Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1996 houdende de subsidieregeling van het loon en van de sociale lasten van de werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het Departement voor Werk en Sociale Economie en het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1999 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de beschutte werkplaatsen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréés par le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1999 fixant les conditions d'agrément des ateliers protégés |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
1 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 1 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 |
december 1996 houdende de subsidieregeling van het loon en van de | réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges |
sociale lasten van de werknemers in de beschutte werkplaatsen die | sociales des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréés |
erkend zijn door het Departement voor Werk en Sociale Economie en het | par le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale et de l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1999 tot vaststelling | du Gouvernement flamand du 17 décembre 1999 fixant les conditions |
van de erkenningsvoorwaarden van de beschutte werkplaatsen | d'agrément des ateliers protégés |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 december 2005 houdende de bepalingen tot | Vu le décret du 23 décembre 2005 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2006, artikel 79, gewijzigd bij het | d'accompagnement du budget 2006, article 79, modifié par le décret du |
decreet van 21 november 2008; | 21 novembre 2008 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant |
houdende subsidieregeling van het loon en de sociale lasten van de | l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales |
werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het | des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréés par le |
Departement voor Werk en Sociale Economie; | Département de l'Emploi et de l'Economie sociale ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1999 fixant les |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de beschutte | conditions d'agrément des ateliers protégés ; |
werkplaatsen; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 18 mei 2016; | donné le 18 mai 2016 ; |
Gelet op advies 59.451/1 van de Raad van State, gegeven op 22 juni | Vu l'avis 59.451/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Considérant que le Conseil d'Etat a ordonné, par arrêt n° 233.620 du | |
Overwegende dat de Raad van State bij arrest nr. 233.620 van 26 | 26 janvier 2016, la suspension de l'exécution de l'arrêté du |
januari 2016 de schorsing van de tenuitvoerlegging van het besluit van | |
de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot uitvoering van het | Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 portant exécution du décret |
decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling heeft bevolen; Overwegende dat het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1996 houdende subsidieregeling van het loon en van de sociale lasten van de werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het Departement voor Werk en Sociale Economie en het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1999 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de beschutte werkplaatsen met het voormelde arrest opnieuw tot de rechtsorde treden; Overwegende dat dringend maatregelen moeten worden getroffen met het | du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective ; Considérant que, par l'arrêt précité, l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréés par le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale et l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1999 fixant les conditions d'agrément des ateliers protégés réintègrent l'ordre juridique ; Considérant que des mesures doivent être prises d'urgence en vue d'assurer la continuité d'exploitation des entreprises d'économie |
oog op de continuering van de bedrijfsvoering van de sociale | sociale concernées, en particulier en ce qui concerne l'admissibilité |
economieondernemingen in kwestie, inzonderheid wat de | des charges des travailleurs de groupe-cible ; |
subsidieerbaarheid van de doelgroepwerknemers betreft; | Sur la proposition de la ministre flamande de l'Administration |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des |
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; | Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
december 1996 houdende subsidieregeling van het loon en de sociale | décembre 1996 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et |
lasten van de werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn | les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers |
door het Departement voor Werk en Sociale Economie, vervangen bij het | protégés, agréés par le Département de l'Emploi et de l'Economie |
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008, worden de volgende | sociale, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet |
wijzigingen aangebracht: | 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het Departement WSE verleent subsidies in het loon en in de | « § 1er. Le Département WSE octroie des subventions dans le salaire et |
sociale lasten aan de persoon die vanaf de inwerkingtreding van dit | dans les charges sociales à la personne qui, à partir de l'entrée en |
besluit voldoet aan de volgende voorwaarden: | vigueur du présent arrêté, satisfait aux conditions suivantes : |
1° de persoon is volgens de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 1° la personne a, selon le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding als persoon met een arbeidshandicap onvoorwaardelijk | Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
professionnelle), un droit inconditionnel ou conditionnel, en tant que | |
of voorwaardelijk gerechtigd op tewerkstelling in een beschutte | personne atteinte d'un handicap à l'emploi, à un emploi dans un |
werkplaats als vermeld in artikel 4 en 37 van het besluit van de | atelier protégé tel que visé aux articles 4 et 37 de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele | Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration |
integratie van personen met een arbeidshandicap; | professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi ; |
2° de tewerkstelling van de persoon is geregistreerd in een toepassing | 2° l'emploi de la personne est enregistré dans une application mise à |
die de VDAB ter beschikking stelt."; | disposition par le VDAB. » ; |
2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: | 2° il est ajouté un paragraphe 3, libellé comme suit : |
" § 3. Het Departement WSE verleent subsidies in het loon en de | « § 3. Le Département WSE octroie des subventions dans le salaire et |
sociale lasten van de persoon die zich in een van de volgende gevallen | dans les charges sociales de la personne qui se trouve dans l'un des |
bevindt: | cas suivants : |
1° de persoon is volgens de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 1° la personne a, selon le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding voorwaardelijk of onvoorwaardelijk gerechtigd op een | Beroepsopleiding », un droit inconditionnel ou conditionnel, en tant |
que personne atteinte d'un handicap à l'emploi, à un emploi dans un | |
tewerkstelling in een beschutte werkplaats als vermeld in artikel 4 en | atelier protégé tel que visé aux articles 4 et 37 de l'arrêté du |
37 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 | Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration |
betreffende de professionele integratie van personen met een | professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi, tel |
arbeidshandicap, zoals van kracht voor de inwerkingtreding van het | qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot wijziging van | flamand du 19 décembre 2014 modifiant diverses dispositions de |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à |
2008 betreffende de professionele integratie van personen met een | l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à |
arbeidshandicap, en is op 31 maart 2015 tewerkgesteld in een beschutte | l'emploi, et est occupée dans un atelier protégé au 31 mars 2015 ; |
werkplaats; 2° de persoon is gedurende de periode van 1 april 2015 tot en met 9 | 2° durant la période du 1er avril 2015 au 9 février 2016 inclus, la |
februari 2016 aangeworven als doelgroepwerknemer als vermeld in | personne est engagée, en tant que travailleur de groupe-cible tel que |
artikel 3, 2°, a) en b), van het decreet van 12 juli 2013 betreffende | visé à l'article 3, 2°, a) et b), du décret du 12 juillet 2013 relatif |
maatwerk bij collectieve inschakeling, door een maatwerkbedrijf als | au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective, par une |
vermeld in artikel 3, 5°, van het voormelde decreet.". | entreprise de travail adapté telle que visée à l'article 3, 5°, du |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
décret précité. ». Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 2013, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2013, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: | 1° au paragraphe 2, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Onder zwakke werknemers wordt verstaan: | « Par « travailleurs fragilisés », il faut entendre : |
1° de personen met een arbeidshandicap die buitengewoon secundair | 1° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi qui ont suivi la |
onderwijs met opleidingsvorm 1 of 2 gevolgd hebben; | forme d'enseignement 1 ou 2 de l'enseignement secondaire spécial ; |
2° de personen met een arbeidshandicap die tot de groep van personen | 2° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi appartenant au |
met een matig verstandelijke beperking behoren; | groupe des personnes souffrant d'une déficience mentale modérée ; |
3° de personen met een significante beperking in het intellectuele | 3° les personnes présentant une déficience significative du |
functioneren die wordt vastgesteld op basis van een erkende, | fonctionnement intellectuel qui est constaté sur la base d'un test |
gestandaardiseerde, individueel afgenomen en breed dekkende | d'intelligence agréé, standardisé, réalisé individuellement et à large |
intelligentietest, en waarbij de persoonlijke score lager is dan 2 | spectre, dont le score individuel est inférieur à 2 écarts-types sous |
standaarddeviaties beneden de gemiddelde score; | le score moyen ; |
4° de personen met een arbeidshandicap die recht hebben op verhoogde | 4° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi ayant droit à des |
kinderbijslag krachtens artikel 47 van de samengeordende wetten | allocations familiales majorées en vertu de l'article 47 des lois |
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, of krachtens artikel | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
20, § 2, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling | salariés ou de l'article 20, § 2, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 |
van de gezinsbijslag ten voordele van zelfstandigen, als ze bij de | établissant le régime des prestations familiales en faveur des |
evaluatie van de zelfredzaamheid ten minste 4 punten krijgen conform | travailleurs indépendants, si elles obtiennent au moins 4 points lors |
de l'évaluation de l'autonomie conformément aux dispositions de | |
de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 1991 tot uitvoering | l'arrêté royal du 3 mai 1991 portant exécution des articles 47, |
van de artikelen 47, 56septies, 62, § 3, en 63 van de samengeordende | 56septies, 62, § 3, et 63 des lois coordonnées relatives aux |
wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, van artikel 96 | allocations familiales pour travailleurs salariés et de l'article 96 |
van de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen, van | de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales, aux |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 augustus 1991 tot | dispositions de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 août 1991 portant |
uitvoering van de artikelen 20, §§ 2 en 3, 26 en 35 van het koninklijk | exécution des articles 20, §§ 2 et 3, 26 et 35 de l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag, ten | avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur |
voordele van de zelfstandigen, en van artikel 23 van het koninklijk | des travailleurs indépendants et de l'article 23 de l'arrêté royal du |
besluit van 21 februari 1991 tot wijziging van sommige bepalingen | 21 février 1991 modifiant certaines dispositions relatives au régime |
betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen; | des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants ; |
5° de personen met een arbeidshandicap die krachtens de wetgeving op | 5° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi qui, en vertu de |
de tegemoetkomingen aan gehandicapten erkend werden als rechthebbende | la législation sur les allocations aux handicapés, ont été reconnues |
op een integratietegemoetkoming en voor wie de graad van | comme bénéficiaires d'une allocation d'intégration et dont le degré |
zelfredzaamheid op ten minste 9 punten werd vastgesteld krachtens de | d'autonomie a été fixé à 9 points au moins conformément aux |
bepalingen van het ministerieel besluit van 30 juli 1987 tot | dispositions de l'arrêté ministériel du 30 juillet 1987 fixant les |
vaststelling van de categorieën en van de handleiding voor de | catégories et le guide pour l'évaluation du degré d'autonomie en vue |
evaluatie van de graad van zelfredzaamheid met het oog op het | |
onderzoek naar het recht op de integratietegemoetkoming; | de l'examen du droit à l'allocation d'intégration ; |
6° de personen met een arbeidshandicap die ofwel minstens twee jaar | 6° les personnes atteintes d'un handicap à l'emploi qui soit ont |
onafgebroken in een psychiatrische voorziening of erkende beschutte | résidé au moins deux ans sans interruption dans un établissement |
woonvorm opgenomen zijn, ofwel in de loop van de twee jaar die aan de | psychiatrique ou une habitation protégée agréée, soit ont résidé au |
toekenning van het statuut van zwakke werknemer voorafgaan, minstens | moins à trois reprises dans un établissement psychiatrique au cours |
drie keer in een psychiatrische voorziening opgenomen werden, ofwel | des deux années précédant l'octroi du statut de travailleur fragilisé, |
door een blijvend cognitief functieverlies ten gevolge van | soit nécessitent un traitement psychiatrique spécialisé en raison |
psychiatrische aandoeningen die voorkomen in de limitatieve opsomming | d'une perte permanente de la fonction cognitive consécutive à des |
van bepaalde aandoeningen uit de medische stoorniscodelijst voor | affections psychiatriques figurant dans l'énumération limitative de |
arbeidsbeperking van de VDAB, deskundige psychiatrische behandeling | certaines affections tirée de la nomenclature des troubles médicaux |
behoeven en sedert minstens een jaar onder regelmatig medisch toezicht | pour le handicap au travail du VDAB et sont placées sous surveillance |
staan."; | médicale suivie depuis un an au moins » ; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De hoedanigheid van zwakke werknemer blijkt uit de volgende | « § 3. La qualité de travailleur fragilisé est démontrée par les |
documenten: | documents suivants : |
1° voor de personen, vermeld paragraaf 2, derde lid, 1° : een attest | 1° pour les personnes visées au paragraphe 2, alinéa 3, 1° : une |
of verklaring van de laatst bezochte buitengewone onderwijsinstelling | attestation ou une déclaration délivrée par l'établissement |
d'enseignement spécial fréquenté en dernier lieu | |
2° voor de personen, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 2° : een | 2° pour les personnes visées au paragraphe 2, alinéa 3, 2° : un |
multidisciplinair verslag, of een attest van een door de VDAB erkende | rapport multidisciplinaire ou une attestation délivrée par une |
instantie, waaruit blijkt dat de persoon met een arbeidshandicap een | instance agréée par le VDAB certifiant que le quotient intellectuel de |
intelligentiequotiënt heeft dat gelijk is aan of minder dan 55; | la personne atteinte d'un handicap à l'emploi est égal ou inférieur à |
3° voor de personen, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 3° : een | 55 ; 3° pour les personnes visées au paragraphe 2, alinéa 3, 3° : un |
multidisciplinair verslag, of een attest van een door de VDAB erkende | rapport multidisciplinaire ou une attestation délivrée par une |
instantie, waaruit blijkt dat de persoon met een arbeidshandicap een | instance agréée par le VDAB certifiant que le quotient intellectuel de |
intelligentiequotiënt heeft dat gelijk is aan of minder dan 70; | la personne atteinte d'un handicap à l'emploi est égal ou inférieur à 70 ; |
4° voor de personen, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 4° : een | 4° pour les personnes visées au paragraphe 2, alinéa 3, 4° : une |
attest van de instelling die de kinderbijslag uitbetaalt, waaruit | attestation délivrée par l'organisme de paiement des allocations |
blijkt dat de aanvrager aan de in dit artikel bepaalde voorwaarden | familiales, dont il ressort que le demandeur remplit les conditions |
voldoet; | prévues au présent article ; |
5° voor de personen, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 5° : een | 5° pour les personnes visées au paragraphe 2, alinéa 3, 5° : une |
attest of een kopie van de beslissing van de dienst voor | attestation ou une copie de la décision du Service des Allocations aux |
tegemoetkomingen aan personen met een handicap, waaruit blijkt dat de | personnes handicapées, dont il ressort que le demandeur remplit les |
aanvrager aan de in dit artikel bepaalde voorwaarden voldoet; | conditions prévues au présent article ; |
6° voor de personen, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 6° : een | 6° pour les personnes visées au paragraphe 2, alinéa 3, 6° : une |
attest van de psychiatrische voorzieningen, van de dienst voor beschut | attestation des établissements psychiatriques, du service d'habitation |
wonen of van een geneesheer-specialist in de psychiatrie of in de | protégée ou d'un médecin spécialiste en psychiatrie ou en |
neuropsychiatrie waaruit blijkt dat de aanvrager aan de in dit artikel | neuropsychiatrie, dont il ressort que le demandeur remplit les |
bepaalde voorwaarden voldoet." | conditions prévues au présent article. » |
3° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: | 3° il est ajouté un paragraphe 6, libellé comme suit : |
" § 6. Het bedrag van de subsidie, vermeld in paragraaf 1, wordt | « § 6. Le montant de la subvention visée au paragraphe 1er est majoré |
verhoogd met een bijkomende toelage in de eindejaarspremie naar | d'une allocation supplémentaire pour la prime de fin d'année suite à |
aanleiding van de verhoging van het vakantiegeld. Het bedrag wordt per | l'augmentation du pécule de vacances. Le montant est fixé, par heure |
gepresteerd uur of daarmee gelijkgesteld uur vastgesteld op 0,01392 in het jaar 2016 en de daaropvolgende jaren. | prestée ou par heure y assimilée, à 0,01392 au cours de l'année 2016 |
Het bedrag van de bijkomende toelage voor de eindejaarspremie wordt | et des années suivantes. |
gekoppeld aan de afgevlakte gezondheidsindex die in januari 2016 | Le montant de l'allocation supplémentaire pour la prime de fin d'année |
100.66 punten bedraagt en wordt met ingang van 27 april 2015 bij | est lié à l'indice santé lissé qui s'élève, en janvier 2016, à 100,66 |
overschrijding van de spilindex geïndexeerd overeenkomstig de | points et est indexé à compter du 27 avril 2015, en cas de dépassement |
artikelen 2 tot en met artikel 2quater van het koninklijk besluit van | de l'indice pivot, conformément aux articles 2 à 2quater de l'arrêté |
24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.". | 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. ». |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 30 maart 2001, 2 juni 2006, 22 september | Gouvernement flamand des 30 mars 2001, 2 juin 2006, 22 septembre 2006 |
2006 en 25 januari 2013, wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt: | et 25 janvier 2013, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De subsidiebedragen worden verhoogd met een bijkomende toelage | « § 3. Les montants de subventions sont majorés d'une allocation |
voor de eindejaarspremie voor de volgende personeelsleden: | supplémentaire pour la prime de fin d'année pour les membres du |
personnel suivants : | |
1° de personeelsleden voor de dienst sociaal beleid, vermeld in | 1° les membres du personnel chargés du service de gestion sociale, |
artikel 4, § 2; | visés à l'article 4, § 2 ; |
2° de personeelsleden economische uitdagingen, vermeld in artikel 4, § | 2° les membres du personnel défis économiques, visés à l'article 4, § |
4; | 4 ; |
3° de leider, vermeld in artikel 4, § 1, 1° ; | 3° le dirigeant, visé à l'article 4, § 1er, 1° ; |
4° de assistenten van de leider, vermeld in artikel 4, § 1, 2° ; | 4° les assistants du dirigeant, visés à l'article 4, § 1er, 2° ; |
5° de monitors, vermeld in artikel 4, § 1, 3° ; | 5° les moniteurs, visés à l'article 4, § 1er, 3° ; |
6° de bedienden, vermeld in artikel 4, § 1, 4° ; | 6° les employés, visés à l'article 4, § 1er, 4° ; |
7° de maatschappelijk assistent of sociale verplegers, vermeld in | 7° les assistants sociaux ou les infirmiers sociaux, visés à l'article |
artikel 4, § 1, 5°. | 4, § 1er, 5°. |
De bijkomende toelage, vermeld in het eerste lid, wordt vastgesteld op | L'allocation supplémentaire visée à l'alinéa 1er est fixée aux |
de volgende jaarlijkse bedragen : | montants annuels suivants : |
2006 | 2006 |
145,19 euro | 145,19 euros |
2007 | 2007 |
318,93 euro | 318,93 euros |
2008 | 2008 |
492,68 euro | 492,68 euros |
2009 | 2009 |
664,84 euro | 664,84 euros |
2010-2015 | 2010-2015 |
838,58 euro | 838,58 euros |
2016 en volgende | 2016 et années suivantes |
2.105,26 euro | 2.105,26 euros |
De bedragen tot en met 2015 worden gekoppeld aan de spilindex 102,10 | Les montants jusqu'à 2015 inclus sont liés à l'indice pivot de 102,10 |
(januari 2006) en worden bij overschrijding van de spilindex | (janvier 2006) et sont indexés, en cas de dépassement de l'indice |
geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit | pivot, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre |
van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. | compétitivité du pays. |
Het bedrag voor 2016 en de daaropvolgende jaren wordt gekoppeld aan de | Le montant pour 2016 et les années suivantes est lié à l'indice santé |
afgevlakte gezondheidsindex 100,66 (januari 2016), en wordt met ingang | lissé de 100,66 (janvier 2016) et est indexé à compter du 27 avril |
van 27 april 2015 bij overschrijding van de spilindex geïndexeerd | 2015, en cas de dépassement de l'indice pivot, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 24 | dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution |
december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. |
». Art. 4.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
|
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.". | 17 décembre 1999 fixant les conditions d'agrément des ateliers |
Art. 4.In artikel 1, § 1, van besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 1999 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de beschutte werkplaatsen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 november 2006, 18 juli 2008 en 20 juni 2014, wordt punt 12° vervangen door wat volgt: "12° een boekhouding voeren en die beschikbaar stellen opdat het Departement WSE een controle kan uitvoeren op de aanwending van de subsidies. Als de Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, dat noodzakelijk acht, maakt de beschutte werkplaats overeenkomstig de richtlijnen van de Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, een financieel verslag op over het voorbije werkingsjaar.". |
protégés, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 novembre 2006, 18 juillet 2008 et 20 juin 2014, le point 12° est remplacé par ce qui suit : « 12° tenir une comptabilité et la mettre à disposition de manière à ce que le Département WSE puisse contrôler l'utilisation des subventions. Si le ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses attributions le juge nécessaire, l'atelier protégé établit un rapport financier relatif à l'année d'activités écoulée conformément aux directives dudit ministre. ». |
Art. 5.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, worden een tweede lid en een | Gouvernement flamand du 20 juin 2014, sont ajoutés un alinéa 2 et un |
derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | alinéa 3, libellés comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, erkent het departement Werk en | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le Département de l'Emploi et de |
l'Economie sociale agrée l'entreprise comme atelier protégé si cette | |
Sociale Economie de onderneming als beschutte werkplaats als die | entreprise, auparavant agréée comme atelier protégé en vertu du |
onderneming, voordien erkend als beschutte werkplaats krachtens dit | présent arrêté, a été agréée comme entreprise de travail adapté |
besluit, conform het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij | conformément au décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté |
collectieve inschakeling, als maatwerkbedrijf erkend is. De erkenning | dans le cadre de l'intégration collective. L'agrément prend cours le 8 |
neemt een aanvang op 8 februari 2016 en duurt één jaar. | février 2016 pour une durée d'un an. |
Na afloop van de termijn, vermeld in het tweede lid, kan die erkenning | Au terme du délai visé à l'alinéa 2, cet agrément peut être prolongé |
worden verlengd met maximaal één jaar, als de onderneming de | d'un an maximum si l'entreprise respecte les conditions d'agrément |
erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 1, naleeft". | visées à l'article 1er ». |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 8 februari 2016, met uitzondering van artikel 1, eerste lid, 1°, dat inwerking treedt op 1 juli 2016. Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 juli 2016. De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 8 février 2016, à l'exception de l'article 1er, alinéa 1er, 1°, qui entre en vigueur le 1er juillet 2016. Art. 7.Le ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er juillet 2016. Le ministre-président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |