Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het sectoraal akkoord van 18 december 2023 betreffende de opwaardering van de arbeidsvoorwaarden van de kleuterverzorgsters van de opvangstructuren voor jonge kinderen van de Federatie Wallonië-Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution de l'accord sectoriel du 18 décembre 2023 sur la revalorisation des conditions de travail des puéricultrices exerçant dans les milieux d'accueil de la petite enfance en Fédération Wallonie-Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot uitvoering van het sectoraal akkoord van 18 december 2023 | portant exécution de l'accord sectoriel du 18 décembre 2023 sur la |
betreffende de opwaardering van de arbeidsvoorwaarden van de | revalorisation des conditions de travail des puéricultrices exerçant |
kleuterverzorgsters van de opvangstructuren voor jonge kinderen van de | dans les milieux d'accueil de la petite enfance en Fédération |
Federatie Wallonië-Brussel | Wallonie-Bruxelles |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot hervorming van het "Office | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
de la Naissance et de l'Enfance", afgekort O.N.E., artikel 3; | Naissance et de l'Enfance, en abrégé O.N.E., l'article 3 ; |
Gelet op het decreet van 21 februari 2019 tot versterking van de | Vu le décret du 21 février 2019 visant à renforcer la qualité et |
kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang voor jonge kinderen in | l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté |
de Franse Gemeenschap, artikel 7, 2° ; | française, l'article 7, 2° ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février |
februari 2003 tot vaststelling van een algemeen reglement voor de | 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil devant |
opvangstructuren die nog moeten worden omgevormd in het kader van de | encore se transformer dans le cadre de la réforme des milieux |
hervorming van opvangstructuren; | d'accueil ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre |
december 2014 tot vaststelling van het reglement voor de | 2014 fixant la réglementation des services d'accueil d'enfants malades |
thuisverzorging van zieke kinderen door opvangstructuren, zoals | |
gewijzigd; | à domicile, tel que modifié ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 |
mei 2019 tot vaststelling van het vergunnings- en subsidiestelsel voor | fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des |
kinderdagverblijven, kinderopvangdiensten en zelfstandige | services d'accueil d'enfants et des (co)accueillantes d'enfants |
(co-)opvoeders, de artikelen 23, 102 en 111; | indépendantes, les articles 23, 102 et 111 ; |
Gelet op de "gendertest" van 11 december 2023 uitgevoerd met | Vu le " test genre » du 11 décembre 2023 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 15 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 décembre 2023 ; |
december 2023; | |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2023 ; |
december 2023; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1, lid 1; | article 3, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op de dringende noodzaak; | Vu l'urgence ; |
Overwegende de noodzaak om snel de nodige maatregelen te treffen voor | Considérant la nécessité de prendre avec diligence les mesures |
de uitvoering van het sectoraal akkoord van 18 december 2023 | nécessaires à l'exécution de l'accord sectoriel du 18 décembre 2023 |
betreffende de opwaardering van de arbeidsvoorwaarden van de | sur la revalorisation des conditions de travail des puéricultrices |
kleuterverzorgsters van de opvangstructuren voor jonge kinderen van de | exerçant dans les milieux d'accueil de la petite enfance en Fédération |
Federatie Wallonië-Brussel, om de toekenning mogelijk te maken van de | Wallonie-Bruxelles, afin de permettre l'octroi des moyens |
bijkomende middelen die nodig zijn voor de opwaardering van de | complémentaires nécessaires à une revalorisation barémique des |
weddeschalen van de kinderverzorgsters die ingaat op 1 januari 2024 en | puéricultrices prenant effet au 1er janvier 2024 et nécessitant une |
die een snelle aanpassing van de subsidiëringsmodaliteiten van de | adaptation rapide des modalités de subventionnement des milieux |
kinderopvangstructuren vereist, om te vermijden dat de werkgevers | d'accueil afin d'éviter aux employeurs de supporter transitoirement la |
tijdelijk de budgettaire last van de uitvoering van dit akkoord moeten | charge budgétaire de l'exécution de cet accord ou de supporter le coût |
dragen of de kosten moeten dragen van de verrichtingen om de wedde van | d'opérations de régularisation de la paie de leur personnel a |
hun personeel a posteriori te regulariseren; | posteriori ; |
Gelet op de toepassing van verschillende bezoldigingsvoorwaarden door | Considérant l'application de conditions de rémunération distincte par |
de inrichtende machten van de kinderopvangstructuren, naargelang het | les pouvoirs organisateurs des milieux d'accueil de la petite enfance |
gaat om overheidsinstanties of werkgevers, die allebei onder de | selon qu'il s'agisse d'autorités publiques ou d'employeurs relevant de |
paritaire commissie 332 ressorteren, waarbij de eerstgenoemde | la commission paritaire 332 ; les premiers définissant unilatéralement |
eenzijdig de bezoldigingsvoorwaarden bepalen die van toepassing zijn | les conditions pécuniaires applicables à leur personnel d'accueil sur |
op hun personeel in de kinderopvang, op basis van de | la base de référentiels établis par les autorités régionales de |
referentiestelsels die zijn vastgelegd door de gewestelijke | |
toezichthoudende overheden, in een omzendbrief van 19 april 2013 | tutelle, dans une circulaire du 19 avril 2013 relative à la |
betreffende de opwaardering van bepaalde barema's voor de Waalse | revalorisation de certains barèmes pour l'autorité wallonne et, pour |
overheid en, voor de Brusselse overheid, in een omzendbrief van 15 | l'autorité bruxelloise, dans une circulaire du 15 octobre 2024 |
oktober 2024 betreffende de uitvoering van het sectoraal | relative à la mise en oeuvre du protocole d'accord sectoriel 2021/1 |
protocolakkoord 2021/1, gesloten binnen het onderhandelingscomité C - | conclu au sein du Comité de négociation C - Comité des services |
Comité voor plaatselijke openbare diensten - onderafdeling Brussels | publics locaux - sous-section Région de Bruxelles-Capitale, pour les |
Hoofdstedelijk Gewest, voor de jaren 2021 tot 2025, en de laatsten de | années 2021 à 2025 ; les seconds appliquant les barèmes définis par |
barema's toepassen die zijn vastgelegd in een collectieve | une convention collective de travail du 11 juillet 2023 ; l'analyse |
arbeidsovereenkomst van 11 juli 2023; uit de vergelijkende analyse van | comparée de ces circulaires et de cette convention collective de |
deze omzendbrieven en deze collectieve arbeidsovereenkomst blijkt dat | travail montrant que les conditions pécuniaires proposées par les |
de door de openbare besturen voorgestelde financiële voorwaarden | autorités publiques sont plus avantageuses que celles proposées par |
gunstiger zijn dan die van de werkgevers die onder paritaire commissie | les employeurs relevant de la commission paritaire 332, justifiant une |
332 vallen, wat een bijzondere tussenkomst ten gunste van deze | intervention particulière en faveur des seconds dans un objectif |
laatsten rechtvaardigt met het oog op de harmonisatie van de | |
arbeidsvoorwaarden in de sector van de opvang van jonge kinderen; | d'harmonisation des conditions de travail dans le secteur de la petite |
Overwegende dat de gespecialiseerde opvangdiensten voor jonge kinderen | enfance ; Considérant que les services d'accueil spécialisés de la petite |
bedoeld in artikel 3, 4°, van het decreet van 21 februari 2019 tot | enfance visés à l'article 3, 4°, du décret du 21 février 2019 visant à |
versterking van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang voor | renforcer la qualité et l'accessibilité de l'accueil de la petite |
jonge kinderen in de Franse Gemeenschap, wanneer ze niet georganiseerd | enfance en Communauté française, lorsqu'ils ne sont pas organisés par |
worden door de openbare besturen, onder een andere paritaire commissie | des autorités publiques, relèvent d'une commission paritaire |
vallen en onderworpen zijn aan strengere vergoedingsvoorwaarden, reeds | différente et sont soumis à des conditions de rémunération plus |
in aanmerking genomen door de subsidieregeling bepaald in artikel 35, | exigeantes, déjà prises en compte par le régime de subventionnement |
§ 1, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | défini à l'article 35, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
april 2009 houdende algemeen reglement en vaststelling van de | Communauté française du 30 avril 2009 portant réglementation générale |
voorwaarden voor de subsidiëring van de kinderopvangstructuren | et fixant les modalités de subventionnement des milieux d'accueil |
georganiseerd door het "Office" en van de gespecialiseerde | organisés par " l'Office » et des services d'accueil spécialisé de la |
kinderopvang voor jonge kinderen; | petite enfance ; |
Overwegende, in hetzelfde harmonisatieperspectief, dat er geen | |
bepalingen bestaan betreffende de subsidiëring van compenserende | Considérant, dans la même perspective d'harmonisation, l'absence de |
aanwervingen die het mogelijk maken om een arbeidstijdvermindering toe | dispositions relatives au subventionnement d'embauches compensatoires |
te kennen aan personeelsleden aan het einde van hun loopbaan in | permettant l'octroi d'une réduction du temps de travail au personnel |
openbare besturen die een opvangstructuur voor jonge kinderen | en fin de carrière dans les autorités publiques organisant un milieu |
organiseren, en dat dergelijke bepalingen voor de inrichtende machten | d'accueil de la petite enfance, de telles dispositions étant prévues |
die onder de paritaire commissie 332 vallen, zijn vastgesteld in de | pour les pouvoirs organisateurs relevant de la commission paritaire |
artikelen 105, § 4, en 110, § 4, van het besluit van de Regering van | 332 aux articles 105, § 4, et 110, § 4, de l'arrêté du 2 mai 2019 |
de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 tot vaststelling van het | fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des |
vergunnings- en subsidiestelsel voor kinderdagverblijven, | services d'accueil d'enfants et des (co)accueillantes d'enfants |
kinderopvangdiensten en zelfstandige (co-)opvoeders; | indépendantes ; |
Op de voordracht van de minister van Kind; | Sur proposition de la Ministre de l'Enfance ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Met het oog op de uitvoering van het sectoraal akkoord van |
Article 1er.Afin de permettre l'exécution de l'accord sectoriel du 18 |
18 december 2023 betreffende de opwaardering van de arbeidsvoorwaarden | décembre 2023 sur la revalorisation des conditions de travail des |
van de kleuterverzorgsters van de opvangstructuren voor jonge kinderen | puéricultrices exerçant dans les milieux d'accueil de la petite |
enfance en Fédération Wallonie-Bruxelles, un subside complémentaire | |
van de Federatie Wallonië-Brussel, wordt vanaf 2024 een aanvullende | est octroyé à partir de 2024 aux pouvoirs organisateurs d'un milieu |
subsidie toegekend aan de inrichtende macht van een structuur voor | |
kinderopvang die de bruto bezoldiging van het opvangpersoneel | d'accueil de la petite enfance revalorisant la rémunération brute du |
opwaardeert van: | personnel d'accueil : |
1° ) een erkende crèche of kinderopvangdienst die recht heeft op de | 1° ) d'une crèche ou un service d'accueil d'enfants autorisé et ayant |
subsidie bedoeld in artikel 88 of artikel 89 van het besluit van de | obtenu le droit au subside visé à l'article 88 ou à l'article 89 de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 tot vaststelling van | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 |
het vergunnings- en subsidiestelsel voor kinderdagverblijven, | fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des |
kinderopvangdiensten en zelfstandige (co-)opvoeders; | services d'accueil d'enfants et des (co)accueillantes d'enfants |
2° ) een opvangstructuur die een vergunning geniet en gesubsidieerd | indépendantes ; 2° ) d'un milieu d'accueil autorisé et subventionné en vertu de |
wordt in het kader van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 27 februari 2003 tot vaststelling van een algemeen | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 27 février 2003 |
reglement voor de opvangstructuren die nog moeten worden omgevormd in | portant réglementation générale des milieux d'accueil devant encore se |
het kader van de hervorming van opvangstructuren; | transformer dans le cadre de la réforme des milieux d'accueil ; |
3° ) een dienst voor thuisopvang van zieke kinderen die is erkend en | 3° ) d'un service d'accueil d'enfants malades à domicile agréé et |
gesubsidieerd overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 17 december 2014 tot vaststelling van het reglement | subventionné en vertu de l'arrêté du 17 décembre 2014 fixant la |
voor de thuisverzorging van zieke kinderen door opvangstructuren. | réglementation des services d'accueil d'enfants malades à domicile. |
Art. 2.De aanvullende subsidie bedoeld in artikel 1 wordt toegekend |
Art. 2.Le subside complémentaire visé à l'article 1er est octroyé aux |
onder de volgende voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° ) de verhoging van de bruto bezoldiging is hoger dan of gelijk aan | 1° ) l'augmentation de la rémunération brute est d'un montant |
985,92 euro per jaar per voltijds equivalent en gaat in op 1 januari | supérieur ou égal à 985,92 euros annuels par équivalent temps plein et |
2024; | prend effet au 1er janvier 2024 ; |
2° ) deze verhoging vóór 31 maart 2024 wordt beslist door de paritaire | 2° ) cette augmentation est décidée par la commission paritaire dont |
commissie waaronder de werkgever ressorteert. | l'employeur relève avant le 31 mars 2024. |
Art. 3.Het bedrag van de aanvullende subsidie bedoeld in artikel 1 |
Art. 3.Le montant du subside complémentaire visé à l'article 1er est |
bedraagt 735,33 euro per voltijds equivalent dat is ingeschreven in | de 735,33 euros par équivalent temps plein repris au cadastre de |
het kadaster van O.N.E. en waarvan de bezoldiging effectief wordt | l'Office de la Naissance et de l'Enfance et dont la rémunération est |
betaald door de inrichtende macht. Dit bedrag is gekoppeld aan het | effectivement à la charge du pouvoir organisateur. Ce montant est |
spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. | rattaché à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. |
Art. 4.Vanaf 2024 kent O.N.E. een financieringsenveloppe toe voor de |
Art. 4.Dès 2024, l'Office de la Naissance et de l'Enfance affecte une |
invoering van een stelsel voor aanpassingen aan het einde van de | enveloppe de financement à la mise en oeuvre d'un mécanisme |
loopbaan van de personeelsleden van de kinderopvang die in een door de | d'aménagements de fin de carrière s'adressant au personnel d'accueil |
overheid georganiseerde omgeving werken. Deze enveloppe is bedoeld om | des milieux d'accueil organisés par une autorité publique. Cette |
uiterlijk op 15 mei 2024 een aanvullende subsidie toe te kennen ter | enveloppe est destinée à octroyer un subside complémentaire destiné à |
ondersteuning van de compenserende aanwerving aan de organiserende | soutenir des embauches compensatoires aux pouvoirs organisateurs |
machten die dit mechanisme toepassen, onder de voorwaarden die de | appliquant ce mécanisme, dans des conditions définies par le |
regering in overleg met de vertegenwoordigers van de werknemers uit de | Gouvernement en concertation avec les représentants des travailleurs |
overheidssector, de betrokken overheidsinstanties en hun bevoegde | du secteur public, des autorités publiques concernées et de leur |
controleorganen bepaalt. Daartoe wordt jaarlijks een bedrag van 1,2 | tutelle concernée au plus tard le 15 mai 2024. Un montant annuel de |
miljoen euro uitgetrokken. | 1,2 million d'euros est affecté à cette fin. |
Art. 5.In artikel 23, § 1, van het besluit van de Regering van de |
Art. 5.A l'article 23, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 tot vaststelling van het | Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et |
vergunnings- en subsidiestelsel voor kinderdagverblijven, | de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
kinderopvangdiensten en zelfstandige (co-)opvoeders wordt een 5/1° | (co)accueillantes d'enfants indépendantes, il est inséré un 5/1° |
ingevoegd, dat als volgt luidt: "5/1° Bachelor in de opvang en de | libellé comme suit : " 5/1° Bachelier en accueil et éducation du jeune |
opvoeding van jonge kinderen". | enfant ». |
Art. 6.De woorden "en directiepersoneel" worden toegevoegd aan |
Art. 6.L'article 102, § 2, du même arrêté est complété par les mots " |
artikel 102, § 2 van hetzelfde besluit. | et du personnel de direction ». |
Art. 7.In artikel 111, lid 1, van hetzelfde besluit: |
Art. 7.A l'article 111, alinéa 1er, du même arrêté : |
1° ) worden de woorden " het directiepersoneel en" toegevoegd tussen | 1° ) les mots " du personnel de direction et » sont ajoutés entre les |
de woorden "reiskosten" en "het psycho-medisch-sociaal personeel"; | mots " frais de déplacement » et " du personnel psycho-médico-social » |
2° ) worden de woorden " het directiepersoneel en" toegevoegd tussen | ; 2° ) les mots " pour le personnel de direction et » sont ajoutés entre |
de woorden "per maand" en "het psycho-medico-sociaal personeel". | les mots " par mois » et " pour le personnel psycho-médico-social ». |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 9.De minister bevoegd voor kind is belast met de uitvoering van |
Art. 9.Le Ministre qui a l'enfance dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2023. | Bruxelles, le 21 décembre 2023. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap: | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, des |
en het Onderwijs voor Sociale Promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |