Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 25/01/2024
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 februari 2019 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld in artikel 145 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 februari 2019 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld in artikel 145 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 2019 fixant les conditions d'agrément et d'octroi des subventions pour les services de formation et de perfectionnement visés à l'article 145 du décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 25 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13
Gemeenschap van 13 februari 2019 tot vaststelling van de voorwaarden février 2019 fixant les conditions d'agrément et d'octroi des
voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de vormings- en subventions pour les services de formation et de perfectionnement
vervolmakingsdiensten bedoeld in artikel 145 van het decreet van 18 visés à l'article 145 du décret du 18 janvier 2018 portant le code de
januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la
jeugd en jeugdbescherming jeunesse
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 tot vaststelling van het Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de
Wetboek van Preventie, Jeugdhulp en Jeugdbescherming, artikelen 145 en l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles
149; 145 et 149 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février
februari 2019 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en 2019 fixant les conditions d'agrément et d'octroi des subventions pour
de toekenning van subsidies voor de vormings- en vervolmakingsdiensten les services de formation et de perfectionnement visés à l'article 145
bedoeld in artikel 145 van het decreet van 18 januari 2018 houdende du décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de
het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse ;
jeugdbescherming;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 juli 2023; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2023 ;
Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 13 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2023 ;
juli 2023; Gelet op advies nr. 42 van de Gemeenschappelijke Raad voor Preventie, Vu l'avis n° 42 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à
Jeugdhulp en Jeugdbescherming van 19 oktober 2023; la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 19 octobre
Gelet op de gendertest van 12 december 2023 opgesteld in toepassing 2023 ; Vu le test genre du 12 décembre 2023 établi en application de
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidsdomeinen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française ;
Gelet op het verzoek om advies van de Raad van State binnen een
termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
1973 ; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat het verzoek om advies op 22 december 2023 is Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 22 décembre 2023
ingeschreven in het register van de afdeling Wetgeving van de Raad van au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro
State onder nummer 75.231/2; 75.231/2 ;
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 22 december 2023 Vu la décision de la section de législation du 22 décembre 2023 de ne
om geen advies uit te brengen binnen de gevraagde termijn,
overeenkomstig artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article
gecoördineerd op 12 januari 1973; 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de minister voor Jeugdhulp; Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 9, § 1, vijfde lid, van het besluit van de Regering

Article 1er.L'article 9, § 1er, alinéa 5, de l'arrêté du Gouvernement

van de Franse Gemeenschap tot wijziging van tot vaststelling van de de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la
Communauté française du 13 février 2019 fixant les conditions
voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de d'agrément et d'octroi des subventions pour les services de formation
vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld in artikel 145 van het et de perfectionnement visés à l'article 145 du décret du 18 janvier
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, 2018 portant le code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming wordt vervangen door la protection de la jeunesse est remplacé par ce qui suit :
hetgeen volgt: "De in lid 1 bedoelde inrichtende macht voert een intern « Le pouvoir organisateur visé à l'alinéa 1er met en place un système
boekhoudkundig toezicht in.". de contrôle interne de la comptabilité. ».

Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid

Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 4 est abrogé.

opgeheven.

Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt:

Art. 3.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 14.Indien de aanvraag ontvankelijk is, stuurt de administratie,

«

Art. 14.Lorsque la demande est recevable, l'administration

binnen de tien werkdagen na de kennisgeving van de beslissing waarbij communique dans les dix jours ouvrables qui suivent la notification de
de aanvraag ontvankelijk wordt verklaard, de aanvraag door naar de la décision déclarant la recevabilité, la demande à la commission
erkenningscommissie zodat deze een advies kan uitbrengen over de d'agrément afin que celle-ci rende un avis sur l'opportunité de la
geschiktheid van de uitvoering van het project overeenkomstig artikel 147, § 2, van het decreet.". mise en oeuvre du projet conformément à l'article 147, § 2, du décret.

Art. 4.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt:

».

Art. 4.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 15.Binnen een termijn van twee maanden na de indiening van de

«

Art. 15.Dans les deux mois qui suivent le transmis de la demande à

aanvraag bij de erkenningscommissie, dient de administratie bij de la commission d'agrément, l'administration rend au Ministre un avis
minister een advies in over de geschiktheid van de uitvoering van het sur l'opportunité de la mise en oeuvre du projet, auquel elle joint le
project, waarbij zij het verslag van de administratieve dienst belast rapport du service de l'administration chargé de l'accompagnement et
met de pedagogische ondersteuning en het pedagogische toezicht, het du contrôle pédagogiques, le rapport du service de l'administration
verslag van de administratieve dienst belast met het boekhoudkundige chargé du contrôle comptable et une estimation budgétaire du service
toezicht en een begrotingsraming van de administratieve dienst belast de l'administration chargé de la gestion comptable.
met het boekhoudkundige beheer voegt.". Dans le même délai, l'administration rend à la commission d'agrément
Binnen hetzelfde tijdsbestek dient de administratie een advies in bij un avis sur l'opportunité de la mise en oeuvre du projet, auquel elle
de erkenningscommissie over de geschiktheid van de uitvoering van het joint le rapport du service de l'administration chargé de
project, waarbij het verslag wordt gevoegd van de l'accompagnement et du contrôle pédagogiques. ».
administratieafdeling die verantwoordelijk is voor
onderwijsondersteuning en toezicht.".

Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen

Art. 5.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 16.De erkenningscommissie geeft de minister haar advies over de

«

Art. 16.La commission d'agrément rend au Ministre son avis

geschiktheid van de uitvoering van het project binnen een termijn van concernant l'opportunité de la mise en oeuvre du projet dans les
vier maanden na ontvangst van de aanvraag van de overheid en deelt dit quatre mois qui suivent la réception de la demande de l'administration
gelijktijdig mee aan de aanvrager.". et le communique simultanément au demandeur.
Bij het uitblijven van een advies binnen de in het eerste lid genoemde En l'absence d'avis dans le délai visé à l'alinéa 1er, l'avis de la
termijn is het advies van de erkenningscommissie niet meer nodig. commission d'agrément n'est plus requis.
Overeenkomstig artikel 147, § 1, derde lid, van het decreet brengt de Conformément à l'article 147, § 1er, alinéa 3, du décret, lorsque la
commissie een gunstig advies uit wanneer zij vaststelt dat alle commission constate que tous les avis reçus sont favorables, elle rend
ontvangen adviezen gunstig zijn. Deze verplichting geldt echter alleen un avis favorable. Toutefois, cette obligation ne s'applique que
wanneer de toelatingscommissie alle vereiste adviezen heeft ontvangen.". lorsque la commission d'agrément a reçu tous les avis requis. ».

Art. 6.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen

Art. 6.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "Art. 17 Binnen de twee maanden na ontvangst van het advies van de «

Art. 17.Dans les deux mois qui suivent la réception de l'avis de la

erkenningscommissie of na het verstrijken van de termijn waarbinnen commission d'agrément ou l'expiration du délai dans lequel elle aurait
zij haar advies had moeten uitbrengen, brengt de minister de aanvrager dû rendre son avis, le Ministre notifie au demandeur et à
en de administratie op de hoogte van zijn beslissing over de al dan l'administration sa décision relative à l'opportunité de la mise en
geschiktheid van het uitvoeren van het project en nodigt hij de oeuvre du projet et invite l'administration à poursuivre ou non la
administratie uit om de erkenningsprocedure voort te zetten.". procédure d'agrément. ».

Art. 7.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt: "

Art. 18.Indien de beslissing van de minister over de geschiktheid positief is, onderzoekt de administratie de conformiteit van de dienst met de erkenningsvoorwaarden en brengt zij hierover binnen de drie maanden na ontvangst van de beslissing van de minister een omstandig advies uit aan de minister daarover binnen drie maanden na ontvangst van de beslissing van de minister. In haar uitvoerig met redenen omkleed advies kan de administratie voorstellen om de behandeling van de erkenningsaanvraag uit te breiden, zodat de inrichtende macht aan de wettelijke vereisten kan voldoen. Voor de gevraagde erkenning voegt de administratie bij het in lid 1

Art. 7.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

Art. 18.Si la décision du Ministre relative à l'opportunité est positive, l'administration examine la conformité du service aux conditions d'agrément et rend au Ministre un avis circonstancié à ce sujet dans les trois mois de la réception de la décision du Ministre. Dans son avis circonstancié, l'administration peut proposer un délai supplémentaire à l'examen de la demande d'agrément afin que le pouvoir organisateur puisse rencontrer des exigences réglementaires de conformité. Pour l'agrément sollicité, l'administration joint à l'avis visé à

bedoelde advies het verslag van de afdeling van de administratie die l'alinéa 1er, le rapport du service de l'administration chargé de
belast is met onderwijsondersteuning en -toezicht.". l'accompagnement et du contrôle pédagogique. ».

Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 8.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgende tekst
"

Art. 19.Binnen de twee maanden na ontvangst van het

conformiteitsadvies van de administratie beslist de minister over de «

Art. 19.Dans les deux mois qui suivent la réception de l'avis de

erkenningsaanvraag en stelt hij de aanvrager, de administratie en de conformité de l'administration, le Ministre statue sur la demande
erkenningscommissie in kennis van zijn definitieve beslissing over de
erkenningsaanvraag en brengt hij de aanvrager, de administratie en de d'agrément et notifie sa décision finale au demandeur, à
erkenningscommissie op de hoogte van zijn definitieve beslissing.". l'administration et à la commission d'agrément. ».

Art. 9.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1/2

Art. 9.Dans le chapitre 3 du même arrêté, il est inséré une section

ingevoegd, die de artikelen 19/1, 19/2, 19/3, 19/4, 19/5 en 19/6 1/2, comportant les articles 19/1, 19/2, 19/3, 19/4, 19/5 et 19/6,
omvat, luidend als volgt : rédigée comme suit :
"

Artikel 1/2.- Aanvraag tot wijziging van een erkenning

« Section 1/2. - La demande de modification d'agrément

Art. 19/1.Een voorafgaande aanvraag tot wijziging van de erkenning

Art. 19/1.Une demande préalable de modification d'agrément doit être

moet worden ingediend door de inrichtende macht, goedgekeurd door de introduite par le pouvoir organisateur agréé par l'aide à la jeunesse
jeugdhulp, wanneer : lorsque :
1° een door het Bureau Jeugdhulp erkende inrichtende macht een nieuwe 1° un pouvoir organisateur agréé par l'aide à la jeunesse souhaite
dienst wil organiseren; organiser un nouveau service ;
2° een door de Jeugdhulp erkend inrichtende macht niet langer een 2° un pouvoir organisateur agréé par l'aide à la jeunesse, ne souhaite
dienst wenst te organiseren; plus organiser un service ;
3° voor elke wijziging aan de informatie bedoeld in 2° van artikel 5. 3° pour toute modification portant sur les informations visées au 2° de l'article 5.

Art. 19/2.De erkende inrichtende macht dient bij de administratie een

Art. 19/2.Le pouvoir organisateur agréé introduit auprès de

aanvraag tot wijziging van de erkenning in, waarin het doel van de l'administration une demande de modification d'agrément exposant
aanvraag wordt uiteengezet overeenkomstig artikel 19/1 en waarin een l'objet de la demande conformément à l'article 19/1 et comportant une
actualisering van de in artikel 12, § 2 bedoelde informatie en documenten is opgenomen. actualisation des informations et documents visés à l'article 12, § 2.

Art. 19/3.De administratie bevestigt binnen tien werkdagen de

Art. 19/3.L'administration accuse réception de la demande de

ontvangst van de aanvraag tot wijziging van de erkenning. modification d'agrément dans les dix jours ouvrables.

Art. 19/4.Binnen drie maanden na ontvangst van de aanvraag onderzoekt

Art. 19/4.Dans les trois mois qui suivent la réception de la demande,

de administratie de aanvraag tot wijziging van de gevraagde toelating l'administration examine la demande de modification d'agrément
en brengt het hierover een omstandig advies uit aan de minister. De sollicitée et rend au Ministre un avis circonstancié à ce sujet.
administratie voegt bij haar advies het verslag van de met L'administration joint à son avis le rapport du service de
onderwijsondersteuning en -controle belaste dienst van de l'administration chargé de l'accompagnement et du contrôle
administratie, het verslag van de met boekhoudcontrole belaste dienst pédagogiques, le rapport du service de l'administration chargé du
van de administratie en de evaluatie van de budgettaire gevolgen van contrôle comptable et l'évaluation de l'impact budgétaire de la
de wijziging ter erkenning van de met boekhoudcontrole belaste modification de l'agrément du ou des service(s) de l'administration
dienst(en) van de administratie. chargé de la gestion comptable.
In hun omstandig advies kunnen de voorstellen de termijn voor de Dans son avis circonstancié, l'administration peut proposer un délai
behandeling van de aanvraag tot wijziging van de erkenning te verlengen. supplémentaire à l'examen de la demande de modification d'agrément.

Art. 19/5.Binnen twee maanden na ontvangst van het omstandig advies

Art. 19/5.Dans les deux mois qui suivent la réception de l'avis

van de administratie beslist de minister over de aanvraag tot circonstancié de l'administration, le Ministre statue sur la demande
wijziging van de erkenning en deelt hij zijn beslissing mee aan de de modification d'agrément et notifie sa décision au demandeur et à
aanvrager en de administratie. l'administration.

Art. 19/6.In het geval van een weigering om een erkenning te

Art. 19/6.En cas de refus de modification d'agrément, le pouvoir

wijzigen, kan de inrichtende macht geen nieuwe aanvraag voor hetzelfde organisateur ne peut introduire de nouvelle demande portant sur le
doel indienen tot ten minste zes maanden nadat zij in kennis is même objet que six mois au moins après que la décision de refus lui
gesteld van de weigeringsbeslissing. ait été notifiée. ».

Art. 10.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1/3

Art. 10.Dans le chapitre 3 du même arrêté, il est inséré une section

ingevoegd, die artikel 19/7 omvat, luidend als volgt: 1/3, comportant l'article 19/7, rédigée comme suit :
"Sectie 1/3. - Afstand van erkenning « Section 1/3. - La renonciation à un agrément

Art. 19/7.Een inrichtende macht die niet langer wenst te genieten van

Art. 19/7.Le pouvoir organisateur qui ne désire plus bénéficier de

de erkenning verleend krachtens het decreet, moet de Minister en de l'agrément octroyé en vertu du décret est tenu d'en informer le
administratie daarvan per aangetekende brief op de hoogte brengen ten Ministre et l'administration, par courrier recommandé, au moins six
minste zes maanden voor het einde van de erkenning. mois avant la prise d'effet de la fin de l'agrément.
Binnen twee maanden na ontvangst van de informatie dienen de Dans les deux mois qui suivent la réception de l'information,
administratie bij de minister een verslag in met de regelingen voor de l'administration rend au Ministre un rapport qui reprend les modalités
tenuitvoerlegging van de beëindiging van de erkenning en de de mise en oeuvre de la fin de l'agrément et les conditions dans
voorwaarden waaronder de dienst(en) zal (zullen) worden gesloten. lesquelles la fermeture du ou des services vont s'opérer.
De minister trekt de erkenning in en informeert de inrichtende macht Le Ministre retire l'agrément et en informe le pouvoir organisateur et
en de administratie. l'administration.
Een inrichtende macht die afstand heeft gedaan van haar erkenning kan Le pouvoir organisateur qui a renoncé à son agrément peut à tout
te allen tijde een nieuwe erkenningsaanvraag indienen overeenkomstig moment introduire une nouvelle demande d'agrément conformément à
artikel 12. l'article 12. ».

Art. 11.In artikel 25, § 1, 1°, van hetzelfde besluit wordt littera

Art. 11.Dans l'article 25, § 1er, 1°, du même arrêté, le a) est

a) vervangen door hetgeen volgt: remplacé par ce qui suit :
"a) 1 B-barema directeur of B-barema pedagogisch directeur;". « a) 1 directeur barème B ou directeur pédagogique barème B ; ».

Art. 12.Een punt 4° wordt toegevoegd aan artikel 25, § 1 van

Art. 12.A l'article 25, § 1er, du même arrêté, un 4° est ajouté comme

hetzelfde besluit, als volgt: suit :
"4° voor elke vacante betrekking in het erkende kader bedraagt het « 4° pour chaque emploi vacant du cadre agréé, la fonction prise en
ambt dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de considération pour le calcul de la subvention provisionnelle pour
voorlopige subsidie voor personeelskosten: frais de personnel est :
- voor onderwijzend personeel: de baremaschaal die overeenkomt met een - pour le personnel formateur : l'échelle barémique correspondant à
bachelors- of masterdiploma; une fonction de bachelier ou de master ;
- voor administratief personeel: de baremaschaal die overeenkomt met - pour le personnel administratif : l'échelle barémique correspondant
het ambt van redacteur; à une fonction de rédacteur ;
- leidinggevend personeel: de baremaschaal die overeenkomt met het - personnel de direction : l'échelle barémique correspondant à la
ambt van de ontbrekende directeur.". fonction du directeur manquant. ».

Art. 13.In artikel 28, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 13.Dans l'article 28, alinéa 2, du même arrêté, les

volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
a) een nieuw punt 2° /1 wordt ingevoegd, dat als volgt luidt: a) il est inséré le 2° /1 rédigé comme suit :
"2° /1 wanneer de inrichtende macht eigenaar is van de gebouwen die ze « 2° /1 lorsque le pouvoir organisateur est propriétaire des immeubles
in gebruik heeft of een zakelijk recht heeft van ten minste 27 jaar, qu'il occupe ou bénéficie d'un droit réel d'au moins 27 ans, la
de afschrijvingsdotatie op materiële vaste activa met betrekking tot
grote werken, waarvan het afschrijvingspercentage wordt vastgesteld op dotation aux amortissements sur immobilisations corporelles afférente
10 of 6,66%;"; aux gros travaux, dont le taux d'amortissement est fixé à 10 ou 6,66 %
b) 3° wordt vervangen door de volgende: ; » ; b) le 3° est remplacé par ce qui suit :
"3° indien de inrichtende macht beschikt over een huurovereenkomst met « 3° lorsque le pouvoir organisateur dispose d'un bail d'une durée au
een looptijd die ten minste gelijk is aan de afschrijvingsperiode, de moins équivalente à la durée des amortissements, la dotation aux
afschrijvingsdotatie op materiële vaste activa die betrekking hebben amortissements sur immobilisations corporelles afférente aux gros
op grote werken, waarvoor het afschrijvingspercentage wordt vastgesteld op 10 of 6,66%. travaux, dont le taux d'amortissement est fixé à 10 ou 6,66 %.
Wanneer de inrichtende macht een huurovereenkomst heeft van minder dan
10 of 15 jaar, worden de afschrijvingskosten op materiële vaste activa Lorsque le pouvoir organisateur dispose d'un bail inférieur à 10 ou 15
met betrekking tot grote werken, waarvan het afschrijvingspercentage ans, la dotation aux amortissements sur immobilisations corporelles
is vastgesteld op 10 of 6,66%, in rekening gebracht. In geval van afférente aux gros travaux, dont le taux d'amortissement est fixé à 10
beëindiging van de huurovereenkomst door de huurder of de eigenaar, in ou 6,66 %. En cas de résiliation en cours de bail émanant du locataire
geval van beëindiging met wederzijds goedvinden, of wanneer de ou du propriétaire, en cas de résiliation d'un commun accord, ou
huurovereenkomst is verstreken, wordt het resterende af te schrijven lorsque le contrat de bail est arrivé à son terme, la partie restante
gedeelte ten laste gebracht van het eigen vermogen van de inrichtende à amortir est à charge des fonds propres du pouvoir organisateur ; » ;
macht; " ; c) de woorden "en gebruikt rollend materieel dat meer dan 2 jaar oud c) le 4° est complété par les mots « et le matériel roulant d'occasion
is. Een voertuig wordt 2 jaar als nieuw beschouwd;"; de plus de 2 ans. Un véhicule étant considéré comme neuf pendant 2 ans ; » ;
d) 5/1 wordt ingevoegd en luidt als volgt: d) il est inséré le 5/1 rédigé comme suit :
"5/1° In afwijking van de boekhoudkundige regels eigen aan de dienst, « 5/1° Nonobstant les règles comptables spécifiques au service, tout
moet elke aankoop van investeringsgoederen boven een indexeerbaar achat de biens d'investissement dépassant le montant de 1000 euros
bedrag van 1.000 euro onderworpen worden aan afschrijvingen;"; indexable doit faire l'objet d'un amortissement ; » ;
e) 13° wordt vervangen door de volgende: e) le 13° est remplacé par ce qui suit :
"13° de bedragen betaald aan zelfstandigen op basis van uitgereikte « 13° les montants payés aux travailleurs indépendants sur base des
facturen, aan lokale tewerkstellingsagentschappen en uitzendkantoren factures établies, aux agences locales pour l'emploi et aux
voor eenmalige opdrachten die niet behoren tot de opdrachten van entreprises de travail intérimaire pour des tâches ponctuelles qui ne
personeelsleden van het erkende kader, aan personen ter beschikking relèvent pas des tâches des membres du personnel du cadre agréé, aux
gesteld van een dienst in het kader van een groep van werkgevers, aan personnes mises à disposition d'un service dans le cadre d'un
vrijwilligers en in het kader van een arbeidsovereenkomst gesloten op groupement d'employeurs, aux bénévoles et dans le cadre d'un contrat
basis van artikel 60, § 7, of 61 van de organieke wet van het OCMW van de travail conclu sur base de l'article 60, § 7, ou 61 de la loi
8 juli 1976;"; organique des C.P.A.S du 8 juillet 1976 ; » ;
f) In 16° worden na de woorden "voor werkingskosten" de woorden ", f) Dans le 16°, les mots « , sauf dérogation accordée par le Ministre
tenzij een afwijking wordt verleend door de minister op basis van het sur la base de l'avis de l'administration » sont rajoutés après les
advies van de administratie" toegevoegd.". mots « pour frais de fonctionnement ».

Art. 14.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 26°

Art. 14.L'article 28 du même arrêté est complété par un 26° rédigé

dat als volgt luidt: comme suit :
"26° afschrijvingskosten en rente met betrekking tot fietsen of ander « 26° les charges d'amortissement ainsi que les intérêts relatifs aux
niet-gemotoriseerd rollend materieel dat is aangekocht in het kader van leasing. vélos ou autres matériels roulant non motorisés achetés en leasing.
Het privégebruik van een fiets of ander niet-gemotoriseerd rollend L'utilisation privée du vélo ou d'un autre matériel roulant non
materieel door de werknemer moet het voorwerp uitmaken van een motorisé par le travailleur doit faire l'objet d'un avantage en nature
voordeel in natura vermeld op de loonbrief. mentionné sur sa fiche de salaire. »

Art. 15.In aanhangsel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 15.Dans l'annexe 1redu même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
a) in A worden de woorden "opvoeder gespecialiseerd in a) dans le A, les mots « éducateur spécialisé en accompagnement
psycho-educatieve ondersteuning, een bachelordiploma in sociaal werk, psycho-éducatif, d'un diplôme de bachelier assistant social, d'un
een bachelordiploma in psychologie" geschrapt; diplôme de bachelier assistant en psychologie », sont abrogés ;
b) in sectie D worden de woorden "éducateur spécialisé en b) dans le D, les mots « éducateur spécialisé en accompagnement
accompagnement psycho-éducatif, d'un diplôme de bachelier assistant psycho-éducatif, d'un diplôme de bachelier assistant social, d'un
social, d'un diplôme de bachelier assistant en psychologie" geschrapt. diplôme de bachelier assistant en psychologie », sont abrogés.

Art. 16.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen door hetgeen volgt: "1° behalve voor technisch en administratief personeel, wordt anciënniteit gelijkgesteld met een eerdere effectieve of wettelijk gelijkgestelde diensttijd, hetzij op basis van een arbeidsovereenkomst, hetzij als zelfstandige, op het gebied van opleiding, jeugd, permanente vorming, sociaal en educatief werk of bij een werkgever die door een overheidsinstantie is erkend of erkend in het kader van activiteiten die hoofdzakelijk voor kinderen of jongeren zijn bestemd;".

Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024.

Art. 18.De minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast

Art. 16.Dans l'annexe 2 du même arrêté, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° sauf pour le personnel technique et administratif, l'ancienneté équivaut aux prestations effectives ou légalement assimilées antérieures, effectuées que ce soit dans le cadre d'un contrat de travail ou en tant qu'indépendant, dans le domaine de la formation, de la jeunesse, de l'éducation permanente, du travail social et éducatif ou chez un employeur agréé ou reconnu par un pouvoir public dans le cadre d'activités principalement destinées aux enfants ou aux jeunes ; ».

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024

Art. 18.Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 januari 2024. Bruxelles, le 25 janvier 2024.
Voor de Regering: Pour le Gouvernement :
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des
en het Onderwijs voor Sociale Promotie, Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Hoger Onderwijs, Universitaire Ziekenhuizen, La Ministre de l'Enseignement supérieur, des Hôpitaux universitaires,
Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd en de Promotie van de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de
Brussel, la Promotion de Bruxelles,
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX
^