Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 07/03/2024
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 4bis, tweede lid, van het decreet van 12 juli 1990 op de controle van de universitaire instellingen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 4bis, tweede lid, van het decreet van 12 juli 1990 op de controle van de universitaire instellingen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'article 4bis, alinéa 2, du décret du 12 juillet 1990 sur le contrôle des institutions universitaires
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
7 MAART 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 7 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
uitvoering van artikel 4bis, tweede lid, van het decreet van 12 juli portant exécution de l'article 4bis, alinéa 2, du décret du 12 juillet
1990 op de controle van de universitaire instellingen 1990 sur le contrôle des institutions universitaires
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 ;
Gelet op het decreet van 12 juli 1990 op de controle van de Vu le décret du 12 juillet 1990 sur le contrôle des institutions
universitaire instellingen, artikel 4bis, tweede lid, zoals gewijzigd universitaires, l'article 4bis, alinéa 2, tel que modifié par le
bij het decreet van 25 mei 2023; décret du 25 mai 2023 ;
Gelet op de " gendertest » van 20 november 2023 uitgevoerd met Vu le « test genre » du 20 novembre 2023 établi en application de
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 december 2023; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 décembre 2023 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2024 ;
december 2024;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 14 december 2023; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 14 décembre 2023 ;
Gelet op het protocol nr. 593 van het Comité van sector XVII, gesloten Vu le protocole n° 593 du comité de secteur XVII, conclu le 25 janvier
op 25 januari 2024; 2024 ;
Gelet op het advies van het Directiecomité van het Ministerie van de Vu l'avis du Comité de direction du Ministère de la Communauté
Franse Gemeenschap, gegeven op 26 februari 2024 ; française, donné le 26 février 2024 ;
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours,
termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
1973; Overwegende dat de aanvraag om advies op 9 februari 2024 ingeschreven Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 9 février 2024 au
werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro
het nummer 75.596/2; 75.596/2 ;
Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 9 februari 2024 Vu la décision de la section de législation du 9 février 2024 de ne
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article
op 12 januari 1973; 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit stelt het administratief kader vast binnen het

Article 1er.Le présent arrêté fixe au sein du Ministère de la

Ministerie van de Franse Gemeenschap voor het personeel dat ter Communauté française l'encadrement administratif du personnel mis à la
beschikking wordt gesteld van de commissarissen en afgevaardigden van disposition des Commissaires et Délégués du Gouvernement près les
de regering bij de universiteiten met toepassing van artikel 4bis, universités en application de l'article 4 bis, alinéa 2, du décret du
tweede lid, van het decreet van 12 juli 1990 op de controle van de 12 juillet 1990 sur le contrôle des institutions universitaires.
universitaire instellingen.

Art. 2.Elke commissaris en afgevaardigde van de regering wordt

Art. 2.Chaque Commissaire et Délégué du Gouvernement est assisté par

bijgestaan door medewerkers die in cellen worden verenigd. des collaborateurs réunis au sein de cellules.
Het kader van elke cel wordt vastgesteld als volgt : Le cadre de chaque cellule est fixé comme suit :
1° de cel van de Afgevaardigde bij de "Université catholique de 1° la cellule du Délégué près l'Université catholique de Louvain
Louvain" bevat 1,5 betrekkingen van niveau 1 en 2 betrekkingen van comprend 1,5 emplois de niveau 1 et 2 emplois de niveau 2+ ou 2 ;
niveaus 2+ of 2 ; 2° de cel van de Commissaris van de Regering bij de "Université de 2° la cellule du Commissaire du Gouvernement près l'Université de Mons
Mons" bevat 1 betrekking van niveau 1 en 1,5 betrekkingen van niveaus comprend 1 emploi de niveau 1 et 1,5 emplois de niveau 2+ ou 2 ;
2+ of 2 ; 3° de cel van de Afgevaardigde van de Regering bij de "Université 3° la cellule du Délégué du Gouvernement près l'Université libre de
libre de Bruxelles" bevat 1,5 betrekkingen van niveau 1 en 2 Bruxelles comprend 1,5 emplois de niveau 1 et 2 emplois de niveau 2+
betrekkingen van niveaus 2+ of 2 ; ou 2 ;
4° de cel van de Afgevaardigde van de Regering bij de "Université de 4° la cellule du Délégué du Gouvernement près l'Université de Namur
Namur" bevat 1 betrekking van niveau 1 en 1 betrekking van niveaus 2+ comprend 1 emploi de niveau 1 et 1 emploi de niveau 2+ ou 2 ;
of 2 ; 5° de cel van de Commissaris van de Regering bij de "Université de 5° la cellule du Commissaire du Gouvernement près l'Université de
Liège" bevat 1,5 betrekkingen van niveau 1 en 2 betrekkingen van Liège comprend 1,5 emplois de niveau 1 et 2 emplois de niveau 2+ ou 2.
niveaus 2+ of 2 ;

Art. 3.De personeelsleden van de cellen van de Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering zijn personeelsleden van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap die geïntegreerd zijn in het Ministerie van de Franse Gemeenschap, hierna "het Ministerie" genoemd en zijn, onverminderd de bijzondere bepalingen van dit besluit, onderworpen aan alle regels die van toepassing zijn op de personeelsleden van het Ministerie. Binnen het Secretariaat-Generaal van het Ministerie worden zij echter geacht een specifiek kader te vormen op het gebied van financiering en mobiliteit anders dan het kader dat verband houdt met een bevorderingsprocedure. De financiering van de personeelsleden van de cellen van de Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering komt ten laste van de eigen begrotingsmiddelen, afzonderlijk van de wervingsplannen en andere begrotingsmiddelen die van toepassing zijn op de andere personeelsleden van het Secretariaat-generaal van het Ministerie. Zij integreert de toegang tot de loopbaan van deskundige en houdt ook rekening met de financiële gevolgen die verband houden met de

Art. 3.Les membres du personnel des cellules des Commissaires et Délégués du Gouvernement sont membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française intégrés au Ministère de la Communauté française ci-après appelé " le Ministère » et soumis, sans préjudice des dispositions particulières prévues par le présent arrêté, à l'ensemble des règles applicables aux membres du personnel du Ministère. Ils sont toutefois réputés constituer, au sein du Secrétariat général du Ministère, un cadre spécifique en termes de financement et de mobilité autre que celle liée à une procédure de promotion. Le financement des membres du personnel des cellules des Commissaires et Délégués du Gouvernement est imputé sur une enveloppe budgétaire propre distincte des plans de recrutement et autres enveloppes budgétaires applicables aux autres membres du personnel relevant du Secrétariat général du Ministère. Il intègre l'accès à la carrière d'expert et tient compte des effets pécuniaires liés à l'application

toepassing van artikel 7 van dit besluit. de l'article 7 du présent arrêté.
De mobiliteit van de personeelsleden van de cellen van de
Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering naar andere diensten La mobilité des membres du personnel des cellules des Commissaires et
van het ministerie en van de personeelsleden van het ministerie naar Délégués du Gouvernement vers les autres services du Ministère et des
de cellen van de Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering is membres du personnel du Ministère vers les cellules des Commissaires
onderworpen aan de voorafgaande toestemming van de Commissaris of et Délégués du Gouvernement est soumise à l'accord préalable du
Afgevaardigde van de Regering die verantwoordelijk is voor de cel Commissaire ou Délégué du Gouvernement responsable de la cellule
waaraan de betrokken betrekking is verbonden en welke toestemming auprès de laquelle l'emploi concerné est attaché, lequel accord est
wordt geformuleerd rekening houdend met de goede continuïteit van het formulé compte tenu de la bonne continuité de l'encadrement
administratief kader en de opdrachten van haar dienst. administratif et des missions de son service.

Art. 4.Voor de toepassing van de regels bedoeld in artikel 3, eerste

Art. 4.Pour l'application des règles visées à l'article 3, alinéa 1er,

lid, worden de Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering geacht les Commissaires et Délégués du Gouvernement sont réputés titulaires
een graad van rang 16 te hebben. d'un grade de rang 16.
Elke Commissaris of Afgevaardigde van de Regering is lid van Chaque Commissaire ou Délégué du Gouvernement est membre de droit du
rechtswege van de Directieraad en van het Directiecomité van het Conseil de direction et du Comité de direction du Ministère pour
Ministerie voor het onderzoek van individuele kwesties betreffende een l'examen de tout point individuel concernant un membre du personnel
personeelslid dat tot zijn cel behoort. relevant de sa cellule.
Als éénzelfde punt meerdere Commissarissen of Afgevaardigden van de Si un même point concerne plusieurs Commissaires ou Délégués du
Regering betreft, wijzen zij degene aan die hen vertegenwoordigt, Gouvernement, ils désignent celui qui les représente, les autres
waarbij de anderen, indien nodig, met raadgevende stem kunnen zetelen. pouvant le cas échéant siéger avec voix consultative.

Art. 5.De personeelsleden van elke cel van de Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering worden elk toegewezen aan de dienst van één enkele Commissaris of Afgevaardigde van de Regering onder het exclusieve hiërarchische gezag waaronder hij ressorteert. In afwijking van het eerste lid wordt, voor de bepalingen van het statuut die voorzien in de tussenkomst van twee hiërarchische meerderen, de tweede hiërarchische meerdere aangewezen door de Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering volgens de nadere werkingsregels die zij bepalen. De Algemene directie voor ambtenarenzaken en personeelszaken van het ministerie betrekt de Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering, elk voor wat betreft zijn cel, bij elke procedure om in een betrekking van personeelslid van de cellen te voorzien.

Art. 6.De Commissarissen en Afgevaardigden van de Regering bepalen samen met de secretaris-generaal van het Ministerie de nadere regels voor de gedeelde uitoefening van de bevoegdheidsdelegaties bedoeld in

Art. 5.Les membres du personnel de chacune des cellules des Commissaires et Délégués du Gouvernement sont chacun affectés au service d'un seul Commissaire ou Délégué du Gouvernement sous l'autorité hiérarchique exclusive duquel il relève. Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les dispositions du statut qui prévoient l'intervention de deux supérieurs hiérarchiques, le second supérieur hiérarchique est désigné par les Commissaires et Délégués du Gouvernement selon les modalités de fonctionnement qu'ils arrêtent. La Direction générale de la Fonction publique et des Ressources humaines du Ministère associe les Commissaires et Délégués du Gouvernement, chacun pour ce qui concerne sa cellule, à toute procédure destinée à pourvoir à un emploi de membre du personnel des cellules.

Art. 6.Les Commissaires et Délégués du Gouvernement déterminent avec le Secrétaire général du Ministère les modalités d'exercice partagé

de artikelen 18 tot 35 van het besluit van de Regering van de Franse des délégations de compétence visées aux articles 18 à 35 de l'arrêté
Gemeenschap van 3 september 2020 houdende bevoegdheids- en du Gouvernement de la Communauté française du 3 septembre 2020 portant
ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux
andere personeelsleden van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. et à certains autres membres du personnel du Ministère de la
De secretaris-generaal van het Ministerie neemt de beslissing waarin Communauté française.
deze nadere regels voor de gedeelde uitoefening van delegaties worden Le Secrétaire général du Ministère prend la décision formalisant ces
geformaliseerd, waarbij in elk geval de lijst van bevoegdheden wordt modalités d'exercice partagé des délégations en fixant en tout cas la
vastgesteld die aan elke Commissaris en Afgevaardigde van de Regering liste des compétences déléguées exclusivement à chaque Commissaire et
worden gedelegeerd. Délégué du Gouvernement.

Art. 7.De leden van elke cel van de Commissarissen en Afgevaardigde

Art. 7.Les membres de chacune des cellules des Commissaires et

van de Regering die niet tot het Ministerie behoren, maar ter Délégués du Gouvernement qui, sans appartenir au Ministère, sont mis à
beschikking worden gesteld van een Commissaris of Afgevaardigde van de disposition d'un Commissaire ou Délégué du Gouvernement restent à
Regering, blijven ter beschikking van hem gesteld volgens de nadere disposition de celui-ci selon les modalités qui s'appliquent à cette
regels die van toepassing zijn op deze terbeschikkingstelling. Zonder mise à disposition. Sans être intégrés au Ministère, ils bloquent les
in het ministerie te zijn geïntegreerd, blokkeren zij de
overeenkomstige betrekkingen bedoeld in artikel 2 en geven deze vrij emplois correspondant visés à l'article 2 et les libèrent à l'issue de
zodra zij ter beschikking worden gesteld. leur mise à disposition.
Zodra dit besluit in werking treedt, stelt de Regering de lijst van de Dès l'entrée en vigueur du présent arrêté, le Gouvernement fixe la
leden van de betrokken cellen op. Ieder betrokken lid ontvangt het liste des membres des cellules concernés. Chaque membre concerné
uittreksel dat op hem of haar van toepassing is. reçoit notification de l'extrait qui le concerne.
Alleen de leden van de cellen die vóór 1 juli 2023 ter beschikking Sont seuls concernés par la disposition visée à l'alinéa 1er les
worden gesteld, vallen onder de bepaling bedoeld in het eerste lid. membres des cellules mis à disposition avant le 1er juillet 2023.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 7 maart 2024.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 mars 2024.

Art. 9.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 9.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Brussel, 7 maart 2024. Bruxelles, le 7 mars 2024.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des
en Onderwijs voor sociale promotie, Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de
kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement,
F. DAERDEN F. DAERDEN
^