← Terug naar "Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 2010 wordt
op 1 oktober 2010 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan Mevr. Camille Herremans, eerstaanwezend attaché,
geboren op 19 september 1945. Vanaf 1 Bij
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 augustus 2010 wordt op 1 november (...)"
Inrustestellingen Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 2010 wordt op 1 oktober 2010 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan Mevr. Camille Herremans, eerstaanwezend attaché, geboren op 19 september 1945. Vanaf 1 Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 augustus 2010 wordt op 1 november (...) | Admissions à la retraite Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1 er octobre 2010, à Mme Camille Herremans, attachée principale, née le 19 A partir du 1 er octobre 2010, l'intéressée est autorisée à faire valoir ses droits à une(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Inrustestellingen | Admissions à la retraite |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 juni 2010 | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2010, |
wordt op 1 oktober 2010 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan | démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er |
Mevr. Camille Herremans, eerstaanwezend attaché, geboren op 19 | octobre 2010, à Mme Camille Herremans, attachée principale, née le 19 |
september 1945. | septembre 1945. |
A partir du 1er octobre 2010, l'intéressée est autorisée à faire | |
Vanaf 1 oktober 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op | valoir ses droits à une pension de retraite et à porter le titre |
een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. | honorifique de ses fonctions. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 augustus | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 août 2010, |
2010 wordt op 1 november 2010 eervol ontslag uit zijn ambt verleend | démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er |
aan de heer Jean-Luc De Paepe, assistent (rang A), geboren op 19 | novembre 2010, à M. Jean-Luc De Paepe, assistant (rang A), né le 19 |
oktober 1945. | octobre 1945. |
Vanaf 1 november 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op | A partir du 1er novembre 2010, l'intéressé est autorisé à faire valoir |
een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te | ses droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique |
voeren. | de ses fonctions. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 juni 2010 | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juin 2010, |
wordt op 1 november 2010 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan | démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er |
Mevr. Lucienne Teugels, vertaler-directeur, geboren op 2 oktober 1945. | novembre 2010, à Mme Lucienne Teugels, traductrice-directrice, née le 2 octobre 1945. |
A partir du 1er novembre 2010, l'intéressé est autorisée à faire | |
Vanaf 1 november 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op | valoir ses droits à une pension de retraite et à porter le titre |
een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. | honorifique de ses fonctions. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 augustus | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 août 2010, |
2010 wordt op 1 december 2010 eervol ontslag uit zijn ambt verleend | démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er |
aan de heer Charles Godart, eerstaanwezend attaché, geboren op 30 | décembre 2010, à M. Charles Godart, attaché principal, né le 30 |
november 1950. | novembre 1950. |
Vanaf 1 december 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op | A partir du 1er décembre 2010, l'intéressé est autorisé à faire valoir |
een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van zijn ambt te | ses droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique |
voeren. | de ses fonctions. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 augustus | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 août 2010, |
2010 wordt op 1 december 2010 eervol ontslag uit haar ambt verleend | démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er |
aan Mevr. Christine Ruhl, directeur, geboren op 28 november 1945. | décembre 2010, à Mme Christine Ruhl, directrice, née le 28 novembre 1945. |
A partir du 1er décembre 2010, l'intéressée est autorisée à faire | |
Vanaf 1 december 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op | valoir ses droits à une pension de retraite et à porter le titre |
een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. | honorifique de ses fonctions. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 augustus | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2010, |
2010 wordt op 1 januari 2011 eervol ontslag uit haar ambt verleend aan | démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du 1er |
Mevr. Marie-Claude Lemaire, directeur, geboren op 11 augustus 1950. | janvier 2011, à Mme Marie-Claude Lemaire, directrice, née le 11 août 1950. |
A partir du 1er janvier 2011, l'intéressée est autorisée à faire | |
Vanaf 1 januari 2011 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op | valoir ses droits à une pension de retraite et à porter le titre |
een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te voeren. | honorifique de ses fonctions. |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 oktober | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 octobre |
2010 wordt op 1 november 2010 eervol ontslag uit zijn ambt verleend | 2010, démission honorable de ses fonctions est accordée, à la date du |
aan de heer Robert Lejeune, directeur-generaal, geboren op 29 oktober | 1er novembre 2010, à M. Robert Lejeune, directeur général, né le 29 |
1949. | octobre 1949. |
Vanaf 1 november 2010 wordt de betrokkene toegelaten zijn rechten op | A partir du 1er novembre 2010, l'intéressé est autorisé à faire valoir |
een rustpensioen te laten gelden en de eretitel van haar ambt te | ses droits à une pension de retraite et à porter le titre honorifique |
voeren. | de ses fonctions. |