← Terug naar "Wallonie-Bruxelles International. - Benoeming van een attaché Bij besluit van de Regering van
de Franse Gemeenschap van 4 juni 2015, wordt de heer Hubert GOFFINET tot attaché in Wallonie-Bruxelles
International vanaf 1 juni 2015 benoemd met toep Overeenkomstig
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...)"
Wallonie-Bruxelles International. - Benoeming van een attaché Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2015, wordt de heer Hubert GOFFINET tot attaché in Wallonie-Bruxelles International vanaf 1 juni 2015 benoemd met toep Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verz(...) | Wallonie-Bruxelles International. - Nomination d'un Attaché Un arrêté des Gouvernements wallon et de la Communauté française du 4 juin 2015 formalise la nomina(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Wallonie-Bruxelles International. - Benoeming van een attaché | Wallonie-Bruxelles International. - Nomination d'un Attaché |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2015, | Un arrêté des Gouvernements wallon et de la Communauté française du 4 |
wordt de heer Hubert GOFFINET tot attaché in Wallonie-Bruxelles | juin 2015 formalise la nomination de M. Hubert GOFFINET au grade |
International vanaf 1 juni 2015 benoemd met toepassing van de | d'Attaché à Wallonie-Bruxelles International à partir du 1er juin 2015 |
besluiten van 5 december 2008 van de Waalse Regering en van de | par application des arrêtés du 5 décembre 2008 du Gouvernement wallon |
Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het | et du Gouvernement de la Communauté française fixant le statut |
administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van | administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles |
« Wallonie-Bruxelles International » | International. |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze benoeming binnen de | signée et datée peut être introduite contre cette nomination endéans |
zestig dagen na deze bekendmaking worden ingediend. | les soixante jours après cette publication. |
Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | |
geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, | La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et |
moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, | exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à |
wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. | la Poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
éénsluidend verklaard afschrift van dat benoemingsbesluit bekomen bij | de cet arrêté de nomination auprès du Directeur des Ressources |
de directeur van de dienst human resources van het Ministerie van de | humaines de Wallonie-Bruxelles International. |
Franse Gemeenschap. |