Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen aan het Fonds voor Scheepsjongeren | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles relatives à la cotisation obligatoire des armateurs des bateaux de pêche belges au « Fonds voor Scheepsjongeren » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
2 APRIL 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van | 2 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles |
de regels voor de verplichte bijdrage van de reders van Belgische | relatives à la cotisation obligatoire des armateurs des bateaux de |
vissersvaartuigen aan het Fonds voor Scheepsjongeren | pêche belges au « Fonds voor Scheepsjongeren » (Fonds des mousses) |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de wet van 23 september 1931 op de aanwerving van het personeel der | - la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la |
zeevisscherij, artikel 3, § 2, tweede lid, vervangen bij de wet van 13 | pêche maritime, l'article 3, § 2, alinéa 2, remplacé par la loi du 13 |
augustus 1990 en gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2017. | août 1990 et modifié par le décret du 30 juin 2017. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Raad van het Fonds voor Scheepsjongeren heeft advies gegeven op 18 september 2020. | - Le Conseil du « Fonds voor Scheepsjongeren » a rendu un avis le 18 septembre 2020. |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 4 maart 2021. | - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 4 mars 2021. |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le |
gegeven op 29 maart 2021. | 29 mars 2021. |
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat het door | l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
de Brexit en de onzekerheid over de vangstmogelijkheden in Engelse | janvier 1973. Il y a urgence car, en raison du Brexit et de |
wateren niet eerder mogelijk was om het percentage van brutobesomming | l'incertitude quant aux possibilités de pêche dans les eaux anglaises, |
il n'a pas été possible de déterminer plus tôt avec une certitude | |
op basis waarvan de verplichte bijdrage van de reders wordt berekend, | suffisante le pourcentage de la somme réalisée en brut sur la base de |
laquelle la cotisation obligatoire des armateurs est calculée, alors | |
met voldoende zekerheid vast te stellen, terwijl de bijdrage voor 2021 | que la cotisation pour 2021 est déjà due à partir du 1er janvier 2021. |
al vanaf 1 januari 2021 verschuldigd is. | |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.De verplichte bijdrage voor rekening van de reders van |
Article 1er.La cotisation obligatoire à charge des armateurs des |
Belgische vissersvaartuigen, vermeld in artikel 3, § 2, eerste lid, | bateaux de pêche belges, visée à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 3°, de |
3°, van de wet van 23 september 1931 op de aanwerving van het | la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la |
personeel der zeevisscherij, wordt vastgesteld op 0,05% van de | |
brutobesomming van de vangsten die jaarlijks in Belgische en | pêche maritime, est fixée à 0,05 % de la somme réalisée en brut des |
buitenlandse havens verkocht zijn. | produits vendus annuellement dans les ports belges et étrangers. |
De jaarlijkse periode neemt telkens een aanvang op 1 januari. | La période annuelle commence le 1er janvier de chaque année. |
Art. 2.Als de Raad van het Fonds voor Scheepsjongeren vaststelt dat |
Art. 2.Si le Conseil du « Fonds voor Scheepsjongeren » constate que |
de reserve van het Fonds voor Scheepsjongeren niet langer toereikend | la réserve de ce Fonds n'est plus suffisante pour garantir le |
is om in normale omstandigheden de werking van het Fonds te | fonctionnement du Fonds dans des circonstances normales, le Conseil du |
garanderen, vraagt de Raad van het Fonds voor Scheepsjongeren een | « Fonds voor Scheepsjongeren » demande une augmentation de la |
verhoging van de verplichte bijdrage, vermeld in artikel 1, na | cotisation obligatoire visée à l'article 1er, après avoir rendu un |
daarover een gemotiveerd advies te hebben uitgebracht aan de Vlaamse | avis motivé au ministre flamand compétent pour l'agriculture et la |
minister, bevoegd voor de landbouw en de zeevisserij. | pêche en mer. |
Nadat de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de zeevisserij, | Après réception de l'avis motivé et de la demande visés à l'alinéa 1er, |
het gemotiveerd advies en het verzoek, vermeld in het eerste lid, | le ministre flamand compétent pour l'agriculture et la pêche en mer |
heeft ontvangen, legt de minister een voorstel ter beslissing aan de | soumet une proposition de décision au Gouvernement flamand. |
Vlaamse Regering voor. | |
Art. 3.Voor de omzetting in euro's van de brutobesommingen van de |
Art. 3.En ce qui concerne la conversion en euros des sommes réalisées |
vangsten die in het Verenigd Koninkrijk en in Denemarken zijn | en brut des produits vendus au Royaume-Uni et au Danemark, les cours |
verkocht, worden de indicatieve wisselkoersen, vermeld in artikel 212, | |
§ 2, van de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de | indicatifs visés à l'article 212, § 2, de la loi du 4 décembre 1990 |
relative aux opérations financières et aux marchés financiers, qui | |
financiële markten, die gelden op de respectieve verkoopdata op de | s'appliquent aux dates de vente respectives sur le marché des changes |
gereglementeerde wisselmarkt, als basis genomen. | réglementé, sont pris comme base. |
Art. 4.De bijdragen, vermeld in artikel 1, worden gestort of |
Art. 4.Les cotisations visées à l'article 1er sont versées ou virées |
overgeschreven op het postrekeningnummer BE94 6791 7491 1814 van het | au numéro de compte postal BE94 6791 7491 1814 du Fonds voor |
Fonds voor Scheepsjongeren, VAC - Jacob Van Maerlantgebouw, Koning | Scheepsjongeren, VAC - Jacob Van Maerlantgebouw, Koning Albert I-laan |
Albert I-laan 1-2, bus 101, 8200 Brugge. | 1-2, bus 101, 8200 Brugge. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de |
Art. 6.Le ministre flamand ayant l'agriculture et la pêche en mer |
zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 april 2021. | Bruxelles, le 2 avril 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |