pays-Bas, ou d'un autre centre de référence européen en |
referentiecentrum inzake borstkankerscreening, kunnen voorleggen | matière de dépistage du cancer du sein reconnu à cette fin par le |
waaruit blijkt dat het regionaal screeningscentrum de | Ministre flamand, montrant que le centre de dépistage régional de |
borstkankeropsporing organiseert in overeenstemming met de Europese | cancer du sein organise un dépistage conforme aux recommandations |
aanbevelingen hierover. Telkens als de Europese aanbevelingen | européennes en la matière. Une nouvelle certification doit avoir lieu |
gewijzigd of aangevuld worden, moet een nieuwe certificatie gebeuren. | à chaque fois que les recommandations européennes sont modifiées ou |
HOOFDSTUK V. - Procedures inzake erkenning, intrekking en schorsing | complétées. CHAPITRE V. - Procédures en matière d'agrément, de retrait et de |
van erkenning voor mammografische eenheden en regionale | radiation d'agrément pour les unités de mammographie et les centres de |
screeningscentra | dépistage régionaux |
Afdeling I. - Aanvraagprocedure | Section Ire.- Procédure de demande |
Art. 21.De aanvraag voor erkenning van een mammografische eenheid is |
Art. 21.La demande d'agrément d'une unité de mammographie n'est |
enkel ontvankelijk indien ze door de verantwoordelijke van de | recevable que si elle est introduite par écrit et par voie |
mammografische eenheid schriftelijk en elektronisch wordt ingediend | électronique par le responsable de l'unité de mammographie auprès du |
bij de Vlaamse minister, op het adres van de administratie, en indien | Ministre flamand, à l'adresse de l'administration et si elle contient, |
ze minstens de volgende elementen bevat : | au minimum, les éléments suivants : |
1° een identificatiebestand waarvan het model beschikbaar is gesteld | 1° un fichier d'identification dont le modèle est mis à disposition |
door de administratie; | par l'administration; |
2° een attest, afgeleverd door de daartoe gemachtigde instantie, | 2° une attestation, délivrée par l'instance autorisée à cette fin, |
waaruit blijkt dat de mammografische eenheid voldoet aan de eisen van | montrant que l'unité de mammographie répond aux exigences du test |
een fysisch-technische acceptatietest en beschikt over de | d'acceptation physicotechnique et dispose des instruments de mesure |
meetinstrumenten voor dagelijkse en wekelijkse kwaliteitscontrole, | nécessaires aux contrôles de qualité journaliers et hebdomadaires tels |
zoals bepaald in artikel 5 tot en met 14; | qu'ils sont définis aux articles 5 à 14; |
3° een attest, afgeleverd door deskundigen uit regionale | 3° une attestation, délivrée par des experts de centres de dépistage |
screeningscentra, waaruit blijkt dat de mammografische eenheid voldoet | régionaux, montrant que l'unité de mammographie satisfait aux |
aan de eisen van een medisch-radiologische acceptatietest, bepaald in | exigences du test d'acceptation médico-radiologique défini à l'article |
artikel 15; | 15; |
4° een samenwerkingsovereenkomst, conform artikel 16, met het | 4° un accord de collaboration avec le centre de dépistage régional, |
regionaal screeningscentrum; | conformément à l'article 16; |
5° een verklaring waarbij de verantwoordelijke van de mammografische | 5° une déclaration par laquelle le responsable de l'unité de |
eenheid verklaart kennis te nemen van de intentie van de Vlaamse | mammographie déclare avoir pris connaissance de l'intention du |
regering om toekomstige Europese aanbevelingen op te nemen in de | Gouvernement flamand d'inclure dans les normes d'agrément les futures |
erkenningsnormen. | recommandations européennes; |
6° een verklaring waarbij de verantwoordelijke van de mammografische | 6° une déclaration par laquelle le responsable de l'unité de |
eenheid verklaart de derde betalersregeling te zullen toepassen voor | mammographie s'engage à appliquer le système du tiers payant pour |
alle mammografieën uitgevoerd in het kader van dit besluit. | toutes les mammographies effectuées dans le cadre du présent arrêté. |
Art. 22.De aanvraag voor erkenning van een regionaal |
Art. 22.La demande d'agrément d'un centre de dépistage régional n'est |
screeningscentrum is enkel ontvankelijk indien ze door de | recevable que si elle est introduite par écrit et par voie |
verantwoordelijke van het screeningscentrum schriftelijk en | électronique par le responsable du centre de dépistage auprès du |
elektronisch wordt ingediend bij de Vlaamse minister, op het adres van | Ministre flamand, à l'adresse de l'administration, et si elle |
de administratie, en indien ze minstens de volgende elementen bevat : | contient, au minimum, les éléments suivants : |
1° een samenwerkingsovereenkomst met minstens één logo en met andere | 1° un accord de collaboration avec au moins un logo et avec d'autres |
regionale screeningscentra die aangrenzende logo's bedienen; | centres de dépistage régionaux qui desservent des logos limitrophes; |
2° een attest waaruit blijkt dat het regionaal screeningscentrum zo | 2° une attestation montrant que le centre de dépistage régional peut |
nodig kan beschikken over een mobiel toestel dat specifiek gebouwd is | disposer au besoin d'un appareil mobile spécifiquement conçu pour la |
voor mammografie, en onder de verantwoordelijkheid van minstens één | mammographie qui peut fonctionner sous la responsabilité d'au moins un |
erkend radioloog kan werken; | radiologue agréé; |
3° een lijst van experts met naam, tewerkstellingstijd en | 3° une liste d'experts pouvant effectuer la deuxième et la troisième |
specialisaties, die de tweede en derde lezing kunnen uitvoeren ten | lectures pour les besoins du centre de dépistage régional avec |
behoeve van het regionaal screeningscentrum; | indication de leur nom, leur emploi du temps et leurs spécialisations; |
4° een aanvraag die uitgaat van het regionaal screeningscentrum, tot | 4° une demande de certification par l'EUREF à Nijmegen émanant du |
certificatie door EUREF in Nijmegen of een certificaat verstrekt door | centre de dépistage ou un certificat délivré par ce centre de |
dit referentiecentrum, of een aanvraag die uitgaat van het regionaal | référence ou une demande du centre de dépistage régional visant à |
screeningscentrum tot certificatie door een ander hiertoe door de | obtenir la certification par un autre centre de référence européen |
Vlaamse minister gemachtigd Europees referentiecentrum inzake | autorisé à cette fin par le Ministre flamand pour le dépistage du |
borstkankerscreening of een certificaat, verstrekt door dit | cancer du sein ou un certificat délivré par un tel centre de |
referentiecentrum. | référence. |
Art. 23.Zolang, binnen een termijn van twee jaar na het in werking |
Art. 23.Dans la mesure où un centre de dépistage régional ne dispose |
treden van dit besluit, een regionaal screeningscentrum niet beschikt | pas, dans un délai de deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent |
over een certificaat, zoals vermeld in artikel 22, 4°, maar wel | arrêté, d'un certificat tel que défini à l'article 22, 4°, mais répond |
voldoet aan de overige normen, wordt door de minister een voorlopige | par contre bien aux autres normes, un agrément provisoire est délivré |
erkenning afgeleverd. | par le ministre. |
Afdeling II. - Erkenningsprocedure | Section II. - Procédure d'agrément |
Art. 24.Indien de aanvraag niet ontvankelijk is, wordt de aanvraag, |
Art. 24.Si la demande n'est pas recevable, elle est renvoyée au |
uiterlijk dertig dagen na ontvangst, door de administratie aan de | demandeur par l'administration au plus tard trente jours après sa |
aanvrager teruggezonden met vermelding van de reden. | réception en indiquant la raison de la non-recevabilité. |
In het andere geval wordt de beslissing van de Vlaamse minister om de | Dans l'autre cas, la décision du Ministre flamand de délivrer |
erkenning te verlenen of het met redenen omklede voornemen van de | l'agrément ou son intention motivée de la refuser est notifiée au |
Vlaamse minister om de erkenning te weigeren, uiterlijk drie maanden | demandeur au plus tard trois mois après la réception de la demande. La |
na ontvangst van de aanvraag aan de aanvrager betekend. De betekening | notification se fait par l'administration par lettre recommandée. En |
gebeurt door de administratie per aangetekende brief. Bij een | cas d'intention de refus d'agrément, la possibilité et les conditions |
voornemen om de erkenning te weigeren worden in de brief de | |
mogelijkheid en de voorwaarden vermeld om een bezwaarschrift in te | à suivre pour introduire une réclamation sont indiquées dans la lettre |
dienen als bedoeld in artikel 25, eerste lid. | de la façon visée à l'article 25, alinéa premier. |
Art. 25.Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de aanvrager tot |
Art. 25.Sous peine d'irrecevabilité, le demandeur dispose d'un délai |
uiterlijk vijftien dagen na ontvangst van het voornemen tot weigering | de quinze jours au plus tard après la réception de l'intention de |
van de erkenning daartegen per aangetekende brief een gemotiveerd | refus de l'agrément, pour introduire une réclamation motivée par une |
bezwaarschrift indienen bij de Vlaamse minister. De aanvrager kan | lettre recommandée adressée auprès du Ministre flamand. Dans cette |
daarin uitdrukkelijk vragen om te worden gehoord. | lettre, le demandeur peut expressément demander à être entendu. |
De Vlaamse minister zorgt ervoor dat het bezwaarschrift binnen | Le Ministre flamand veille à ce que la réclamation, accompagnée du |
vijftien dagen na ontvangst, samen met het volledige administratief | dossier administratif complet, soit transmise au Conseil consultatif |
dossier, bezorgd wordt aan de Vlaamse Adviesraad. | flamand dans les quinze jours suivant sa réception. |
Art. 26.§ 1. Indien de aanvrager overeenkomstig artikel 25, eerste |
Art. 26.§ 1er. Si le demandeur a introduit une réclamation |
lid, een bezwaarschrift heeft ingediend, kan de Vlaamse minister | conformément à l'article 25, alinéa premier, le Ministre flamand est |
alleen een definitieve beslissing over het verlenen of het weigeren | seul habilité à prendre une décision définitive concernant l'octroi ou |
van de erkenning nemen na ontvangst van het advies van de Vlaamse | le refus de l'agrément après réception de l'avis du Conseil |
Adviesraad of, indien dat advies ontbreekt, na het verstrijken van de termijn waarover de Vlaamse Adviesraad overeenkomstig zijn reglementering beschikt om een advies ter kennis te brengen van de Vlaamse minister. In dat laatste geval moet de Vlaamse minister de aanvrager vooraf horen, indien de aanvrager in zijn bezwaarschrift daarom heeft verzocht. De met redenen omklede beslissing van de Vlaamse minister wordt binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van de Vlaamse Adviesraad of na het verstrijken van de termijn waarover de Vlaamse Adviesraad overeenkomstig zijn reglementering beschikt om een advies ter kennis te brengen van de Vlaamse minister, door de administratie aan de aanvrager betekend per aangetekende brief. | consultatif flamand ou, si cet avis fait défaut, à l'expiration du délai dont dispose le Conseil consultatif flamand conformément à sa réglementation pour porter un avis à la connaissance du Ministre flamand. Dans ce dernier cas, le Ministre flamand doit préalablement entendre le demandeur, si celui-ci en a fait la demande expresse dans sa réclamation. La décision motivée du Ministre flamand est notifiée au demandeur par l'administration par lettre recommandée dans les trente jours suivant la réception de l'avis du Conseil consultatif flamand ou à l'expiration du délai dont dispose le Conseil consultatif flamand conformément à sa réglementation pour porter un avis à la connaissance du Ministre flamand. |
§ 2. Indien de aanvrager geen bezwaarschrift heeft ingediend | § 2. Si le demandeur n'a introduit aucune réclamation conformément à |
overeenkomstig artikel 25, eerste lid, wordt de definitieve beslissing | l'article 25, alinéa premier, la décision définitive du Ministre |
van de Vlaamse minister omtrent het verlenen of het weigeren van de | flamand concernant l'octroi ou le refus de l'agrément est communiquée |
erkenning binnen dertig dagen na het verstrijken van de in artikel 25, | au demandeur par l'administration par lettre recommandée dans les |
eerste lid, bedoelde termijn door de administratie aan de aanvrager | trente jours suivant l'expiration du délai visé à l'article 25, alinéa |
betekend per aangetekende brief. | premier. |
Art. 27.Indien de erkenning door de Vlaamse minister werd geweigerd, |
Art. 27.Si l'agrément a été refusé par le Ministre flamand, le |
kan de aanvrager geen nieuwe gelijksoortige aanvraag indienen, tenzij | demandeur ne peut pas introduire d'autre demande similaire à moins |
hij aantoont dat de reden voor de weigering niet langer bestaat. | qu'il ne puisse prouver que le motif justifiant le refus n'existe |
Afdeling III. - Toezicht op de naleving van de erkenningsvoorwaarden | plus.Section III. - Suivi du respect des conditions d'agrément |
Art. 28.De administratie kan ter plaatse of op stukken toezicht |
Art. 28.L'administration peut contrôler sur place ou sur pièces |
uitoefenen op de naleving van de erkenningsvoorwaarden door de | justificatives si les conditions d'agrément sont respectées par les |
mammografische eenheden of de regionale screeningscentra die een | unités de mammographie ou les centres de dépistage régionaux qui |
erkenning aanvragen of die erkend zijn. | demandent un agrément ou qui sont agréés. |
De mammografische eenheden en de regionale screeningscentra verlenen | Les unités de mammographie et les centres de dépistage régionaux |
hun medewerking aan de uitoefening van het toezicht. Ze verlenen aan | collaborent à l'exercice du contrôle. Sur simple demande de |
de administratie, op haar eenvoudig verzoek, de stukken die met de | l'administration, elles remettent à celle-ci les pièces qui ont un |
erkenningsaanvraag of de erkenning zelf verband houden. | rapport avec la demande d'agrément ou l'agrément lui-même. |
In het kader van het toezicht kan de Vlaamse minister private of | Dans le cadre du contrôle, le Ministre flamand peut charger des |
openbare instanties belasten met bepaalde controles, testen en | instances privées ou publiques de certains contrôles, tests et |
evaluaties. | évaluations. |
De administratie kan gegevens, als bedoeld in artikel 9, 10 en 11, | L'administration peut consulter des informations telles que visées aux |
opvragen in het kader van de beleidsvoorbereiding en de | articles 9, 10 et 11 dans le cadre de la préparation de la politique |
beleidsevaluatie. | et de l'évaluation de la politique. |
Afdeling IV. - Procedure voor schorsing en intrekking van erkenning | Section IV. - Procédure de retrait et de radiation d'agrément |
Art. 29.Indien een mammografische eenheid of een regionaal |
Art. 29.Si une unité de mammographie ou un centre de dépistage |
screeningscentrum niet langer voldoet aan een of meer | régional ne satisfait plus à une ou plusieurs conditions d'agrément ou |
erkenningsvoorwaarden of indien een mammografische eenheid of een | si une unité de mammographie ou un centre de dépistage régional ne |
regionaal screeningscentrum niet meewerkt aan de uitoefening van het | collabore pas à l'exercice du contrôle, l'administration peut sommer |
toezicht, kan de administratie de mammografische eenheid of het | cette unité de mammographie ou ce centre de dépistage régional, par |
regionaal screeningscentrum per aangetekende brief aanmanen om zich | |
binnen een termijn van maximum zes maanden aan die voorwaarden of aan | lettre recommandée, de se conformer à ces conditions ou aux règles du |
de regels betreffende het toezicht te conformeren. | contrôle, dans un délai de maximum six mois. |
Art. 30.Indien ondanks de aanmaning de mammografische eenheid of het |
Art. 30.Si l'unité de mammographie ou le centre de dépistage régional |
regionaal screeningscentrum de erkenningsvoorwaarden niet naleeft of | persiste, malgré la sommation, à ne pas respecter les conditions |
niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht, wordt het | d'agrément ou à ne pas participer au contrôle, l'intention motivée du |
gemotiveerd voornemen van de Vlaamse minister tot schorsing of tot | Ministre flamand de retirer ou de radier l'agrément est notifiée à |
intrekking van de erkenning aan de mammografische eenheid of het | ladite unité de mammographie ou audit centre de dépistage régional. |
regionaal screeningscentrum betekend. Die betekening gebeurt door de | Cette notification est faite par l'administration par lettre |
administratie per aangetekende brief, waarin de mogelijkheid en de | recommandée, en précisant les conditions à suivre pour introduire une |
voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen, worden vermeld. | réclamation, le cas échéant. |
Art. 31.Artikel 25 en artikel 26 zijn van overeenkomstige toepassing |
Art. 31.L'article 25 et l'article 26 s'appliquent par analogie pour |
voor het nemen van de definitieve beslissing tot schorsing of tot | la décision définitive de retrait ou de radiation de l'agrément. |
intrekking van erkenning. | |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2001. |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2001. |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheid, is belast |
Art. 33.Le Ministre flamand qui a la santé dans ses attributions, est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 februari 2001. | Bruxelles, le 2 février 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février |
van 2 februari 2001 betreffende de erkenning van mammografische | 2001 concernant l'agrément d'unités de mammographie et de centres de |
eenheden en regionale screeningscentra voor borstkankeropsporing. | dépistage régionaux pour le dépistage du cancer du sein. |
Brussel, 2 februari 2001. | Bruxelles, le 2 février 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des chances, |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |