Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de subsidiëring van de aanleg door de gemeenten van openbare rioleringen, andere dan prioritaire rioleringen, en van de bouw door de gemeenten van kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallaties | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la subvention de l'aménagement par les communes d'un réseau d'égouts publics, autres que les réseaux d'égouts prioritaires, et de la construction d'installations d'épuration des eaux d'égout de petite envergure |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 1 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering met betrekking tot de subsidiëring van de aanleg door de gemeenten van openbare rioleringen, andere dan prioritaire rioleringen, en van de bouw door de gemeenten van kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallaties De Vlaamse regering, Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel 32duodecies ingevoegd bij het decreet van 22 december 1995 en gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1996, 19 december 1998 en 20 december 2001 en op artikel 32terdecies, ingevoegd bij het decreet van | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 1er FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la subvention de l'aménagement par les communes d'un réseau d'égouts publics, autres que les réseaux d'égouts prioritaires, et de la construction d'installations d'épuration des eaux d'égout de petite envergure Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, notamment l'article 32duodecies inséré par le décret du 22 décembre 1995 et modifié par les décrets des 8 juillet 1996, 19 décembre 1998 et 20 décembre 2001 et l'article 32terdecies inséré par |
22 december 1995 en gewijzigd bij decreet van 20 december 2001; | le décret du 22 décembre 1995 et modifié par le décret du 20 décembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 1996 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les |
houdende de vaststelling van de voorwaarden waaronder, alsook van de | conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut |
verhouding waarin het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten verbonden | subvenir aux frais d'aménagement ou d'amélioration des égouts publics |
aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van openbare riolen, | non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation plus |
andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende de vaststelling | |
van nadere regels met betrekking tot de procedure tot vaststelling van | détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de |
subsidiëringsprogramma, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 1999; | subvention, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1997 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden waaronder, alsook van de verhouding in | conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut |
dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten verbonden aan de | subvenir aux frais de construction par les communes de stations |
bouw door de gemeenten van rioolwaterzuiveringsinstallaties met een | |
capaciteit van maximum 500 inwonersequivalenten, evenals houdende | d'épuration d'eaux d'égouts ayant une capacité de 500 équivalents |
vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot | d'habitants au maximum, ainsi qu'une réglementation plus détaillée |
vaststelling van subsidiëringsprogramma's; | concernant la procédure déterminant les programmes de subvention; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 november 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 novembre 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt : | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée comme suit : |
Dit besluit vervangt het besluit van 15 juli 1997 en is een | Le présent arrêté remplace l'arrêté du 15 juillet 1997 et est un |
uitvoeringsbesluit van het decreet tot wijziging van de wet van 26 | arrêté d'exécution du décret modifiant la loi du 26 mars 1971 sur la |
maart 1971 op de bescherming van oppervlaktewateren tegen | protection des eaux de surface contre la pollution; |
verontreiniging. | |
Op 20 december '01 werd dit decreet goedgekeurd waarbij artikel 5 | Ce décret a été approuvé le 20 décembre 2001 dans lequel l'article 5 |
stelt dat het decreet in werking treedt op 1 januari 2002. In dit | stipule que le décret entre en vigueur le 1er janvier 2002. Dans ce |
decreet staan een aantal randvoorwaarden die geen uitvoering vinden in | décret sont reprises quelques conditions secondaires dont l'exécution |
het oude uitvoeringsbesluit d.d. 15 juli 1997 maar wel in het besluit | ne fait pas l'objet de l'ancien arrêté d'exécution du 15 juillet 1997 |
d.d. 19 december. Zodoende zou er een lacune ontstaan in de | mais figure dans le dispositif de l'arrêté du 19 décembre. Une lacune |
tenuitvoerlegging van het decreet daar het decreet stelt dat het van | pourrait ainsi se produire dans la mise en exécution du décret étant |
toepassing wordt vanaf 01/01/02 terwijl de bijhorende | donné que le décret stipule qu'il sera appliqué à partir du 1er |
uitvoeringsbesluiten nog niet van toepassing zijn. | janvier 2002 tandis que les arrêtés d'exécution y afférents ne sont |
pas encore d'application. | |
Daarnaast betekent dit ook dat de bevoegde administratie m.n. de | Cela signifie en outre que l'administration compétente, notamment la |
Vlaamse Milieumaatschappij geen riolerings- of KWZI-projecten | Société flamande de l'Environnement, ne peut pas approuver des projets |
ingediend door de gemeente kunnen goedkeuren waardoor ook de aanleg | d'égouts ou de KWZI (installations d'épuration d'eau à petite échelle) |
van zowel rioleringen en KWZI's gehypothekeerd wordt. | introduits par les communes hypothéquant ainsi l'aménagement tant des |
Gelet op advies 32.790/1 van de Raad van State, gegeven op 28 december | égouts que des KWZI. Vu l'avis 32.790/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2001, en |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de |
Na beraadslaging, | l'Agriculture;; |
Besluit : HOOFDSTUK I. - Definities
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° « openbare riool » : het geheel van openbare leidingen en openluchtgreppels bestemd voor het opvangen en transporteren van afvalwater; 2° « gescheiden riolering » : een dubbel stelsel van leidingen of openluchtgreppels waarvan het ene stelsel bestemd is voor het opvangen en transporteren van afvalwater en het andere stelsel bestemd is voor de afvoer van hemelwater; 3° « huisaansluiting » : de leiding vanaf de openbare riool tot aan de rooilijn; 4° « kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie » : |
Après en avoir délibéré, Arrête : CHAPITRE Ier. - Définitions
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° "égout publique" l'ensemble des canalisations publiques et de fossés destinés à capter et à transporter les eaux usées; 2° "égout séparé" un double réseau de canalisations ou de fossés dont l'un est destiné à capter et à transporter les eaux usées et l'autre à évacuer les eaux pluviales; 3° "raccordement d'immeuble" la canalisation à partir de l'égout publique jusqu'à l'alignement; 4° "installation d'épuration d'égout à petite échelle" : installation |
rioolwaterzuiveringsinstallatie met een capaciteit begrepen tussen 20 | d'épuration d'égout ayant une capacité variant entre 20 et 2.000 |
en 2.000 inwonersequivalenten; | équivalents d'habitants; |
5° « kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering van openbare | 5° "frais d'aménagement et d'amélioration d'égouts publics" : |
riolen » : het geheel van de kosten inclusief BTW : | l'ensemble des frais T.V.A. incluse; |
a) voor het aanleggen van nieuwe openbare rioleringen, inspectieputten | a) pour l'aménagement de nouveaux égouts publics, y compris les puits |
inbegrepen; | d'inspection; |
b) voor het verbeteren van bestaande openbare rioleringen hetzij door | b) pour l'amélioration de certains égouts publics existants, soit par |
de heraanleg van openbare rioleringen, inspectieputten inbegrepen, | le réaménagement des égouts publics, y compris les puits d'inspection, |
hetzij door de afkoppeling van hemelwater, drainagewater en/of | soit par le découplage des eaux pluviales, de drainage et/ou de |
oppervlaktewater van het rioleringsnet, de afvoerleidingen en/of de | surface du réseau des égouts, y compris les canalisations d'évacuation |
herwaardering van het grachtenstelsel inbegrepen; | et/ou la revalorisation du réseau des fossés; |
c) voor de installatie van de bijbehorende overstorten en pompgemalen; | c) pour l'installation des points de déversement et des pompes; |
d) voor het storten van slib afkomstig uit de geherwaardeerde | pour le déversement de boues provenant de fossés revalorisés; |
grachten; e) voor de huisaansluitingen : | e) pour les raccordements d'immeubles |
1° beperkt tot het gedeelte voor de droogweerafvoer in geval van | 1° limité à la partie évacuée en temps sec en cas de réseaux mixtes; |
gemengde stelsels; | |
2° voor zowel de droogweerafvoer als de regenweerafvoer in geval van | 2° tant pour l'évacuation en temps sec qu'en temps humide en cas de |
gescheiden stelsels; | réseaux séparés; |
f) de bouw van retentie- en/of infiltratievoorziening op de | f) la construction d'équipements de rétention et/ou d'infiltration sur |
regenweerafvoer; | l'évacuation des eaux pluviales; |
met uitsluiting van : | à l'exception de : |
a) de kosten voor opbraak en herstel van de bovengrond; | a) les frais de terrassement et de réparation de la surface; |
b) de kosten voor studies, toezicht, proeven, grondmechanisch | b) les frais des études, du contrôle, des essais, des études |
onderzoek, bodemonderzoeken, e.d.; | géotechniques, des expertises du sol, etc.; |
c) de kosten voor verwervingen van grond, erfdienstbaarheden, e.d.; | c) les frais d'acquisition des terrains, de servitude, etc.; |
d) de kosten voor onderhoudwerkzaamheden aan riolerings- of | d) les frais pour les travaux d'entretien aux réseaux d'égouts ou de |
grachtenstelsels; | fossés; |
6° « kosten verbonden aan de bouw en de verbetering van kleinschalige | 6° "frais d'aménagement et d'amélioration d'égouts publics" : |
rioolwaterzuiveringsinstallaties » : het geheel van de kosten | l'ensemble des frais T.V.A. incluse; |
inclusief BTW voor : a) het grondwerk en de grondwaterverlaging; | a) les terrassements et l'abaissement de la nappe aquifère; |
b) de bouw en aanleg van het gekozen zuiveringssysteem, inclusief | b) la construction et l'aménagement du système d'épuration choisi, y |
leidingen, pompgemalen en debietsmeting; | compris les canalisations, les pompes et le mesurage du débit; |
c) de bijhorende infrastructuurwerken, zoals groenscherm, wegenis, | c) les travaux d'infrastructure y afférents, tels que l'écran vert, la |
omheining, elektriciteit en automatisatie, voor zover deze tot een | voirie, les clôtures, l'électricité et l'automatisation, pour autant |
minimum beperkt worden en de landschappelijke inpasbaarheid niet | que ces derniers soient limités à un minimum et ne compromettent pas |
verstoren; | leur intégration rurale; |
met uitsluiting van : | à l'exception de : |
a) de kosten voor studies, toezicht, proeven, grondmechanisch | a) les frais des études, du contrôle, des essais, des études |
onderzoek, bodemonderzoeken, e.d.; | géotechniques, des expertises du sol, etc.; |
b) de kosten voor verwervingen van grond, erfdienstbaarheden, e.d.; | b) les frais d'acquisition des terrains, de servitude, etc.; |
c) het eventuele dienstgebouw; | c) le bâtiment de service éventuel; |
7° « TRP » : totaal rioleringsplan; | 7° "TRP" plan total des égouts; |
8° « hydronautstudie » : een hydraulische controleberekening van het | 8° "étude hydronaut" un calcul de contrôle hydraulique du réseau |
stelsel waartoe een project behoort, uitgevoerd volgens de door de | auquel appartient un projet, exécuté suivant la procédure d'hydronaut |
N.V. Aquafin ontwikkelde hydronautprocedure; | développée par la S.A. AQUAFIN; |
9° « code van goede praktijk » : krachtlijnen voor een geïntegreerd | 9° "code de bonne pratique" : lignes directrices d'une politique |
rioleringsbeleid in Vlaanderen, Codes van goede praktijk; | intégrée des égouts en Flandre, Codes de bonne pratique; |
10°« minder-hinderprogramma » : een programma om de hinder veroorzaakt | 10° "programme "moins de nuisance"" : un programme en vue de limiter |
door de werken maximaal te beperken, zoals het organiseren van | au maximum les nuisances causées par les travaux telles que |
voorlichtingsvergaderingen en het opdelen van de werken in | l'organisation de réunions informatives et la répartition des travaux |
verschillende fases; | en plusieurs phases; |
11° « prijzendatabank » : een toetsingsinstrument op basis van | 11° "banc de données des prix" : un instrument de comparaison sur la |
gedetailleerde en recente aanbestedingsgegevens van vergelijkbare | base de données d'adjudication détaillées et récentes de travaux |
werken, teneinde een controle toe te laten op ontwerpramingen. | comparables afin de permettre un contrôle sur les estimations des projets. |
HOOFDSTUK II. - Gewestbijdrage | CHAPITRE II - Contribution de la région |
Art. 2.§ 1. De verhouding waarin het Vlaamse Gewest binnen de daartoe |
Art. 2.§ 1er. La proportion dans laquelle la Région flamande peut, |
in de begroting van het Vlaamse Gewest voorziene kredieten kan | dans les limites des crédits prévus à ces fins au budget de la |
bijdragen in de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering door | Communauté flamande, contribuer aux frais d'aménagement ou |
de gemeenten van openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, | d'amélioration des égouts publics non prioritaires et de |
en van de herwaardering van grachtenstelsels, wordt vastgesteld op 50 | revalorisation des réseaux des fossés par les communes, est fixée à 50 |
% van deze kosten voor het project op voorwaarde dat de gemeente op | % des frais mentionnés ci-dessus pour le projet à condition que la |
haar gehele grondgebied een gericht beleid voert inzake de buffering | commune mène une politique axée sur la séparation des eaux pluviales |
van hemelwater door : | sur l'ensemble de son territoire : |
1° het vaststellen van een gemeentelijke premieregeling voor de | 1° en fixant un règlement communal de prime en vue de l'installation |
installatie van een hemelwaterput en/of een infiltratievoorziening | d'un puits pour eaux pluviales et/ou d'un équipement d'infiltration |
conform de code van goede praktijk, en; | conformes au code de bonne pratique, et |
2° het vaststellen van een gemeentelijke verordening inzake | 2° en fixant un règlement communal en matière de raccordements séparés |
afzonderlijke huisaansluitingen voor nieuwbouw en vernieuwbouw voor de | d'immeubles neufs et restaurés en vue de l'évacuation séparée des eaux |
gescheiden afvoer van afvalwater en hemelwater, waarbij de afvoer van | usées et des eaux pluviales, n'autorisant l'évacuation des eaux |
hemelwater naar een gemengd stelsel slechts wordt toegelaten bij | pluviales vers un réseau mixte qu'en cas de défaut d'un équipement |
ontstentenis van een infiltratievoorziening, een gracht, een | d'infiltration, d'un fossé ou d'une canalisation d'évacuation d'eaux |
oppervlaktewater of een regenweerafvoerleiding. | de surfaces ou d'eaux pluviales. |
Bij niet naleving van deze cumulatieve voorwaarden wordt geen | Aucune contribution de la région ne sera accordée en cas de non |
gewestbijdrage toegekend. | respect de ces conditions cumulatives. |
§ 2. De gewestbijdrage wordt verhoogd tot 75 % voor de aanleg van | § 2. L'intervention est majorée de 75 % pour l'aménagement de réseaux |
gescheiden stelsels alsook voor de aanleg van de met het | séparés ainsi que pour l'aménagement des équipements de rétention |
rioleringsproject gerelateerde retentie- en/of | et/ou d'infiltration d'eaux pluviales relatés au projet d'égout. Par |
infiltratievoorzieningen voor hemelwater. Hieronder wordt begrepen een | ce système, il faut entendre un système d'évacuation des eaux usées |
afvoersysteem voor de afvoer van afvalwater, waarbij het hemelwater | évacuant les eaux pluviales par le même trajet, de préférence par un |
langs hetzelfde traject wordt afgevoerd, bij voorkeur door middel van | réseau de fossés revalorisés qui est écologiquement maintenu ou à |
een geherwaardeerd grachtenstelsel dat op milieuverantwoorde wijze in | |
stand wordt gehouden of door middel van een gelijkwaardige oplossing. | l'aide de moyens équivalents. |
§ 3. De gewestbijdrage wordt verhoogd tot 100 % voor de aanleg van een | § 3. L'intervention de la région est majorée jusqu'à 100 % pour |
l'aménagement d'un système évacuant uniquement les eaux usées | |
afvoersysteem van uitsluitend afvalwater (doorsnede 2 DWA), waarbij | (diamètre 2 DWA), tout en évacuant les eaux pluviales par le même |
het hemelwater wordt afgevoerd langs hetzelfde traject door middel van | trajet à l'aide d'un système de fossés revalorisés qui est |
een geherwaardeerd grachtenstelsel dat op een milieuverantwoorde wijze | écologiquement maintenu ou à l'aide de moyens équivalents; ainsi que |
in stand wordt gehouden of door middel van een gelijkwaardige | |
oplossing; alsook voor de aanleg van de met het rioleringsproject | pour l'aménagement d'équipements de rétention et/ou d'épuration d'eaux |
gerelateerde retentie- en/of infiltratievoorzieningen voor hemelwater. | pluviales relatés au projet d'égouts. |
Art. 3.De verhouding waarin het Vlaamse Gewest binnen de daartoe in |
Art. 3.La proportion dans laquelle la Région flamande peut, dans les |
de begroting van het Vlaamse Gewest voorziene kredieten kan bijdragen | limites des crédits prévus à ces fins dans le budget de la Communauté |
in de kosten verbonden aan de bouw en de verbetering door de gemeenten | flamande, contribuer aux frais de construction par les communes |
van kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallaties wordt vastgesteld | |
op 50 % van deze kosten, tenzij het hemelwater en het afvalwater via | d'installations d'épuration d'égout à petite échelle, est fixée à 50 % |
een gescheiden stelsel afgevoerd worden. In dit laatste geval kan het | des frais mentionnés ci-dessus sauf si les eaux pluviales et les eaux |
usées sont évacuées par un système séparé. Dans ce dernier cas, | |
percentage opgetrokken worden tot 100 % van de kosten. | l'intervention peut être majorée jusqu'à 100 %. |
Art. 4.De in artikel 2 en 3 bedoelde gewestbijdrage kan gecumuleerd |
Art. 4.La contribution de la Région visée aux articles 2 et 3 peut |
worden met trekkingsrechten uit het investeringsfonds overeenkomstig | être cumulée avec des droits de tirage sur le Fonds d'investissements |
artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 maart 1991 | conformément à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
tot uitvoering, behalve wat de Vlaamse Gemeenschapscommissie betreft, | |
van het decreet van 20 maart 1991 betreffende het Investeringsfonds | mars 1991 portant exécution, sauf en ce qui concerne le décret du 20 |
ter verdeling van de subsidies voor bepaalde onroerende investeringen | mars 1991 relatif au fonds d'investissements pour la répartition des |
die in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest door of op | subventions pour certains investissements immobiliers effectués dans |
initiatief van de provincies, de gemeenten of de Vlaamse | la Communauté flamande et dans la Région flamande ou à l'initiative |
Gemeenschapscommissie worden gedaan. | des provinces, des communes ou de la Commission communautaire flamande. |
HOOFDSTUK III. - Opstelling subsidiëringsprogramma | CHAPITRE III. - Etablissement du programme de subvention |
Art. 5.§ 1. Voor de samenstelling van het subsidiëringsprogramma |
Art. 5.§ 1er. En vue de l'établissement du programme de subvention, |
kunnen de gemeenten voorstellen van rioleringsprojecten en projecten | les communes peuvent introduire des propositions de projets d'égouts |
van kleinschalige zuivering indienen bij de Vlaamse Milieumaatschappij. | et de projets d'épuration à petite échelle auprès de la Société |
§ 2. Na beoordeling van de rioleringsprojecten door de Vlaamse | flamande de l'Environnement. |
Milieumaatschappij, inzonderheid in het licht van de criteria | § 2. Après évaluation des projets d'égouts par la Société flamande de |
vastgesteld door § 2 van artikel 32duodecies van de wet van 26 maart | l'Environnement, notamment dans le cadre des critères fixés par le § 2 |
1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen | de l'article 32duodecies de la loi du 26 mars 1971 sur la protection |
verontreiniging, kunnen de voorgestelde projecten opgenomen worden op | des eaux de surface contre la pollution, les projets proposés peuvent |
het door de Vlaamse Milieumaatschappij op te stellen ontwerp van | être repris dans le projet du programme de subvention à établir par la |
subsidiëringsprogramma. | Société flamande de l'Environnement. |
§ 3. De projecten van kleinschalige zuivering worden door de Vlaamse | § 3. Les projets d'épuration à petite échelle sont évalués par la |
Milieumaatschappij beoordeeld voor opname in het ontwerp van | Société flamande de l'Environnement avant d'être repris dans le projet |
subsidiëringsprogramma op basis van volgende criteria : | de programme de subvention sur la base des critères suivants : |
1° het voorgestelde project is op basis van voorliggende | 1° le projet proposé et situé, sur la base des présents programmes |
investeringsprogramma's voor bovengemeentelijke zuiveringsinfrastructuur en op basis van de gemeentelijke | d'investissement en vue d'une infrastructure d'épuration supracommunal |
rioleringsprogrammatie gesitueerd buiten de gebieden die aangesloten | et sur la base de programmes d'égouts communaux, en dehors des zones |
zijn of worden op een grootschalige zuiveringsinstallatie; | qui sont ou seront raccordées à une installation d'épuration à grande |
2° het project beoogt de zuivering van huishoudelijk afvalwater van | échelle; 2° le projet envisage l'épuration d'eaux usées domestiques d'au moins |
minimum 20 en maximum 2 000 inwonerequivalenten; | 20 et d'au maximum 2 000 équivalents d'habitants; |
3° de totale verdisconteerde kostprijs moet lager liggen dan de | 3° le coût total escompté doit être inférieur aux frais escomptés du |
verdisconteerde kosten van aansluiting op de meest nabije | raccordement à la plus proche installation d'épuration à grande |
grootschalige zuiveringsinstallatie, voor zover dergelijke aansluiting | échelle pour autant qu'un tel raccordement soit écologiquement |
ecologisch verantwoord is. | justifié. |
Art. 6.De Vlaamse Milieumaatschappij maakt in overleg met de |
Art. 6.La Société flamande de l'Environnement établit un programme |
gemeenten een meerjarenprogramma op. Op basis hiervan legt de Vlaamse | pluriannuel en concertation avec les communes. Sur la base de ce |
Milieumaatschappij na overleg met de gemeenten driemaandelijks een | dernier, la Société flamande de l'Environnement présente tous les |
ontwerp van subsidiëringsprogramma voor aan de bevoegde Vlaamse | trimestres un projet de programme de subventionnement après |
minister. Hiertoe wordt dit ontwerp van subsidiëringsprogramma | concertation avec les communes au Ministre flamand compétent. A cet |
besproken in de ambtelijke commissie waarvan de samenstelling is | effet, le projet de programme de subventionnnement fait l'objet d'une |
beschreven in artikel 25. De criteria voor de opmaak van dit programma | concertation au sein de la commission officielle dont la composition |
worden door de bevoegde minister in overleg met de ambtelijke | est décrite à l'article 25. Les critères de l'établissement de ce |
programme sont fixés par le Ministre compétent en concertation avec la | |
commissie bepaald. | commission officielle. |
Dit subsidiëringsprogramma wordt vastgesteld door de bevoegde Vlaamse | Ce programme de subventionnement est fixé par le Ministre flamand |
minister. | compétent. |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden voor toekenning van gewestbijdrage | CHAPITRE IV. - Conditions d'attribution de l'intervention de la région |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Généralités |
Art. 7.Om in aanmerking te komen voor de in artikels 2 en 3 bedoelde |
Art. 7.Pour pouvoir bénéficier de l'intervention de la région visée |
gewestbijdrage dient voor het op het subsidiëringsprogramma | aux articles 2 et 3, la procédure fixée aux articles suivants doit |
voorkomende project de procedure als bepaald in de volgende artikelen | être respectée pour le projet figurant au programme de subvention. |
in acht te worden genomen. | |
Afdeling 2. - Het voorontwerpdossier | Section 2. - Le dossier d'avant-projet |
Art. 8.De gemeente stelt zelf een voorontwerpdossier samen of doet |
Art. 8. Article 8.La commune compose elle-même un dossier |
hiervoor beroep op een door haar aangesteld ontwerper. Voor het | d'avant-projet ou fait appel à un auteur de projet désigné par elle. |
projectmanagement en de kwaliteitsbewaking van het dossier kan zij | En ce qui concerne la direction du projet et la surveillance de la |
gratis beroep doen op de N.V. Aquafin, en dit enkel inzake : | qualité du dossier, elle peut gratuitement faire appel à la S.A. Aquafin et ce seulement en matière : |
1° de toepassing van de code van goede praktijk, de afstemming van het | 1° de l'application du code de bonne pratique, de l'adéquation du |
project op de bovengemeentelijke rioolwaterzuiveringsinfrastructuur en | projet à l'infrastructure d'épuration des eaux d'égout supracommunale |
het aspect afkoppeling van hemelwater, oppervlaktewater of | et de l'aspect du découplage des eaux pluviales, des eaux de surface |
drainagewater; | et des eaux de drainage; |
2° de hydrodynamische modellering die desgevallend in functie van het | 2° de la modélisation hydrodynamique éventuellement effectuée en |
voorgestelde project uitgevoerd wordt. | fonction du projet proposé. |
Art. 9.Het voorontwerpdossier van een rioleringsproject dient |
Art. 9.Le dossier d'avant-projet d'un projet d'égout doit au moins |
tenminste te omvatten : | comprendre : |
1° een scenarioanalyse die waarborgt dat de projectdoelstelling op de | 1° une analyse du scénario garantissant que l'objectif du projet soit |
meest effectieve en kostenbesparende wijze wordt gerealiseerd; | réalisé de la façon la plus efficace et la plus économisante; |
2° de verantwoordingsnota van het onmiddellijk en toekomstig aantal | 2° une note de justification du nombre d'équivalents d'habitants à |
aan te sluiten inwonersequivalenten volgens de onderscheiden | raccorder immédiatement et à l'avenir suivant les différentes |
toestanden zoals vermeld in de code van goede praktijk; | situations telles que mentionnées dans le code de bonne pratique; |
3° een aanduiding van het geplande tracé op een stafkaart, een | 3° une indication du tracé envisagé sur une carte d'état-major, sur un |
stratenatlas en het gewestplan, alsook een aanduiding van de leidingen | atlas des rues et sur le plan de secteur, ainsi qu'une indication des |
van het project op een schema op basis van de hydronautstudie, indien | canalisations du projet sur un schéma sur la base d'une étude |
voorhanden, of het TRP; | hydronaut, si disponible, le TRP; |
4° een grondplan op schaal 1/500 van het leidingenproject waarbij wordt aangegeven of de gegevens uit het hydraulisch plan, zijnde de hydronaut of het TRP, stroken met de ter plaatse gedetailleerde opgemeten toestand. Tevens wordt op het plan aangegeven of (geen) oppervlaktewateren zoals grachten, beken, sloten, e.d. worden aangesloten en of het afkoppelingsbeleid van verharde en onverharde oppervlakten maximaal is nagevolgd. Via de positionering van de leidingen en de kunstwerken op het grondplan en de opgemaakte dwarsprofielen ter hoogte van de moeilijke doorgangen wordt de haalbaarheid van het project aangegeven onder andere ten opzichte van de aanwezige nutsleidingen; 5° een aanduiding op de kadasterplannen van de erfdienstbaarheden en | 4° un plan terrien à l'échelle 1/500 du projet des canalisations indiquant si les données du plan hydraulique, soit l'hydronaut, soit le TRP, coïncident avec la situation détaillée relevée sur place. Le plan indique également si les (ou aucune) eaux de surface tels que les fossés, les ruisseaux, etc. sont raccordées et si la politique de découplage des surfaces durcies et non durcies a été suivie au maximum. Selon le positionnement des canalisations et des ouvrages d'art sur le plan terrier et les profils transversaux au droit des passages difficiles, la faisabilité du projet est indiquée par rapport aux autres canalisations utilitaires présentes. 5° une indication sur les plans cadastraux des servitudes et des |
vereiste grondinnemingen; | emprises nécessaires; |
6° de verantwoording van de materiaalkeuze; | 6° la justification du choix des matériaux; |
7° de kostenraming van de werken opgesplitst naar : | 7° l'estimation du coût des travaux subdivisés en : |
- de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 50 %; | - les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 50 %; |
- de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 75 %; | - les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 75 %; |
- de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 100 %; | - les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 100 %; |
- de overige kosten van het project; | - les autres frais du projet; |
8° bij gecombineerde dossiers, de samenwerkingsovereenkomst met andere | 8° en cas de dossiers combinés, l'accord de coopération avec d'autres |
opdrachtgevers evenals de kostenverdeling tussen de verschillende | maîtres d'ouvrage ainsi que la répartition des frais entre les |
partijen; | différentes parties; |
9° een kopie van de gemeenteraadsbesluiten inzake de subsidiëring van | 9° une copie des décisions du conseil communal en matière du |
subventionnement des puits pour eaux pluviales et/ou pour les | |
hemelwaterputten en/of infiltratievoorzieningen en inzake de | équipements d'infiltration et en matière des raccordements d'immeubles |
afzonderlijke huisaansluitingen voor de gescheiden afvoer van | séparés en matière de l'évacuation séparée des eaux usées et des eaux |
afvalwater en hemelwater; | pluviales; |
10° een gedetailleerde weergave van de afgekoppelde verharde en | 10° une reproduction détaillée de la superficie durcie et non durcie |
onverharde oppervlakte en de wijze waarop de gescheiden afvoer van het hemelwater wordt gerealiseerd. Indien niet voor een afvoer via het grachtenstelsel wordt gekozen, moet dit gemotiveerd worden. Bovendien moet worden aangegeven hoe het hemelwater stroomafwaarts in het stelsel nu of in de toekomst met bijhorende timing wordt of zal worden afgevoerd naar een waterloop of grachtenstelsel. Art. 10.Het voorontwerpdossier voor een project van kleinschalige zuivering dient tenminste te omvatten : 1° een verantwoordingsnota van het aantal aan te sluiten inwonersequivalenten van huishoudelijke oorsprong. Voor de aanduiding van de in de toekomst voorziene toename van de vuilvracht wordt |
découplée et la façon dont l'évacuation séparée des eaux pluviales est réalisée. Lorsqu'il n'est pas choisi pour une évacuation par un réseau de fossés, ce choix doit être motivé. Il y a en outre lieu d'indiquer de quelle façon les eaux pluviales sont actuellement ou seront à l'avenir évacuées en aval dans le réseau, y compris l'organisation dans le temps, vers un cours d'eau ou vers un réseau de fossés. Art. 10.Le dossier d'avant-projet d'un projet d'épuration à petite échelle doit au moins comprendre : 1° une note justificative du nombre d'équivalents d'habitants |
gebruik gemaakt van de rioleringstoestanden A, B, C, D en E omschreven | d'origine domestique à raccorder. Les situations d'égouts A, B, C, D |
in de code van goede praktijk; | et E décrites dans le code de bonne pratique sont utilisées pour |
l'indication de la croissance des charges polluées prévues à l'avenir; | |
2° een nota met betrekking tot de aanwezigheid van individuele | 2° une note relative à la présence d'installations de prétraitement |
voorbehandelingsinstallaties en de scheiding van afvalwater en | individuelles et de séparation des eaux usées et des eaux pluviales |
hemelwater bij de aan te sluiten woningen; | pour les habitations à raccorder; |
3° een verklarende nota met betrekking tot de wijze waarop de | 3° une note explicative relative à la façon dont la séparation entre |
scheiding tussen het huishoudelijk afvalwater en het hemelwater op | les eaux usées domestiques et les eaux pluviales a été réalisée sur le |
openbaar domein werd gerealiseerd binnen het aan te sluiten gebied; | domaine public dans la zone à raccorder; |
4° de omschrijving van het voorgestelde concept alsmede de relevante | 4° la description du concept ainsi que les dimensions de |
dimensioneringsgegevens voor de belangrijkste installatieonderdelen en | dimensionnement pertinentes pour les principaux éléments de |
de totale benodigde oppervlakte; een korte omschrijving van de werking | l'installation et la superficie totale nécessaire; une brève |
van de zuivering en de verwachte slibproductie; een grondplan en een | description du fonctionnement de l'épuration et de la production de |
plan met de doorsnede van alle installatieonderdelen; | boues probable; un plan terrien et un plan de coupe de tous les |
éléments de l'installation; | |
5° de met het systeem haalbare effluentwaarden voor BZV, CZV en ZS | 5° les valeurs d'effluent réalisables par le système pour BZV, CZV et |
(eventueel Tot N en tot P en pathogene kiemen); | ZS (éventuellement jusqu'à N et jusqu'à P et germes pathogènes); |
6° een nota met betrekking tot de inpasbaarheid in het landschap | 6° un note relative à la faisabilité de l'intégration dans le site |
(dienstgebouw, wegenis en omheining dienen tot een minimum beperkt te | (bâtiment de service, voirie et clôtures doivent être limités à un |
worden); | minimum); |
7° de verantwoording van de materiaalkeuze; | 7° la justification du choix des matériaux; |
8° de kostenraming van de werken opgesplitst naar : | 8° l'estimation du coût des travaux subdivisés en : |
- de kosten verbonden aan de bouw en de verbetering van de | - les frais d'aménagement et d'amélioration d'installations |
kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie; | d'épuration d'eaux d'égouts à petite échelle; : |
- de overige kosten van het project; | - les autres frais du projet; |
9° een kostprijsanalyse van de optie "kleinschalige waterzuivering" in | 9° une analyse du coût de l'option "épuration d'eau à petite échelle" |
vergelijking met de optie "aansluiting van het gecentraliseerd | en comparaison avec l'option "raccordement de point de déversement |
lozingspunt" op een grootschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie, | central" à une installation d'épuration d'eaux d'égouts à grande |
rekening houdend met de afschrijvingstermijn van de onderdelen van de | échelle, compte tenu avec le délai d'amortissement des éléments de |
installatie; | l'installation; |
10° een aanduiding van het geplande project op een stafkaart, | 10° une indication du projet envisagé sur une carte d'état major, sur |
stratenplan en gewestplan. | un plan des rues et sur un plan de secteur. |
Art. 11.§ 1. Uiterlijk negen maanden na het bekendmaken door de |
Art. 11.§ 1. Au plus tard neuf mois après la notification par la |
Vlaamse Milieumaatschappij aan de betrokken gemeente van het | Société flamande de l'Environnement à la commune concernée du |
driemaandelijks geactualiseerde programma, waarop het project is | programme trimensuellement actualisé, dans lequel le projet a été |
opgenomen, dient de gemeente een voorontwerpdossier in vier exemplaren | repris, la commune introduit un dossier d'avant-projet en 4 |
in bij de Vlaamse Milieumaatschappij. | exemplaires auprès de la Société flamande de l'Environnement. |
§ 2. De Vlaamse Milieumaatschappij bezorgt binnen een termijn van | § 2. Dans un délai de sept jours calendriers après la réception du |
zeven kalenderdagen na ontvangst van het voorontwerpdossier een | dossier d'avant-projet, la Société flamande de l'Environnement en |
exemplaar ervan aan : | envoie un exemplaire : |
- de N.V. Aquafin; | - à la S.A. Aquafin; |
- de Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer; | - à l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, |
- de gouverneur van de provincie waarin het project is gesitueerd. | du Sol et des Eaux; - au Gouverneur de la province dans laquelle le projet est situé. |
Art. 12.§ 1. De N.V. Aquafin gaat over tot een technisch en |
Art. 12.§ 1er. La S.A. Aquafin procède à un contrôle technique et |
financieel nazicht van het voorontwerpdossier. | financier du dossier d'avant-projet. |
Dit nazicht omvat tenminste : | Ce contrôle comprend au moins : |
1° een toetsing van het voorontwerpdossier aan de door de Vlaamse | 1° une comparaison du dossier de l'avant-projet au code de bonne |
minister bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid vastgestelde | pratique fixé par le Ministre flamand chargé de l'environnement et la |
code van goede praktijk alsook aan de afstemming van het project op de | gestion des eaux ainsi qu'à l'adéquation du projet à l'infrastructure |
openbare zuiveringsinfrastructuur; | publique d'épuration; |
2° het formuleren op basis van deze toetsing van eventuele bemerkingen | 2° sur la base de cette comparaison, formuler d'éventuelles remarques |
en/of suggesties vooral in het licht van de opmaak van het ontwerp, | et/ou suggestions, principalement en ce qui concerne la mise en forme |
waarbij bijzondere aandacht dient besteed te worden aan de wijze | du projet, dans lequel un attention particulière doit être prêtée à la |
waarop de gescheiden afvoer van het hemelwater wordt gerealiseerd; | façon dont l'évacuation séparée des eaux pluviales est réalisée; |
3° een toetsing van de ramingsprijzen aan de prijzendatabank van de | 3° une comparaison des prix d'estimation avec le banc de données des |
N.V. Aquafin en eventueel een voorstel van aanpassing van de | prix de la S.A. Aquafin et éventuellement une proposition de |
ingediende raming. | l'estimation introduite. |
§ 2. De N.V. Aquafin bezorgt uiterlijk zestig kalenderdagen na | § 2. Au plus tard 60 jours calendriers après réception du dossier |
ontvangst van het voorontwerpdossier haar verslag van dit technisch en | d'avant-projet, la S.A. Aquafin remet le rapport de ce contrôle |
financieel nazicht aan de leden van de ambtelijke commissie. Bij | technique et financier aux membres de la commission officielle. A |
gebrek aan dit verslag binnen de voormelde termijn wordt het verslag | défaut de ce rapport dans le délai précité, il est réputé être |
geacht gunstig te zijn. | favorable. |
Art. 13.De ambtelijke commissie geeft op basis van het door de N.V. |
Art. 13.Dans un délai de 30 jours calendriers après réception du |
Aquafin opgemaakte verslag van het technisch en financieel nazicht, binnen een termijn van dertig kalenderdagen na ontvangst van het verslag of in voorkomend geval na het verstrijken van de in artikel 12, § 2 bedoelde termijn van zestig kalenderdagen, haar beoordeling over het voorontwerpdossier. Indien het voorontwerpdossier, al of niet aangepast, wordt goedgekeurd door de ambtelijke commissie, wordt dit voorontwerp als definitief aanvaard beschouwd. Het definitief aanvaard voorontwerp maakt inzonderheid melding van de aanvaarde raming van de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering van openbare riolen voor wat het beschouwde rioleringsproject betreft en/of van de kosten verbonden aan de bouw en de verbetering van de kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie. Het aldus definitief aanvaard voorontwerp vormt de basis voor de opmaak van het ontwerp alsook voor | rapport ou, le cas échéant, à l'expiration du délai mentionnés à l'article 12, § 2, la commission officielle émet son avis sur le dossier d'avant-projet, se fondant sur le rapport de l'analyse technique et financière, établi par la S.A. Aquafin. Si le dossier d'avant-projet, qu'il soit adapté ou pas, est approuvé, l'avant-projet est considéré comme accepté définitivement. L'avant-projet définitivement accepté mentionne notamment l'estimation approuvée des coûts, relatifs à l'aménagement et l'amélioration des égouts publics pour le projet concerné et/ou des coûts relatifs à l'aménagement et l'amélioration de l'installation d'épuration d'eaux d'égouts à petite échelle. L'avant-projet ainsi définitivement accepté forme la base pour l'établissement du projet et pour la fixation de la contribution |
de vastlegging van de gewestbijdrage. | de la Région. |
Art. 14.§ 1. De directeur-generaal van de administratie Milieu-, |
Art. 14.§ 1er. Le directeur-général de l'Administration de la Gestion |
de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux présente | |
Natuur-, Land- en Waterbeheer legt het definitief aanvaard voorontwerp | l'avant-projet définitivement accepté au Ministre flamand compétent, |
met een voorstel tot toezegging van de gewestbijdrage lastens het | conjointement avec une proposition d'attribution de la contribution |
MINA-fonds voor aan de bevoegde Vlaamse minister. Deze beslist binnen | régionale à charge du fonds MINA. Ce dernier décide de ce montant dans |
de dertig kalenderdagen na de goedkeuring van de gewestbijdrage door | les trente jours calendriers après l'approbation de la contribution |
de ambtelijke commissie, over dit bedrag. Het aldus toegezegde bedrag | régionale par la commission officielle. Le montant de la contribution |
van de gewestbijdrage wordt vastgelegd ten laste van het MINA-fonds. | régionale ainsi accordé est alors fixé à charge du fonds MINA. Ce |
Dit bedrag is een plafondbedrag dat niet meer kan verhoogd worden in | montant constitue un montant maximum qui ne peut pas être majoré lors |
de verdere afhandeling van het dossier. | du traitement ultérieur du dossier. |
§ 2. Een kopie van de toezegging van de gewestbijdrage wordt door de | § 2. Dans les trente jours calendriers après la signature de l'arrêté |
administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer bezorgd aan de | ministériel portant engagement par le Ministre flamand de |
gemeente alsook aan de gouverneur van de provincie waarin het project | l'Environnement, l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de |
is gesitueerd en dit binnen de dertig kalenderdagen na de | la Nature, du Sol et des Eaux délivrera une copie de l'attribution de |
ondertekening van het ministerieel besluit van vastlegging door de | la contribution régionale à la commune ainsi qu'au Gouverneur de la |
Vlaamse minister van Leefmilieu. | province dans laquelle le projet d'aménagement d'égouts se situe. |
Afdeling 3. - Het ontwerpdossier | Section 3. - Le dossier du projet |
Art. 15.De gemeente stelt zelf een ontwerpdossier samen of doet |
Art. 15.La commune compose elle-même un dossier de projet ou fait |
hiervoor beroep op een door haar aangesteld ontwerper. Voor het | appel à un auteur de projet désigné par elle. En ce qui concerne la |
projectmanagement en de kwaliteitsbewaking van het dossier kan zij | direction du projet et la surveillance de la qualité du dossier, elle |
gratis beroep doen op de N.V. Aquafin, en dit enkel inzake : | peut gratuitement faire appel à la S.A. Aquafin et ce seulement en |
1° de toepassing van de code van goede praktijk, de afstemming van het | matière : 1° de l'application du code de bonne pratique, de l'adéquation du |
project op de bovengemeentelijke rioolwaterzuiveringsinfrastructuur en | projet à l'infrastructure d'épuration des eaux d'égout supracommunale |
het aspect afkoppeling van hemelwater, oppervlaktewater of | et de l'aspect du découplage des eaux pluviales, des eaux de surface |
drainagewater; | et des eaux de drainage; |
2° de hydrodynamische modellering die desgevallend in functie van het | 2° de la modélisation hydrodynamique éventuellement effectuée en |
voorgestelde project uitgevoerd wordt. | fonction du projet proposé. |
Art. 16.Het ontwerpdossier moet ten minste bevatten : |
Art. 16.Le dossier du projet doit au moins comprendre : |
1° het bestek en de bijbehorende plannen; | 1° le cahier des charges et les plans correspondants; |
2° de samenvattende opmetingsstaat met postgewijze opdeling van : | 2° le métré récapitulatif mentionnant par poste : |
a) de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering van openbare | a) les frais relatifs à l'aménagement et à l'amélioration des égouts |
riolen voor wat het beschouwde rioleringsproject betreft; | publics concernant le projet de pose d'égouts en question; |
b) de kosten verbonden aan de bouw en de verbetering van de | b) les frais relatifs à l'aménagement et à l'amélioration |
kleinschalige rioolwaterzuiveringsinstallatie (inclusief | d'installations d'épuration d'eaux d'égouts à petite échelle (y |
toevoerleiding); | compris les canalisations d'adduction); |
c) anderzijds de overige werken; | c) les autres travaux; |
3° een gedetailleerde kostenraming van de werken, opgesplitst naar : | 3° une estimation détaillée du coût des travaux subdivisés en : |
a) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 50 %; | a) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 50 %; |
b) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 75 %; | b) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 75 %; |
c) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 100 %; | c) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 100 %; |
d) de overige kosten van het project. | d) les autres frais du projet. |
Art. 17.De gemeente dient het ontwerpdossier, na toezegging van de |
Art. 17.Après attribution de la contribution de la Région, la commune |
gewestbijdrage, in twee exemplaren in bij de gouverneur van de | introduit le dossier du projet, en deux exemplaires, auprès du |
provincie waarin het project is gesitueerd. | Gouverneur de la province où le projet est situé. |
De provinciegouverneur bezorgt binnen een termijn van zeven | Dans un délai de sept jours calendriers après réception du dossier de |
kalenderdagen na ontvangst van het ontwerpdossier een exemplaar ervan | projet, le Gouverneur de la province en procure un exemplaire à la |
aan de N.V. Aquafin. | S.A. Aquafin. |
Art. 18.De N.V. Aquafin brengt binnen een termijn van dertig |
Art. 18.Dans un délai de trente jours civils, la S.A. Aquafin émet |
kalenderdagen bij de provinciegouverneur advies uit over het | son avis sur le dossier de projet au Gouverneur de la province. Cet |
ontwerpdossier. Dit advies omvat ten minste : | avis comprend au moins : |
1° een technisch nazicht op de conformiteit met het definitief | 1° un contrôle technique sur la conformité au dossier d'avant-projet |
aanvaarde voorontwerpdossier; | définitivement accepté; |
2° een controle op de correctheid van de opsplitsing van de raming | 2° un contrôle sur l'exactitude de la répartition de l'estimation |
naar : | suivant : |
a) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 50 %; | a) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 50 %; |
b) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 75 %; | b) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 75 %; |
c) de kosten die in aanmerking komen voor een gewestbijdrage van 100 %; | c) les frais pouvant faire l'objet d'une intervention de la région de 100 %; |
d) de overige kosten van het project. | d) les autres frais du projet. |
Art. 19.De provinciegouverneur doet binnen een termijn van vijftig |
Art. 19.Dans un délai de cinquante jours calendriers après réception |
kalenderdagen na ontvangst van het ontwerp uitspraak over de | du dossier de projet, le Gouverneur de la province se prononce sur la |
conformiteit van het ontwerpdossier met het definitief aanvaarde | conformité du dossier de projet au dossier d'avant-projet |
voorontwerpdossier en over het ingediende ontwerpdossier voor wat | définitivement accepté et sur le dossier de projet introduit en ce qui |
betreft de technische uitwerking en de administratieve volledigheid | concerne l'exécution technique et sa complétude administrative; en ce |
ervan; voor wat de technische uitwerking betreft, baseert de | qui concerne l'exécution technique, le Gouverneur se base sur la S.A. |
gouverneur zich op het advies van de N.V. Aquafin. | Aquafin. |
Art. 20.De kennisgeving aan de gemeente door de provinciegouverneur |
Art. 20.La notification à la commune par le Gouverneur de la province |
van de goedkeuring van het ontwerpdossier geeft de gemeente het recht | de l'approbation du dossier de projet procure à la commune le droit |
het werk aan te besteden, te gunnen en uit te voeren. | d'adjuger, de concéder et d'exécuter les travaux. |
De gemeente maakt binnen de veertien kalenderdagen na kennisgeving van | Dans les quatorze jours calendriers après la notification de l'ordre |
het aanvangsbevel van de werken hiervan een kopie over aan de N.V. | de commencement des travaux, la commune en transmet une copie à la |
Aquafin. | S.A. Aquafin. |
Voor het projectmanagement van de werken kan de gemeente gratis beroep | En ce qui concerne la direction des travaux, elle peut gratuitement |
doen op de N.V. Aquafin en dit enkel inzake : | faire appel à la S.A. Aquafin et ce seulement en matière : |
1° de uitvoering van een minder-hinderprogramma voor de omwonenden; | 1° l'exécution d'un programme de moins de nuisances pour les riverains; |
2° het beperken van verrekeningen. | 2° la limitation des décomptes. |
Art. 21.De kennisgeving aan de gemeente door de provinciegouverneur |
Art. 21.La notification à la commune par le Gouverneur de la province |
van het niet conform zijn van het ontwerpdossier met het definitief | de la non-conformité du dossier de projet au dossier d'avant-projet |
aanvaarde voorontwerpdossier geeft aan de gemeente het recht om : | définitivement accepté, procure à la commune le droit : |
- hetzij een aanpassing van het ontwerpdossiers door te voeren | - soit, de procéder à l'adaptation des dossiers de projet afin de |
teneinde de conformiteit met het definitief aanvaarde voorontwerp te | garantir la conformité au dossier d'avant-projet définitivement |
waarborgen. Dit gewijzigde ontwerpdossier dient volgens de procedure | accepté. Ce dossier de projet modifié doit en suite être traité |
beschreven in artikel 17 t.e.m. 19 afgehandeld te worden; | suivant la procédure décrite aux articles 17 à 19 compris; |
- hetzij een gewijzigd voorontwerpdossier in te dienen volgens de | - soit, d'introduire un dossier d'avant-projet modifié suivant la |
procedure beschreven in artikel 8 t.e.m. 13. | procédure décrite aux article 8 à 13 compris. |
In beide gevallen kan het gewijzigde dossier echter geen aanleiding | Cependant, dans les deux cas, le dossier modifié ne peut pas donner |
zijn voor het verhogen van het conform art. 14 reeds vastgelegde | lieu à la majoration du montant maximum de la contribution de la |
plafondbedrag van de gewestbijdrage. | région déjà fixé conformément à l'article 14. |
Afdeling 4. - Uitbetaling van de gewestbijdrage | Section 4. - Paiement de la contribution régionale |
Art. 22.§ 1. De gemeente kan een voorschot van maximum 80 % van de |
Art. 22.§ 1er. La commune peut obtenir une avance de 80 % au maximum |
goedgekeurde gewestbijdrage op basis van het definitief aanvaarde | de la contribution régionale sur la base du dossier d'avant-projet |
voorontwerpdossier krijgen, bij uitvoering van 20 % van de | définitivement accepté, en cas d'exécution de 20 % des travaux |
subsidieerbare werken. | subventionnables. |
§ 2. De gemeente dient hiertoe bij de N.V. Aquafin een aanvraag tot | § 2. A cet effet, la commune introduit une demande d'attestation de |
conformiteitsattest in na uitvoering van 20 % van de subsidieerbare | conformité auprès de la S.A. Aquafin après exécution de 20 % des |
werken. | travaux subventionnés. |
Deze aanvraag dient minstens te bevatten : | Cette demande doit au moins comprendre : |
1° de vorderingsstaat waaruit blijkt dat 20 % van de subsidieerbare | 1° l'état d'avancement dont il ressort que 20 % des travaux |
werken is uitgevoerd; | subventionnables sont exécutés; |
2° een overzichtstabel van de uitgevoerde proeven, tegenproeven en | 2° un tableau donnant l'aperçu des essais et contre-essais exécutés et |
proefverslagen, die gedaan werden op dit deel van de werken. | des rapports des essais fait pour cette partie des travaux; |
Door de N.V. Aquafin wordt, binnen de veertien kalenderdagen na | Dans les quatorze jours calendriers après la réception de la demande, |
ontvangst van de aanvraag, het conformiteitsattest aan de | la S.A. Aquafin transmet le rapport de conformité à l'Administration |
administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer bezorgd. | de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux. |
Het voorschot wordt afgerond tot het lager gelegen duizendtal en wordt | Le montant de l'avance est arrondi au millier inférieur et est payé |
uitbetaald door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en | par l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, |
Waterbeheer binnen de vijfenveertig kalenderdagen na ontvangst van het | du Sol et des Eaux dans les quarante-cinq jours après la réception de |
conformiteitsattest. | l'attestation d conformité. |
Art. 23.§ 1. Het saldo van de gewestbijdrage wordt betaald op basis |
Art. 23.§ 1er. La liquidation du solde de la contribution régionale |
se fait sur la base du décompte final approuvé dans ce sens que le | |
van de goedgekeurde eindafrekening, in die zin dat het bedrag van de | montant de la contribution régional ne peut pas être supérieur à celui |
gewestbijdrage niet hoger kan zijn dan de bij de definitieve | de la contribution régionale approuvée lors de l'acceptation |
aanvaarding van het voorontwerpdossier goedgekeurde gewestbijdrage. | définitive du dossier de l'avant-projet. |
§ 2. Hiertoe dient de gemeente binnen de drie jaar na bekendmaking van | § 2. A cet effet, la commune doit transmettre le décompte final en |
deux exemplaires et le plan "tel que construit" en quatre exemplaires | |
de gewestbijdrage door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en | à l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
Waterbeheer de eindafrekening in twee exemplaren en het as-built-plan | Sol et des Eaux dans les trois années après la notification de la |
in vier exemplaren over te maken aan de voornoemde administratie. Deze | contribution régionale par cette même administration. Cette période |
periode kan door de ambtelijke commissie, na beoordeling van de | peut être prolongée par la commission officielle après évaluation de |
gemotiveerde aanvraag van de gemeente, worden verlengd. | la demande motivée de la commune. |
De eindafrekening dient onder meer te bevatten : | Le décompte final doit en outre comprendre : |
1° het proces-verbaal van voorlopige oplevering; | 1° le procès-verbal de la réception provisoire; |
2° de cumulatieve eindstaat; | 2° le décompte final cumulatif; |
3° de eventuele verrekeningen, bijakten en bijwerken; | 3° les décomptes éventuels, les actes et travaux complémentaires; |
4° de facturen van alle vorderingsstaten en alle betaalbewijzen; | 4° les factures de tous les états d'avancement et toutes les attestations de |
5° een overzicht per vorderingsstaat (met vermelding van het bedrag, | paiement; 5° un aperçu par état d'avancement (avec mention du montant, de la |
de eventuele herziening, de BTW, de eventuele rafacties, de eventuele | révision éventuelle, la T.V.A., les réfactions éventuelles, les |
boetes); | amendes éventuelles); |
6° het borgstellingsbewijs; | 6° l'attestation du cautionnement; |
7° een overzichtstabel van de gebruikte materialen en een overzicht | 7° un tableau donnant un aperçu des matériaux utilisés et des |
van de afgeleverde attesten en keuringsverslagen; | attestations et rapports de contrôle délivrés; |
8° een overzichtstabel van de uitgevoerde proeven, tegenproeven en | 8° un tableau donnant un aperçu des essais et contre-essais exécutés |
proefverslagen; | ainsi que des rapports d'essais; |
9° een overzicht van de uitvoeringstermijn; | 9° un aperçu du délai d'exécution; |
10° de saldoberekening. | 10° le calcul du solde. |
Het as-built-plan dient te omvatten : | Le plan "tel que construit" doit comprendre : |
1° een as-built-plan met aanduiding van de uitgevoerde riolering in | 1° un plan "tel que construit" des égouts exécutés en coordonnées |
Lambert 72-coördinaten en TAW-peilen; | Lambert 72 et les niveaux TAW; |
2° de AQUADATA-fiches. | 2° les fiches AQUADATA. |
§ 3. Door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer | § 3. L'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, |
wordt binnen de 7 kalenderdagen één exemplaar van de eindafrekening | du Sol et des Eaux transmet un exemplaire |
aan de N.V. Aquafin overgemaakt voor advisering. | La S.A. Aquafin vérifie la conformité entre le projet définitivement |
De N.V. Aquafin controleert de conformiteit tussen het definitief | accepté et les travaux exécutés et fournit un avis définitif à |
aanvaarde ontwerp en de uitgevoerde werken en levert binnen de zestig | l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
kalenderdagen na ontvangst van het eindafrekeningsdossier een | |
definitief advies af aan de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en | Sol et des Eaux dans les soixante jours calendriers après la réception |
Waterbeheer. | du dossier du décompte final. |
§ 4. Door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer | § 4. L'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, |
du Sol et des Eaux transmet un exemplaire du plan "tel que construit" | |
wordt aan de N.V. Aquafin, de provinciegouverneur van de betrokken | à la S.A. Aquafin, au Gouverneur de la province de la commune |
gemeente en aan de Vlaamse Milieumaatschappij een exemplaar van het | concernée et à la Société flamande de l'Environnement. |
as-built-plan overgemaakt. | |
§ 5. Door de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer | § 5. L'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, |
wordt het saldo van de gewestbijdrage aan de gemeente uitbetaald | du Sol et des Eaux paie le solde de la contribution régionale dans les |
binnen de negentig kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag. | nonante jours calendriers après réception de la demande. |
Indien de kostprijs van de uitgevoerde subsidieerbare werken lager is | Lorsque le coût des travaux subventionnables exécutés est inférieur à |
dan de aanvaarde raming van de kosten zoals bepaald in artikel 13, dan | l'estimation acceptée du coût tel que fixé à l'article 13, la |
wordt de gewestbijdrage verminderd tot 50 %, respectievelijk 75 % of | contribution de la région est diminuée jusqu'à 50 %, respectivement 75 |
100 % van de kostprijs van de subsidieerbare werken. In dit geval | % ou 100 % du coût des travaux subventionnables. Dans ce cas, |
wordt de vastlegging lastens het MINA-fonds verminderd. | l'engagement à charge du fonds MINA est diminué. |
§ 6. De provinciegouverneur wordt door de administratie Milieu-, | § 6. Le Gouverneur de la province est informé du montant payé de la |
Natuur, Land- en Waterbeheer in kennis gesteld van het uitbetaalde | subvention par l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de |
subsidiebedrag. | la Nature, du Sol et des Eaux. |
Art. 24.§ 1. De gewestbijdrage vervalt van rechtswege en zal worden |
Art. 24.§ 1er. La contribution de la région échoit de droit et sera |
teruggevorderd indien : | réclamée : |
1° blijkt dat de gegevens van het aanvraagdossier, op basis waarvan de | 1° lorsqu'il s'avère que les données du dossier de demande, sur la |
werken in het subsidiëringsprogramma werden opgenomen, manifest | base desquelles les travaux ont été repris dans le programme |
onjuist zijn; 2° de gemeente binnen een periode van drie jaar na bekendmaking van de | d'investissement, sont manifestement inexactes; |
gewestbijdrage aan de gemeente door de administratie Milieu-, Natuur-, | 2° lorsque la commune n'a pas introduit les documents visés à |
Land- en Waterbeheer de documenten uit artikel 23 niet heeft | l'article 23 dans les trois ans après la notification de la |
ingediend. Deze periode kan door de ambtelijke commissie, na | contribution régionale par l'Administration de la Gestion de |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux à la commune. Cette | |
beoordeling van de gemotiveerde aanvraag van de gemeente, worden verlengd. | période peut être prolongée par la commission officielle après évaluation de la demande motivée de la commune. |
§ 2. De provinciegouverneur wordt door de administratie Milieu-, | § 2. Le Gouverneur de la province est informé de l'échéance de la |
Natuur, Land- en Waterbeheer in kennis gesteld van het vervallen van | subvention par l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de |
de subsidie. | la Nature, du Sol et des Eaux. |
HOOFDSTUK V. - Samenstelling van de ambtelijke commissie | CHAPITRE V. - Composition de la commission officielle |
Art. 25.De ambtelijke commissie is samengesteld uit : |
Art. 25.La commission officielle est composée de : |
1° twee door de administrateur-generaal van de Vlaamse | 1° deux représentants de la Société flamande de l'Environnement, qui |
Milieumaatschappij aangeduide vertegenwoordigers van deze | seront désignés par l'administrateur-géneral de ladite société, dont |
maatschappij, waarvan één, daartoe door voormelde | un d'entre eux, désigné par l'administrateur-général, assumera la |
administrateur-generaal aangewezen, het voorzitterschap van de | présidence de la commission officielle. Les représentants précités ont |
ambtelijke commissie verzekert; voormelde vertegenwoordigers hebben | |
stemrecht; | le droit de vote. |
2° twee door de directeur-generaal van de administratie Milieu- | 2° deux représentants de l'Administration de la Gestion de |
Natuur-, Land- en Waterbeheer aangeduide vertegenwoordigers van | l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux qui seront désignés |
voormelde administratie, waarvan één, daartoe door voormelde | par l'administrateur-géneral de ladite société, dont un d'entre eux, |
directeur-generaal aangewezen, het secretariaat van de ambtelijke | désigné par l'administrateur-général, assumera le secrétariat de la |
commissie verzekert; voormelde vertegenwoordigers hebben stemrecht; | commission officielle. Les représentants précités ont le droit de vote. |
3° twee vertegenwoordigers zonder stemrecht van de N.V. Aquafin | 3° deux représentants de la S.A. Aquafin, indiqués par cette société, |
aangeduid door deze maatschappij; | n'ayant pas de droit de vote. |
4° een vertegenwoordiger van elke provincie aangeduid door de | 4° un représentant de chaque province, désigné par le Gouverneur de la |
bestendige deputatie van de provincie. Deze vertegenwoordiger heeft | province, n'ayant pas de droit de vote. Ce représentant n'a le droit |
alleen stemrecht voor de dossiers van de gemeenten die deel uitmaken | de vote que pour les dossiers des communes qui font partie de la |
van de provincie die wordt vertegenwoordigd. | province qui est représentée. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 26.Onverminderd de bepalingen van dit besluit worden de |
Art. 26.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, les |
rioleringsprojecten, waarvan het voorontwerp op de datum van | projets d'égouts, dont l'avant-projet a été approuvé à la date de |
inwerkingtreding van dit besluit is goedgekeurd, verder afgehandeld | |
met toepassing van het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart | l'entrée en vigueur du présent arrêté, continuent a être traités en |
1996 houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten verbonden aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot vaststelling van subsidiëringsprogramma's. De rioleringsprojecten waarvan het voorontwerp, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, nog niet is goedgekeurd vallen onder de bepalingen van onderhavig besluit. Art. 27.Onverminderd de bepalingen van dit besluit worden de projecten van kleinschalige zuivering, waarvan het voorontwerp op de datum van inwerkingtreding van dit besluit is goedgekeurd, verder |
application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut subvenir aux frais d'aménagement ou d'amélioration des égouts publics non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation plus détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de subvention. Les projets d'égouts, dont l'avant-projet n'a pas encore été approuvé à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, ressortent des dispositions du présent arrêté. Art. 27.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, les projets d'épuration à petite échelle, dont l'avant-projet a été approuvé à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
afgehandeld met toepassing van het besluit van de Vlaamse regering van | continuent a être traités en application de l'arrêté du Gouvernement |
15 juli 1997 houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, | flamand du 15 juillet 1997 fixant les conditions et la proportion dans |
alsook van de verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de | lesquelles la Région flamande peut subvenir aux frais de construction |
kosten verbonden aan de bouw door de gemeenten van | par les communes de stations d'épuration d'eaux d'égouts ayant une |
rioolwaterzuiveringsinstallaties met een capaciteit van maximum 500 | capacité de 500 équivalents d'habitants au maximum, ainsi qu'une |
inwonerequivalenten evenals houdende vaststelling van nadere regels | réglementation plus détaillée concernant la procédure déterminant les |
met betrekking tot de procedure tot vaststelling van | programmes de subvention. |
subsidiëringsprogramma's. | |
De projecten van kleinschalige zuivering waarvan het voorontwerp, op | Les projets d'épuration à petite échelle, dont l'avant-projet n'a pas |
de datum van inwerkingtreding van dit besluit, nog niet is goedgekeurd | encore été approuvé à la date de l'entrée en vigueur du présent |
vallen onder de bepalingen van onderhavig besluit. | arrêté, ressortent des dispositions du présent arrêté. |
Art. 28.Het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 1996 |
Art. 28.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 1996 fixant les |
houdende vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de | conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande peut |
verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten | subvenir aux frais d'aménagement ou d'amélioration des égouts publics |
verbonden aan de aanleg en de verbetering door de gemeenten van | |
openbare riolen, andere dan prioritaire rioleringen, evenals houdende | non prioritaires par les communes, ainsi qu'une réglementation plus |
vaststelling van nadere regels met betrekking tot de procedure tot | détaillée concernant la procédure déterminant les programmes de |
vaststelling van subsidiëringsprogramma's, gewijzigd bij besluit van | |
de Vlaamse regering van 23 maart 1999, wordt opgeheven. | subvention, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mars |
1999, est abrogé. | |
Art. 29.Het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1997 houdende |
Art. 29.L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 fixant |
vaststelling van de voorwaarden onder dewelke, alsook van de | |
verhouding in dewelke het Vlaamse Gewest bijdraagt in de kosten | les conditions et la proportion dans lesquelles la Région flamande |
verbonden aan de bouw door de gemeenten van | peut subvenir aux frais de construction par les communes de stations |
rioolwaterzuiveringsinstallaties met een capaciteit van maximum 500 | d'épuration d'eaux d'égouts ayant une capacité de 500 équivalents |
inwonerequivalenten evenals houdende vaststelling van nadere regels | d'habitants au maximum, ainsi qu'une réglementation plus détaillée |
met betrekking tot de procedure tot vaststelling van | concernant la procédure déterminant les programmes de subvention, est |
subsidiëringsprogramma's, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 30.Dit besluit treedt met terugwerkende kracht in werking op 1 |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur avec effet rétroactif le 1er |
januari 2002. | janvier 2002. |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast |
Art. 31.Le Ministre flamand ayant l'Environnement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 1 februari 2002. | Bruxelles, le 1er février 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | V. DUA |