Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de praktische nadere regels voor de erkenning en de subsidiëring van uitgevers van niet-commerciële periodieke geschreven pers | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités pratiques de reconnaissance et de subventionnement des éditeurs de presse écrite périodique non commerciale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de praktische nadere regels voor de erkenning en | fixant les modalités pratiques de reconnaissance et de |
de subsidiëring van uitgevers van niet-commerciële periodieke | subventionnement des éditeurs de presse écrite périodique non |
geschreven pers | commerciale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 1 februari 2024 betreffende de steun aan de | Vu le décret du 1er février 2024 relatif au soutien à la presse écrite |
niet-commerciële periodieke geschreven pers, de artikelen 6 en 8 ; | périodique non commerciale, les articles 6 et 8 ; |
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | |
termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de aanvraag om advies op 5 februari 2024 ingeschreven | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 5 février 2024 au |
werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro n° |
het nummer 75/545,4; | 75/545.4 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 5 februari 2024 | Vu la décision de la section de législation du 5 février 2024 de ne |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article |
op 12 januari 1973; | 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2023; | 1973 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2023 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2023 ; |
december 2023; | |
Op de voordracht van de Minister van Media; | Sur la proposition de la Ministre des Médias ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I - Definities | CHAPITRE 1er - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° decreet : het decreet van 1 februari 2024 betreffende de steun aan | par : 1° décret : le décret du 1er février 2024 relatif au soutien à la |
de niet-commerciële periodieke geschreven pers; | presse écrite périodique non commerciale ; |
2° uitgever: de uitgever van de niet-commerciële periodieke geschreven | 2° éditeur : l'éditeur de presse écrite périodique non commerciale tel |
pers, zoals bepaald in artikel 2, 1° van het decreet; | que défini à l'article 2, 1° du décret ; |
3° Actieplan: het actieplan bedoeld in artikel 3, § 2 van het decreet; | 3° plan d'action : le plan d'action visé à l'article 3, § 2, du décret ; |
4° de diensten van de regering : de Algemene Dienst Audiovisuele | 4° les Services du Gouvernement : le Service général de l'Audiovisuel |
Sector en Media van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | et des Médias du Ministère de la Communauté française. |
HOOFDSTUK II - Procedure voor de erkenning en afzetting van uitgevers | CHAPITRE II - La procédure de reconnaissance et de déchéance des éditeurs |
Art. 2.De regering erkent uitgevers die in aanmerking komen voor |
Art. 2.Le Gouvernement reconnaît les éditeurs pouvant émarger au |
steun in het kader van het decreet na een openbare oproep tot kandidaten. | régime d'aide du décret après un appel public à candidatures. |
De openbare oproep tot kandidaten vindt vanaf de eerste oproep om de 3 | L'appel public à candidatures a lieu tous les 3 ans à partir du |
jaar plaats. | premier appel. |
De openbare oproep tot kandidaten wordt op de website van de diensten | L'appel public à candidatures est publié sur le site internet des |
van de regering bekendgemaakt. | Services du Gouvernement. |
Art. 3.§ 1. De erkenningsaanvragen van de uitgevers worden ingediend |
Art. 3.§ 1er. Les demandes de reconnaissance des éditeurs sont |
naar aanleiding van de openbare oproep bedoeld in artikel 2 en moeten | introduites en réponse à l'appel public visé à l'article 2 et doivent |
naar de diensten van de regering worden gestuurd overeenkomstig de | être transmises aux Services du Gouvernement conformément aux |
nadere regels bepaald in de openbare oproep. | modalités fixées par l'appel public. |
§ 2. De openbare oproep bevat ten minste : | § 2. L'appel public comprend au minimum : |
1° de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om te worden beschouwd | 1° les conditions à remplir pour être considéré comme un éditeur |
als in aanmerking komende uitgever in de zin van artikel 2, 1°, van | éligible au sens de l'article 2, 1°, du décret ; |
het decreet ; 2° de ontvankelijkheidsvoorwaarden van de uitgevers zoals bedoeld in | 2° les conditions de recevabilité des éditeurs telles que visées à |
artikel 3, § 1 van het decreet; | l'article 3, § 1er, du décret ; |
3° de nadere regels en de deadline voor het indienen van kandidaturen; | 3° les modalités et délai de dépôt des candidatures ; |
4° de documenten die moeten worden doorgestuurd, met inbegrip van het | 4° les documents à transmettre, en ce compris le plan d'action, les |
actieplan, de arbeidsovereenkomsten van beroepsjournalisten of | contrats de travail des journalistes professionnels ou des |
stagiaire journalisten en de toegepaste bezoldigingen en tarieven; | journalistes stagiaires et les grilles de rémunération et de tarifs pratiqués ; |
5° de nadere regels voor de behandeling van dossiers wanneer de | 5° les modalités d'examen des dossiers lorsque les crédits budgétaires |
beschikbare begrotingskredieten ontoereikend zijn in verhouding tot | disponibles sont insuffisants par rapport au nombre de candidatures ; |
het aantal kandidaturen; | |
6° de nadere regels voor de rechtvaardiging van subsidies; | 6° les modalités de justification des subventions ; |
7° het model van activiteitenverslag. Art. 4.§ 1. De ontvankelijkheid van de kandidaturen wordt door de diensten van de regering onderzocht. Dossiers die veertien dagen na kennisgeving door de diensten van de regering onvolledig blijven of die niet voldoen aan de voorwaarden bepaald in de oproep tot projecten, worden door diensten van de regering niet-ontvankelijk verklaard. De diensten van de regering sturen de ontvankelijke dossiers door naar de regering voor erkenning en rapporteren over niet-ontvankelijke aanvragen. De regering erkent uitgevers van wie de dossiers ontvankelijk zijn. § 2. In afwijking van paragraaf 1 wordt, wanneer de beschikbare begrotingskredieten ontoereikend zijn in verhouding tot het aantal kandidaturen, de erkenning toegekend aan uitgevers die door de regering in nuttige volgorde worden gerangschikt op advies van een |
7° le modèle de rapport d'activité. Art. 4.§ 1er. La recevabilité des candidatures est examinée par les Services du Gouvernement. Les dossiers qui restent incomplets quatorze jours après un signalement par les Services du Gouvernement ou qui ne répondent pas aux conditions définies dans l'appel à projets sont déclarés irrecevables par les Services du Gouvernement. Les Services du Gouvernement transmettent au Gouvernement pour reconnaissance les dossiers recevables et font rapport sur les demandes irrecevables. Le Gouvernement reconnaît les éditeurs dont les dossiers sont recevables. § 2. Par dérogation au paragraphe 1, lorsque les crédits budgétaires disponibles sont insuffisants par rapport au nombre de candidatures, la reconnaissance est accordée aux éditeurs classés en ordre utile par |
externe examencommissie bestaande uit minimaal 3 en maximaal 5 | le Gouvernement sur avis d'un jury externe composé de minimum 3 |
personen. De examencommissie voert een vergelijkende analyse uit van | personnes et maximum 5 personnes. Le jury effectue une analyse |
de dossiers volgens de criteria bedoeld in artikel 5 van het decreet. | comparative des dossiers selon les critères visés à l'article 5 du |
De diensten van de regering zullen in de openbare oproep bedoeld in | décret. Les Services du Gouvernement préciseront dans l'appel public |
artikel 3, § 2 de samenstelling van de examencommissie verduidelijken, | visé à l'article 3, § 2, la composition du jury, qui est soumis à |
die ter goedkeuring aan de Regering wordt voorgelegd. | l'approbation du gouvernement. |
De examencommissie is samengesteld met bijzondere aandacht voor | Ce jury est composé en portant une attention particulière à l'égalité |
gelijkheid tussen vrouwen en mannen. Haar leden worden gekozen voor | entre les femmes et les hommes. Ses membres sont choisis pour leur |
hun expertise op de volgende gebieden : | expertise dans les matières suivantes : |
1° de media ; | 1° les médias ; |
2° de media-opvoeding; | 2° l'éducation aux médias ; |
3° de maatregelen om gelijkheid en diversiteit in de mediasector te | 3° les mesures visant à favoriser l'égalité et la diversité dans le |
bevorderen; | secteur des médias ; |
4° de ecologische overgang van bedrijven; | 4° la transition écologique des entreprises ; |
5° politieke wetenschappen. | 5° les sciences politiques. |
§ 3. De uitgeverij wordt erkend voor een periode van drie jaar. | § 3. L'éditeur est reconnu pour une durée de trois ans. |
§ 4. De erkenning van een uitgever kan worden verlengd met | § 4. La reconnaissance d'un éditeur est renouvelable dans le respect |
inachtneming van de procedure van de artikelen 2 en 3 van dit besluit. | de la procédure des articles 2 et 3 du présent arrêté. |
Art. 5.§ 1. Gedurende zijn erkenning moet de uitgever voldoen aan de |
Art. 5.§ 1er. L'éditeur est tenu tout au long de sa reconnaissance de |
voorwaarden van artikel 3, § 1, van het decreet. | respecter les conditions de l'article 3, § 1er, du décret. |
Elk jaar stuurt hij uiterlijk op 30 juni een beknopte samenvatting van | Il transmet chaque année au plus tard le 30 juin un bref récapitulatif |
de gegevens die zijn gebruikt om aan te tonen dat aan de voorwaarden | des données permettant d'attester du respect des conditions selon le |
is voldaan, volgens het model bepaald door de diensten van de regering | modèle arrêté par les Services du Gouvernement et approuvé par le |
en goedgekeurd door de Minister van Media. | Ministre ayant les Médias dans ses attributions. |
§ 2. Uiterlijk 4 maanden voor het verstrijken van de erkenning dient | § 2. Au plus tard 4 mois avant l'échéance de sa reconnaissance, il |
hij een activiteitenverslag in, zoals bedoeld in artikel 4 van het | remet un rapport d'activité visé à l'article 4 du décret attestant du |
decreet, waarin hij verklaart dat aan de voorwaarden voor erkenning is | respect des conditions de reconnaissance et de la réalisation des |
voldaan en dat de maatregelen ter uitvoering van het actieplan zijn | mesures concrétisant le plan d'action. |
uitgevoerd. § 3. Als de voorwaarden van de artikelen 2, 1° en 3, § 1 van het | § 3. A défaut de remplir les conditions des articles 2, 1°, et 3, § 1er, |
decreet niet zijn vervuld, wordt de erkenning van de uitgever met | du décret, l'éditeur est déchu de sa reconnaissance avec effet |
terugwerkende kracht ingetrokken. | rétroactif. |
Het afzetten met terugwerkende kracht houdt de terugbetaling in van | La déchéance rétroactive implique le remboursement de tous les |
alle bedragen die zijn ontvangen krachtens artikel 6 van dit besluit | montants perçus en vertu de l'article 6 du présent arrêté à compter de |
vanaf het jaar waarin niet langer aan de voorwaarden wordt voldaan. | l'année où les conditions ne sont plus remplies. |
Als tijdens de laatste twee jaar van erkenning wordt vastgesteld dat | Si le non-respect des conditions est constaté au cours des deux |
niet aan de voorwaarden wordt voldaan, mag de uitgever geen nieuwe | dernières années de la reconnaissance, l'éditeur ne peut pas |
erkenning aanvragen. | solliciter une nouvelle reconnaissance. |
§ 4. Van een uitgever die niet alle maatregelen uit zijn actieplan | § 4. L'éditeur qui n'a pas accompli toutes les mesures qu'il a |
bedoeld in artikel 3, § 2 heeft voltooid, kan de erkenning met | présentées dans son plan d'action visé à l'article 3, § 2, pourra être |
terugwerkende kracht worden ingetrokken. Als een uitgever één van de | déchu de sa reconnaissance avec effet rétroactif. A défaut d'avoir |
maatregelen in zijn actieplan niet uitgevoerd heeft, moet hij in zijn | réalisé certaines mesures de son plan d'action, l'éditeur doit |
activiteitenverslag de redenen daarvoor uitleggen. Het afzetten zal | présenter dans son rapport d'activité, les motifs de leur |
effectief zijn als uit de motivatie van de uitgever niet voldoende | non-réalisation. La déchéance sera effective si la motivation de |
blijkt dat hij als een voorzichtig en redelijk persoon heeft gehandeld | l'éditeur ne démontre pas à suffisance qu'il a agi en personne |
bij zijn poging om de maatregel te bereiken. | prudente et raisonnable pour tenter de réaliser la mesure. |
Het afzetten met terugwerkende kracht bij het niet-nemen van de | La déchéance rétroactive en cas de défaut de mesure inscrite dans le |
maatregelen uit het actieplan van de uitgever betekent dat alle | plan d'action de l'éditeur implique le remboursement de tous les |
ontvangen bedragen uit het jaar waarin de aangekondigde maatregelen | montants perçus à compter de l'année où les mesures annoncées n'ont |
niet zijn genomen, worden terugbetaald. | pas été prises. |
Het wordt uitgesproken door de regering op basis van een analyse van | Elle est prononcée par le Gouvernement sur base d'une analyse des |
de diensten van de regering. | Services du gouvernement. |
HOOFDSTUK III - Subsidiëring van erkende uitgevers | CHAPITRE III - Le subventionnement des éditeurs reconnus |
Art. 6.§ 1. De erkende uitgever ontvangt een jaarlijkse subsidie voor |
Art. 6.§ 1er. L'éditeur reconnu bénéficie d'une subvention annuelle |
een enkele perstitel. | pour un seul titre de presse. |
§ 2. De werkingssubsidie bedoeld in artikel 9, § 2, 1° van het decreet | § 2. La subvention de fonctionnement visée à l'article 9, § 2, 1°, du |
wordt toegekend aan elk van de erkende uitgevers. | décret est attribuée à chacun des éditeurs reconnus. |
De subsidie ter ondersteuning van de beroepsjournalistiek bedoeld in | La subvention en soutien au journalisme professionnel visée à |
artikel 9, § 2, 2° en § 4 van het decreet wordt als volgt toegekend : | l'article 9, § 2, 2°, et § 4, du décret est attribuée de la manière suivante : |
- elke erkende uitgever die beroepsjournalisten of stagiaire | - chaque éditeur reconnu qui rémunère des journalistes professionnels |
journalisten betaalt tijdens het jaar voorafgaand aan het jaar waarop | ou des journalistes stagiaires durant toute l'année précédente à |
de subsidie betrekking heeft, geniet van de forfaitaire som bedoeld in | l'année concernée par la subvention bénéficie du forfait visé à |
artikel 8, § 2, 2°, van het decreet; | l'article 8, § 2, 2°, du décret ; |
- het saldo van de begrotingskredieten wordt verdeeld onder de | - le solde du crédit budgétaire est réparti entre les éditeurs au |
uitgevers in verhouding tot het aantal voltijdse equivalenten van | |
journalisten met een contract als beroepsjournalist of stagiaire | prorata du nombre d'équivalent temps plein sous contrat en tant que |
journalist en het niveau van de gemiddelde bezoldiging ontvangen | journalistes professionnels ou journalistes stagiaires et du niveau de |
tijdens het voorafgaande jaar. | rémunération moyenne perçue durant l'année précédente. |
§ 3. De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald: | § 3. Cette subvention sera liquidée en deux tranches : |
- een eerste schijf van 85% van de subsidie wordt uitbetaald nadat | - une première tranche représentant 85 % de la subvention est liquidée |
uiterlijk op 31 januari van het subsidiejaar informatie is ingediend | après le dépôt au plus tard le 31 janvier de l'année de subvention |
over het aantal voltijdsequivalent beroepsjournalisten en stagiaire | d'informations quant au nombre d'équivalent temps plein de |
journalisten die in het voorgaande jaar aangeworven zijn en hun | journalistes professionnels et journalistes stagiaires engagés l'année |
arbeidsovereenkomsten; | précédente et leurs contrats d'emploi ; |
- het saldo wordt uitbetaald na indiening uiterlijk op 30 juni van het | - le solde est liquidé après le dépôt au plus tard le 30 juin de |
jaar volgend op de subsidiëring van de verklaring op eer bedoeld in | l'année suivant le subventionnement de l'attestation sur l'honneur |
artikel 5, § 1, tweede lid, van de uitgavenstaat in de zin van artikel | visée à l'article 5, § 1er, alinéa 2, de la liste des dépenses au sens |
9, § 6, van het decreet. | de l'article 9, § 6 du décret. |
HOOFDSTUK IV - Slotbepalingen | CHAPITRE IV - Dispositions finales |
Art. 7.Indien de steunregeling niet wordt verlengd met toepassing van |
Art. 7.A défaut de reconduction du régime d'aide en application de |
artikel 7 van het decreet, vervallen de erkenningen krachtens dit | l'article 7 du décret, les reconnaissances en vertu du présent arrêté |
besluit wanneer de steunregeling afloopt. | deviennent caduques à l'échéance du régime d'aide. |
Art. 8.De Minister van Media is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre qui a les médias dans ses attributions est chargé |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté |
Brussel, 21 februari 2024. | Bruxelles, le 21 février 2024. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |