Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 01/07/2005
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
1 JULI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 1er JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 houdende een du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un programme
impuls- en ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen, Vu le décret du 8 décembre 2000 portant diverses mesures, notamment
inzonderheid op artikel 18; l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2000 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 portant un
houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de
meerwaardeneconomie, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse programme d'impulsion et de soutien de l'économie plurielle, modifié
Regering van 6 juli 2001, 7 december 2001, 9 mei 2003, 23 mei 2003 en par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 juillet 2001, 7 décembre
25 maart 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de 2001, 9 mai 2003, 23 mai 2003 et 25 mars 2005;
begroting, gegeven op 9 juni 2005; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 juin
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 2005; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie l'Economie sociale et de l'Egalité des chances, et de la Ministre
en Gelijke Kansen en de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation
Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; et du Commerce extérieur;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

september 2000 houdende een impuls- en ondersteuningsprogramma van de septembre 2000 portant un programme d'impulsion et de soutien de
meerwaardeneconomie, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse l'économie plurielle, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand
Regering van 7 december 2001 en 25 maart 2005, worden de volgende des 7 décembre 2001 et 25 mars 2005, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
« 1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale « 1° le Ministre : le Ministre flamand ayant l'économie sociale dans
economie; » ses attributions; »
2° er worden een punt 12°, een punt 13° en een punt 14° toegevoegd, 2° il est ajouté un point 12°, un point 13° et un point 14°, rédigés
die luiden als volgt : comme suit :
« 12° maatschappelijk verantwoord ondernemen, hierna MVO te noemen : « 12° entrepreneuriat socialement responsable, ci-après dénommé ESR :
ondernemen waarbij men in een permanente dialoog met iedereen die l'entrepreneuriat où dans un esprit de dialogue permanent avec tous
invloed uitoefent of ondervindt van de onderneming (stakeholders) gaat ceux qui exercent ou subis sent une influence (stakeholders) l'on
streven naar een maximale toegevoegde waarde én voor de onderneming én poursuit une valeur ajoutée maximale pour l'entreprise et pour ses
voor haar werknemers én voor de maatschappij én voor het milieu; » travailleurs ainsi que pour la société et l'environnement; »
13° monitoringsysteem : het systematisch volgen via indicatoren van de 13° système de monitorage : le follow-up systématique des indicateurs
economische leefbaarheid, de invulling van het concept MVO en de de viabilité économique, la réalisation du concept ESR et
begeleiding en ondersteuning van de invoegwerknemers met als doel de l'accompagnement et le soutien des travailleurs d'insertion en vue de
werking van concrete initiatieven en de efficiëntie van de maatregel suivre, évaluer et corriger la réalisation des initiatives concrètes
in zijn geheel zowel op korte als op lange termijn te volgen, te et l'efficacité de la mesure dans son ensemble, tant à court qu'à long
evalueren en bij te sturen; terme;
14° RESOC : het Regionaal Sociaal-economische Overlegcomité, vermeld 14° RESOC : le Comité de Concertation socio-économique régional, cité
in artikel 18 van het decreet van 7 mei 2004 betreffende het statuut, à l'article 18 du décret du 7 mai 2004 relatif au statut, au
de werking, de taken en de bevoegdheden van de erkende regionale fonctionnement, aux tâches et aux compétences des partenariats
samenwerkingsverbanden, de sociaal-economische raden van de regio en régionaux agréés, des conseils socio-économiques de la région et des
de regionale sociaal-economische overlegcomités. » comités de concertation socio-économiques régionaux. »

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, worden punt 1° en punt 2° Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, les points 1° et 2° sont
vervangen door wat volgt : remplacés par les dispositions suivantes :
« 1° de personen, natuurlijke of rechtspersonen, die ernstig overwegen « 1° les personnes physiques ou morales qui envisagent sérieusement de
een handelsvennootschap op te richten; démarrer une société commerciale;
2° ondernemingen die de rechtsvorm van een handelsvennootschap hebben 2° les entreprises ayant adopté la forme juridique de société
aangenomen; » commerciale; »

Art. 3.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, worden een punt 5°, een Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, il est ajouté un point 5°, un
punt 6° en een punt 7° toegevoegd, die luiden als volgt : point 6° et un point 7°, rédigés comme suit :
« 5° de nodige tijd en middelen besteden aan de begeleiding en « 5° affecter le temps et les fonds nécessaires à l'accompagnement et
opleiding van de invoegwerknemers; la formation des travailleurs d'insertion;
6° de principes inzake maatschappelijk verantwoord ondernemen op basis 6° incorporer dans sa stratégie d'exploitation, les principes
van een door de onderneming uitgetekend en bij de erkenning d'entrepreneuriat socialement responsable, sur la base d'une feuille
gevaloriseerd groeipad incorporeren in de bedrijfsstrategie; de route élaborée par elle et valorisée lors de l'agrément;
7° bereid zijn het medezeggenschap van de werknemers te bevorderen in 7° être disposée à promouvoir la cogestion des travailleurs dans
de onderneming door de overlegorganen van de bestaande l'entreprise par le respect des organes de concertation de la
arbeidsreglementering te respecteren en - bij ontstentenis - de nodige réglementation du travail existante et, à défaut, par la prise de
initiatieven te nemen om het medezeggenschap van werknemers te bevorderen. » mesures pour promouvoir la cogestion des travailleurs. »

Art. 4.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.A l'article 10, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés

besluiten van de Vlaamse Regering van 23 mei 2003 en 25 maart 2005, du Gouvernement flamand des 23 mai 2003 et 25 mars 2005, les mots «
worden de woorden « eerste en » geschrapt. alinéas 1er et 4 » sont remplacés par les mots « alinéa 4 ».

Art. 5.In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.A l'article 10, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés

besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 en 25 maart 2005 du Gouvernement flamand des 7 décembre 2001 et 25 mars 2005, les mots
worden de woorden « eerste en » geschrapt. « alinéas 1er et 4 » sont remplacés par les mots « alinéa 4 ».

Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, worden punt 6° en punt Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, les points 6° et 10° sont
10° vervangen door wat volgt : remplacés par les dispositions suivantes :
« 6° de gesubsidieerde activiteiten, namelijk de productie van « 6° effectuer les activités subventionnées, à savoir la production de
goederen of het verlenen van diensten, enkel uitvoeren op het biens ou la prestation de services, uniquement sur le territoire de la
grondgebied van het Vlaamse Gewest; »; Région flamande; »;
« 10° jaarlijks de jaarrekening en de werkgelegenheidscijfers bezorgen « 10° transmettre chaque année à l'administration, les comptes annuels
aan de administratie evenals een inhoudelijke rapportering waaruit et les chiffres d'emploi ainsi qu'un rapport faisant apparaître que
blijkt dat de onderneming : l'entreprise :
a) de beginselen van de meerwaardeneconomie en de beginselen van het a) incorpore les principes de l'économie plurielle et les principes de
MVO, zoals geconcretiseerd in het actieplan MVO, incorporeert in de l'ESR, tels que concrétisés dans le plan d'action ESR, dans la
bedrijfsvoering en het betreffende actieplan naleeft; stratégie d'exploitation et respecte le plan d'action concerné;
b) voldoende inspanningen levert om de invoegwerknemers te begeleiden b) entreprend des efforts suffisants dans le domaine de
en op te leiden. » l'accompagnement et de la formation des travailleurs d'insertion. »
Deze verbintenis is niet van toepassing op de invoegbedrijven erkend Cet engagement ne s'applique pas aux entreprises d'insertion agréées
vóór 1 juli 2005. avant le 1er juillet 2005.

Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 7.A l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, wordt punt 1° vervangen Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, le point 1° est remplacé par
door wat volgt : la disposition suivante :
« 1° ondernemingen die de rechtsvorm van een handelsvennootschap « 1° les entreprises ayant adopté la forme juridique de société
hebben aangenomen; ». commerciale; ».

Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 8.A l'article 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 en 23 mei 2003, Gouvernement flamand des 7 décembre 2001 et 23 mai 2003, sont
worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in punt 2°, d), worden de woorden « artikel 5.1.1.8 » vervangen 1° dans le point 2°, d), les mots « article 5.1.1.8 » sont remplacés
door de woorden « artikel 5.1.2.3.7 »; par les mots « article 5.1.2.3.7 »;
2° er worden een punt 7°, een punt 8° en een punt 9° toegevoegd : 2° il est ajouté un point 7°, un point 8° et un point 9° :
« 7° de nodige tijd en middelen besteden aan de begeleiding en « 7° affecter le temps et les fonds nécessaires à l'accompagnement et
opleiding van de invoegwerknemers; la formation des travailleurs d'insertion;
8° de principes inzake maatschappelijk verantwoord ondernemen op basis 8° incorporer dans sa stratégie d'exploitation, les principes
van een door de onderneming uitgetekend en bij de erkenning d'entrepreneuriat socialement responsable, sur la base d'une feuille
gevaloriseerd groeipad incorporeren in de bedrijfsstrategie; de route élaborée par elle et valorisée lors de l'agrément;
9° bereid zijn het medezeggenschap van de werknemers te bevorderen in 9° être disposée à promouvoir la cogestion des travailleurs dans
de onderneming door de overlegorganen van de bestaande l'entreprise par le respect des organes de concertation de la
arbeidsreglementering te respecteren en - bij ontstentenis - de nodige réglementation du travail existante et, à défaut, par la prise de
initiatieven te nemen om het medezeggenschap van werknemers te bevorderen. » mesures pour promouvoir la cogestion des travailleurs. »

Art. 9.§ 1. In artikel 18, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 9.§ 1er. Dans l'article 18, § 1er, alinéa premier, du même

vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2003, arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2003,
wordt het woord « invoegafdeling » vervangen door het woord « les mots « divisions d'insertion » sont remplacés par les mots «
invoegafdeling-dienstenchequeonderneming ». divisions d'insertion-entreprises de titres-service ».

Art. 10.In artikel 18, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 10.Dans l'article 18, § 3, du même arrêté, modifié par les

besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, 23 mei 2003 en arrêtés du Gouvernement flamand des 7 décembre 2001, 23 mai 2003 et 25
25 maart 2005, wordt het eerste lid opgeheven. mars 2005, l'alinéa premier est abrogé.

Art. 11.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 11.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, wordt punt 8° Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, le point 8° est remplacé par
vervangen door wat volgt : la disposition suivante :
« 8° jaarlijks een inhoudelijke rapportering bezorgen aan de « 8° transmettre chaque année à l'administration un rapport faisant
administratie waaruit blijkt dat de onderneming : apparaître que l'entreprise :
a) de beginselen van de meerwaardeneconomie en de beginselen van het a) incorpore les principes de l'économie plurielle et les principes de
MVO, zoals geconcretiseerd in het actieplan MVO, incorporeert in de l'ESR, tels que concrétisés dans le plan d'action ESR, dans la
bedrijfsvoering en het betreffende actieplan naleeft; stratégie d'exploitation et respecte le plan d'action concerné;
b) voldoende inspanningen levert voor de begeleiding en de opleiding b) entreprend des efforts suffisants dans le domaine de
van de invoegwerknemers. » l'accompagnement et de la formation des travailleurs d'insertion. »
Deze verbintenis is niet van toepassing op de invoegafdelingen erkend Cet engagement ne s'applique pas aux divisions d'insertion agréées
vóór 1 juli 2005. avant le 1er juillet 2005.

Art. 12.In artikel 23 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 12.Dans l'article 23 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé

vervangen door wat volgt : par la disposition suivante :
« Bij de aanvraag moeten de volgende stukken gevoegd worden : « La demande doit être accompagnée des documents suivants :
1° de statuten of ontwerpstatuten van de onderneming; 1° les statuts ou le projet de statuts de l'entreprise;
2° een beschrijving van de lopende en geplande activiteiten en van de 2° une description des activités envisagées et en cours et des
kenmerken van de goederen en diensten; caractéristiques des biens et services;
3° een ondernemingsplan; 3° un plan d'entreprise;
4° een financieel plan met inbegrip van een begrotings-, een 4° un plan financier y compris un plan budgétaire, un plan
investerings- en een liquiditeitsplan; d'investissement et un plan des liquidités;
5° een overzicht van de tewerkstelling gedurende de laatste vier 5° un relevé de l'emploi au cours des quatre derniers trimestres;
kwartalen; 6° een loonkostenberekening op basis van het bevoegde paritair comité; 6° un calcul des frais salariaux sur la base du comité paritaire compétent;
7° het ondertekende charter van de meerwaardeneconomie; 7° la charte signée de l'économie plurielle;
8° een actieplan betreffende het incorporeren van MVO in de 8° un plan d'action relatif à l'incorporation de l'ESR dans la
bedrijfsstrategie van de onderneming; stratégie de l'entreprise;
9° een plan voor de opleiding en de begeleiding van de 9° un plan de formation et d'accompagnement des travailleurs
invoegwerknemers. » d'insertion. »

Art. 13.In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

Art. 13.Dans l'article 24 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 2. Het RESOC, in wiens ambtsgebied het merendeel van de « § 2. Le RESOC, dans le ressort duquel la plupart des travailleurs
invoegwerknemers doorlopend en recurrent activiteiten uitvoert, brengt
een op stukken gebaseerd gemotiveerd advies uit ten aanzien van de d'insertion exercent leurs activités de façon permanente et
minister binnen dertig kalenderdagen, te rekenen vanaf de dag waarop récurrente, rend un avis motivé sur pièces à l'intention du Ministre
de adviesaanvraag werd verstuurd. Dit advies heeft betrekking op de dans les trente jours calendaires à compter de la date d'envoi de la
beschikbaarheid van de invoegwerknemers, op het belang van het project demande d'avis. Cet avis porte sur la disponibilité des travailleurs
in het kader van de regionale werkgelegenheidspolitiek en op het d'insertion, sur l'importance du projet dans le cadre de la politique
eventueel samenvallen of de eventuele concurrentie van de régionale de l'emploi et sur l'éventuel double emploi ou l'éventuelle
werkzaamheden met andere regionale sociale-economie-initiatieven. Als concurrence des activités avec d'autres initiatives socioéconomiques
de minister binnen die termijn het advies niet heeft ontvangen, wordt régionales. Si le Ministre n'a pas reçu l'avis dans le délai précité,
het geacht positief te zijn. » celui-ci est réputé positif. »

Art. 14.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

Art. 14.L'article 25 du même arrêté est complété par un alinéa deux,

toegevoegd, dat luidt als volgt : rédigé comme suit :
« Als het doorlichtingsteam aanvullende informatie die noodzakelijk is « Si l'équipe d'audit demande à l'entreprise des informations
voor het onderzoek aan de onderneming vraagt en niet dadelijk kan supplémentaires nécessaires à l'audit et que celles-ci ne peuvent être
verkrijgen, en als de onderneming het doorlichtingsteam niet kan transmises sans délai, et si l'entreprise ne peut pas recevoir
ontvangen binnen een termijn van veertien dagen na het verzenden van l'équipe d'audit dans un délai de quatorze jours après l'envoi de la
de aanvraag, wordt de adviesperiode op grond van een gemotiveerd demande, la période d'avis est suspendue par l'administration sur la
verzoek van het doorlichtingsteam door de administratie geschorst. De base d'une demande motivée de l'équipe d'audit. La suspension est
schorsing wordt opgeheven zodra het doorlichtingsteam meldt dat de levée dès que l'équipe d'audit fait savoir que les informations
noodzakelijke informatie werd verkregen. » nécessaires ont été obtenues. »

Art. 15.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

Art. 15.Dans l'article 32 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
« § 2. De aanvraag wordt ingediend met een formulier dat de « § 2. La demande est introduite au moyen d'un formulaire que
administratie ter beschikking stelt en er moeten steeds volgende l'administration met à disposition, et doit toujours être accompagnée
stukken bijgevoegd worden : des documents suivants :
1° een beschrijving van de lopende en geplande activiteiten en de 1° une description des activités envisagées et en cours et des
kenmerken van de goederen en diensten; caractéristiques des biens et services;
2° de meest recente jaarrekening met toelichting; 2° les comptes annuels les plus récents et un commentaire;
3° een overzicht van de tewerkstelling gedurende de laatste vier 3° un relevé de l'emploi au cours des quatre derniers trimestres;
kwartalen; 4° een plan voor de opleiding en begeleiding van de nieuwe 4° un plan de formation et d'accompagnement des travailleurs
invoegwerknemers; d'insertion;
5° een loonkostenberekening op basis van het bevoegde paritair comité; 5° un calcul des frais salariaux sur la base du comité paritaire compétent;
6° een advies van de ondernemingsraad of van de vakbondsafvaardiging 6° un avis du conseil d'administration ou de la délégation syndicale,
als die aanwezig zijn. si ils existent.
Aanvragen waarbij een van voormelde stukken ontbreken, worden als niet Les demandes où l'un des documents précités fait défaut, sont
ontvankelijk beschouwd. considérées comme irrecevables.
Bij aanvragen die formeel ontvankelijk worden verklaard, wordt de Les demandes déclarées formellement recevables font l'objet de la
procedure toegepast zoals bepaald in artikel 24 tot 28. » procédure prévue aux articles 24 à 28. »

Art. 16.In artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 16.A l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, wordt § 2 Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, le § 2 est remplacé par la
vervangen door wat volgt : disposition suivante :
« § 2. Een uit dienst getreden invoegwerknemer kan, met behoud van de « § 2. Un travailleur d'insertion qui a cessé ses fonctions peut être
toegekende premie, worden vervangen als deze vervanging plaatsvindt remplacé, avec maintien de la prime allouée, si ce remplacement
binnen zes maanden, te rekenen vanaf de dag van de uitdiensttreding intervient dans les six mois à compter du jour de l'entrée en service
van de te vervangen invoegwerknemer. du travailleur d'insertion à remplacer.
Als de invoegwerknemer niet binnen de vervangingstermijn in dienst Si le travailleur d'insertion n'a pas été engagé pendant le délai de
werd genomen, vervalt het recht op de toegekende premie. » remplacement, le droit à la prime allouée devient nul. »

Art. 17.Aan Titel II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 17.Il est inséré dans le Titre II du même arrêté, modifié par

besluiten van 6 juli 2001, 7 december 2001, 9 mei 2003, 23 mei 2003 en les arrêtés des 6 juillet 2001, 7 décembre 2001, 9 mai 2003, 23 mai
25 maart 2005, wordt een hoofdstuk V ingevoegd, bestaande uit artikel 2003 et 25 mars 2005, un chapitre V, comprenant l'article 42bis,
42bis, dat luidt als volgt : rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK V. Overgangsbepalingen « CHAPITRE V. Dispositions transitoires

Art. 42bis.Vanaf 1 juli 2005 wordt titel II opgeheven voor de

Art. 42bis.A partir du 1er juillet 2005, le titre II est abrogé pour

erkenningen als invoegbedrijf en als invoegafdeling voor andere les agréments comme entreprise d'insertion et comme division
activiteiten dan die welke vermeld worden in artikel 14, punt c) en d'insertion pour les activités autres que celles mentionnées à
punt d). l'article 14, point c) et point d).
Die opheffing is niet van toepassing voor : Cette abrogation ne s'applique pas aux :
a) de invoegbedrijven en invoegafdelingen die erkend zijn voor 1 april a) entreprises d'insertion et divisions d'insertion agréées avant le 1er
2005; avril 2005;
b) de invoegbedrijven- en invoegafdelingen-dienstenchequeondernemingen, vermeld in het besluit b) entreprises d'insertion et divisions d'insertion-entreprises de
van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005 tot wijziging van voormeld titres-service, mentionnées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25
besluit. » mars 2005 modifiant l'arrêté précité. »

Art. 18.In artikel 44 van hetzelfde besluit wordt punt 5° vervangen

Art. 18.Dans l'article 44 du même arrêté, le point 5° est remplacé

door wat volgt : par la disposition suivante :
« 5° een individuele en gemeenschappelijke dienstverlening aanbieden « 5° offrir une prestation de services individuelle et commune aux
aan ondernemingen, waarbij minstens een tweeledige functie wordt entreprises, en remplissant au moins une double fonction, à savoir le
vervuld, namelijk bedrijfsontwikkeling en bedrijfsbegeleiding, binnen développement d'entreprises et l'accompagnement d'entreprises, au sein
de sociale economie. de l'économie sociale.
Onder bedrijfsontwikkeling wordt onder meer begrepen : Par développement d'entreprises, on entend entre autres :
a) het eerste aanspreekpunt zijn voor initiatiefnemers; a) être le premier guichet pour les initiateurs;
b) op een proactieve wijze het ontstaan van ondernemingsideeën en b) promouvoir de manière proactive la création d'initiatives et de
-projecten bevorderen; projets entrepreneuriaux;
c) ondernemingsideeën en -projecten ontwikkelen in samenwerking met c) développer des initiatives et projets entrepreneuriaux en
partners. collaboration avec des partenaires.
Onder bedrijfsbegeleiding wordt onder meer begrepen : Par accompagnement d'entreprises, on entend entre autres :
a) het eerste aanspreekpunt zijn voor ondernemers; a) être le premier guichet pour les entrepreneurs;
b) door netwerking de ondernemingen en initiatieven versterken; b) renforcer les entreprises et initiatives au moyen de réseautage;
c) ondernemingen en initiatieven begeleiden en adviseren. c) accompagner et conseiller des entreprises et initiatives.
Toutes ces activités réservent une place centrale à la création d'un
Bij al die activiteiten staan de creatie van duurzame tewerkstelling emploi durable pour des personnes ayant des chances diminuées sur le
voor mensen met verminderde kansen op de arbeidsmarkt en de marché du travail, et à l'implémentation processuelle de
procesmatige implementatie van maatschappelijk verantwoord ondernemen centraal. l'entrepreneuriat socialement responsable.

Art. 19.In artikel 54, 1°, a), van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 19.A l'article 54, 1°, a), du même arrêté, modifié par l'arrêté

het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001, worden de du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden « - coöperatieve vennootschappen in de eerste graad, 1° les mots « - societés coopératives du premier degré agréées par le
erkend door de Nationale Raad voor de Coöperatie » worden vervangen Conseil national de la Coopération » sont remplacés par les mots « -
door de woorden « - coöperatieve vennootschappen »; sociétés coopératives »;
2° er wordt een gedachtenstreep toegevoegd, die luidt als volgt « - 2° il est ajouté un tiret, rédigé comme suit : « - entreprises
invoegbedrijven die erkend zijn met toepassing van het besluit van de d'insertion agréées en application de l'arrêté du Gouvernement flamand
Vlaamse Regering van ... juni 2005; ». du ... juin 2005; ».

Art. 20.In artikel 60, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden

Art. 20.A l'article 60, § 2, alinéa deux, du même arrêté, les mots

de woorden « in de eerste vier jaar na erkenning » geschrapt. "pendant les quatre premières années suivant l'agrément" sont

Art. 21.In artikel 62, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zin « Deze

supprimés.

Art. 21.A l'article 62, § 1er, du même arrêté, la phrase « Cette

financiële tegemoetkoming kan in een periode van vijf jaar tweemaal intervention financière peut être octroyée deux fois sur une période
worden toegekend. » geschrapt. de cinq ans. »est supprimée.

Art. 22.Artikel 74 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 22.L'article 74 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 6 juli 2001, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 6 juillet 2001, est remplacé par la
volgt : disposition suivante :
« Art.74. § 1. Het doorlichtingsteam ontvangt een bedrag van 2000 euro « Art.74. § 1er. Un montant de 2000 EUR est alloué à l'équipe d'audit
per advies dat uitgebracht is ten aanzien van de adviescommissie, pour chaque avis formulé à la commission consultative, comme prévu à
zoals bepaald in artikel 72, § 1, 2°. l'article 72, § 1er, 2°.
§ 2. Het doorlichtingsteam ontvangt een bedrag van 1000 euro per § 2. Un montant de 1000 EUR est alloué à l'équipe d'audit pour chaque
advies voor een uitbreidingsaanvraag, zoals bepaald in artikel 72, § avis relatif à une demande d'extension, comme prévu à l'article 72, §
1, 3°. ». 1er, 3°. ».

Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, is

Art. 23.Le Ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005.

Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005.

Brussel, 1 juli 2005. Bruxelles, le 1er juillet 2005.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de
Buitenlandse Handel, l'Innovation et du Commerce extérieur,
F. MOERMAN F. MOERMAN
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de
Kansen, l'Egalité des Chances,
K. VAN BREMPT K. VAN BREMPT
^