Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van de hoofdstukken II en V van het decreet van 3 april 2014 betreffende de beeldende kunsten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des chapitres II et V du décret du 3 avril 2014 relatif aux arts plastiques |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 14 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot uitvoering van de hoofdstukken II en V van het decreet van 3 april | portant exécution des chapitres II et V du décret du 3 avril 2014 |
2014 betreffende de beeldende kunsten | relatif aux arts plastiques |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, artikel 20, gewijzigd door de wet van 16 juli 1993; | l'article 20, modifié par la loi du 16 juillet 1993 ; |
Gelet op het decreet van 3 april 2014 betreffende de beeldende | Vu le décret du 3 avril 2014 relatif aux arts plastiques, les articles |
kunsten, de artikelen 9, 10, eerste lid, 12, eerste lid, 15, § 3, 16, | 9, 10, alinéa 1er, 12, alinéa 1er, 15, § 3, 16, § 2, 1°, 21 § 1er, |
§ 2, 1°, 21, § 1, eerste lid, 24, § 2, 1° en § 3, 1°, 29, eerste lid, | alinéa 1er, 24, § 2, 1° et § 3, 1°, 29, alinéa 1er, 30, alinéa 3, 32, |
30, derde lid, 32, § 2, 1°, 39, eerste lid, 41, eerste lid, 44, § 2, | § 2, 1°, 39, alinéa 1er, 41, alinéa 1er, 44, § 2, 2°, 51, alinéa 1er, |
2°, 51, eerste lid, en 53, eerste lid, gewijzigd bij de decreten van | et 53, alinéa 1er, modifiés par les décrets du 28 mars 2019 et du 13 |
28 maart 2019 en 13 oktober 2022 ; | octobre 2022 ; |
Gelet op de gendertest uitgevoerd op 11 april 2023 met toepassing van | Vu le test genre réalisé le 11 avril 2023 en application de l'article |
artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 betreffende | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen van de | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
Franse Gemeenschap; | Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 20 april 2023; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2023 ; |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 avril 2023 ; |
april 2023; Gelet op het advies van de Overlegkamer voor de beeldende kunsten van | Vu l'avis de la Chambre de concertation des Arts plastiques, rendu le |
15 juni 2023; | 15 juin 2023 ; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 74.452/4, uitgebracht op | |
23 oktober 2023, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 74.452/4, rendu le 23 octobre 2023, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de minister van Cultuur; | Sur proposition de la Ministre de la Culture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° decreet: het decreet van 3 april 2014 betreffende de beeldende | 1° décret : le décret du 3 avril 2014 relatif aux arts plastiques ; |
kunsten; 2° Commissie: de Commissie voor Beeldende Kunsten bedoeld in de | 2° Commission : la Commission des Arts plastiques visée aux articles |
artikelen 73 tot 75 van het decreet van 28 maart 2019 betreffende het | 73 à 75 du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance |
nieuwe cultuurbestuur; | culturelle ; |
3° Minister: de minister bevoegd voor beeldende kunsten; | 3° Ministre : le ou la ministre qui a les arts plastiques dans ses |
attributions ; | |
4° Administratie: de Dienst Hedendaagse Beeldende Kunsten van de | 4° Administration : la Direction des arts plastiques contemporains de |
Algemene Administratie van Cultuur of de Eenheid Architectuur van het | l'Administration générale de la Culture ou la Cellule architecture du |
Secretariaat-Generaal, naargelang het geval, indien nodig bijgestaan | Secrétariat général, selon les cas, assistés si nécessaire par le |
door de Algemene Inspectie Cultuur; | service général d'Inspection de la Culture ; |
5° gebieden: de gebieden bedoeld in artikel 1, 1°, van het decreet; | 5° domaines : les domaines d'activités visés dans l'article 1er, 1°, |
6° ethische aanpak: een aanpak die erop gericht is om producenten en | du décret ; 6° démarche éthique : démarche visant à s'assurer que les producteurs |
onderaannemers te laten profiteren van eerlijke arbeidsomstandigheden | et sous-traitants bénéficient de conditions de travail équitables et |
en respect voor de menselijke waardigheid; | respectueuses de la dignité humaine ; |
7° duurzaamheid: het duurzame karakter op lange termijn van een | 7° durabilité : caractère pérenne et soutenable d'un projet sur le |
project in artistieke, economische, sociale en milieutermen. | plan artistique, économique, social et environnemental. |
HOOFDSTUK 2. - Procedure voor de toekenning van steun voor | CHAPITRE 2. - Procédure d'octroi des aides aux activités et au |
activiteiten en concrete acties | fonctionnement |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1ère. - Dispositions générales |
Art. 2.Na raadpleging van de overlegkamer bepaalt de Administratie de |
Art. 2.Après consultation de la Chambre de concertation, |
termijnen waarbinnen de steunaanvragen moeten worden ingediend, per | l'Administration détermine par domaine et par type d'activités, les |
sector en per type activiteit. Deze termijnen worden bekendgemaakt op | échéances auxquelles les demandes d'aides doivent lui être adressées. |
de website van de Administratie. | Ces échéances sont publiées sur le site internet de l'administration. |
Subsidies en eenmalige steun kunnen minimaal één en maximaal vier keer | Les bourses et les soutiens ponctuels peuvent être sollicités au moins |
per jaar worden aangevraagd. | une fois et au maximum quatre fois par an. |
Het project waarvoor de subsidie of eenmalige steun wordt aangevraagd, | Le projet faisant l'objet de la demande de bourse ou de soutien |
kan niet volledig zijn afgerond vóór de uiterste datum voor het | ponctuel ne peut être entièrement réalisé avant l'échéance prévue pour |
indienen van de aanvraag. Alleen kosten die na deze termijn worden gemaakt, komen in aanmerking. Overeenkomsten en programmaovereenkomsten kunnen één keer per jaar worden aangevraagd, uiterlijk op 31maart van het jaar voordat ze van kracht worden. Art. 3.Voor elk type steun voorziet de Administratie de aanvragers van een formulier dat kan worden gedownload of online kan worden ingevuld, tot precisering van: 1° het gebied van artistieke expressie waarop de aanvraag betrekking heeft; 2° de identificatie van de aanvrager en, indien van toepassing, het type uitgeoefende activiteit; |
le dépôt de la demande. Seuls les frais encourus après cette échéance sont éligibles. Les conventions et les contrats-programmes peuvent être sollicités une fois par an, au plus tard le 31 mars de l'année qui précède leur prise d'effet. Art. 3.L'Administration met à disposition des demandeurs, pour chaque type d'aide, un formulaire téléchargeable ou à compléter en ligne permettant : 1° d'identifier le domaine d'expression artistique concerné par la demande ; 2° d'identifier le demandeur et le cas échéant le type d'activité exercé ; |
3° de gegevens die nodig zijn om de voorwaarden met betrekking tot het | 3° de recueillir les éléments nécessaires à la vérification des |
aangevraagde soort steun na te gaan; | conditions qui se rattachent au type d'aide sollicité ; |
4° het verzamelen van de informatie die nodig is opdat de bevoegde | 4° de recueillir les éléments nécessaires à l'appréciation par la |
adviescommissie de beoordelingscriteria, vermeld in de artikelen 19, | Commission d'avis compétente des critères d'appréciation prévus aux |
27, 35 en 47 van het decreet, zou kunnen beoordelen. | articles 19, 27, 35 et 47 du décret. |
Het formulier gaat samen met een vademecum waarin de verwachte | Le formulaire est accompagné d'un vade-mecum explicitant les éléments |
elementen en de te volgen procedure worden uitgelegd. Dit vademecum | attendus et la procédure à suivre. Ce vade-mecum est soumis à |
wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de minister. | l'approbation du Ministre. |
Art. 4.De beslissing over een steunaanvraag wordt meegedeeld en gaat |
Art. 4.La décision se prononçant sur une demande d'aide est notifiée |
samen met het advies van de Commissie of met het uittreksel uit het | et accompagnée de l'avis de la Commission ou de l'extrait de l'avis de |
advies van de Commissie betreffende de aanvrager. | la Commission qui concerne le demandeur. |
Er wordt een Administratief beroep georganiseerd bij de minister | Un recours administratif est organisé auprès du Ministre conformément |
volgens de principes van artikel 96, § 1van het decreet van 28 maart | aux principes figurant à l'article 96, § 1er, du décret du 28 mars |
2019 betreffende het nieuwe cultuurbeleid. | 2019 sur la nouvelle gouvernance culturelle. |
In geval van afwijzing kan voor een project een nieuwe steunaanvraag worden ingediend, mits het project is gewijzigd of beter met redenen is omkleed om rekening te houden met de opmerkingen van de Adviescommissie. Eenzelfde project mag slechts eenmaal worden ingediend. Art. 5.Beurzen, eenmalige subsidies en jaarlijkse subsidies in het kader van programmaovereenkomsten en overeenkomsten worden in twee termijnen betaald: 1° een eerste schijf, die 85% van het toegekende bedrag vertegenwoordigt, wordt na budgettaire vastlegging als voorschot betaald; |
En cas de refus, un projet peut faire l'objet d'une nouvelle demande d'aide pour autant que le projet ait été modifié ou davantage motivé pour tenir compte des remarques émises par la Commission d'avis. Un même projet ne peut être représenté qu'une fois. Art. 5.Les bourses, les soutiens ponctuels ou les subventions annuelles des conventions et contrat-programmes sont liquidées en deux tranches : 1° une première tranche, représentant 85% du montant accordé, est versée après engagement budgétaire au titre d'avance ; |
2° het saldo, zijnde 15% van het steunbedrag, wordt betaald na | 2° le solde, représentant 15% du montant de l'aide, est versé après |
ontvangst, verificatie en aanvaarding van de bewijsstukken bedoeld in | réception, vérification et acceptation des pièces justificatives |
de artikelen 21, 29, 39 of 51 van het decreet. | prévues aux articles 21, 29, 39 ou 51 du décret. |
De Administratie stelt de modellen op voor de activiteitenverslagen | L'Administration établit les modèles de rapport d'activité à |
die de begunstigden moeten indienen. | transmettre par les bénéficiaires. |
Afdeling 2. - Bepalingen betreffende beurzen | Section 2. - Dispositions relatives aux bourses |
Art. 6.In alle gebieden ligt het bedrag dat kan worden toegekend als |
Art. 6.Tous domaines confondus, le montant pouvant être accordé au |
beurs ter ondersteuning van onderzoek, opleiding, artistieke creatie | titre de bourse d'aide à la recherche, à la formation, à la création |
en productie tussen 1.000 euro en 15.000 euro. | et à la production artistique est compris entre 1.000 euros et 15.000 |
Art. 7.§ 1. De onderzoeksbeurs is bedoeld ter ondersteuning van: |
euros. Art. 7.§ 1er. La bourse d'aide à la recherche vise à soutenir : |
1° onderzoekswerk van esthetische, technische of conceptuele aard; | 1° les travaux de recherche, de nature esthétique, technique ou conceptuelle ; |
2° tentoonstellings- of residentieprojecten die theoretische | 2° les projets de monstration ou de résidence nécessitant un soutien |
ondersteuning of redactioneel werk vereisen om een benadering, proces | théorique, ou un travail rédactionnel visant à étayer une approche, |
of onderzoek te onderbouwen, gecoördineerd met een vernieuwende | une démarche ou une recherche coordonnée à un développement |
fundamentele of formele ontwikkeling. | fondamental ou formel innovant. |
§ 2. Het doel van de opleidingsbeurs is het ondersteunen van deelname | § 2. La bourse d'aide à la formation vise à soutenir la participation |
aan activiteiten op het gebied van voortgezette opleiding. | à des activités de formation continuée. |
Art. 8.§ 1. De subsidie voor artistieke creatie of productie heeft |
Art. 8.§ 1er. La bourse d'aide à la création ou à la production |
tot doel: | artistique vise à soutenir : |
1° de creatie van een werk, een praktijk of ter ondersteuning van | 1° la création d'une oeuvre, d'une pratique ou à soutenir les travaux |
esthetisch, technisch of conceptueel onderzoek dat een creatieve | de recherche esthétique, technique ou conceptuelle étayant une |
benadering of een culturele of artistieke productie onderbouwt; | démarche de création ou de production culturelle ou artistique ; |
2° de ontwikkeling van de loopbaan van een schepper uit de Franse | 2° le développement de la carrière d'un créateur ou d'une créatrice de |
Gemeenschap. | la Communauté française. |
De beurs voor artistieke creatie of productie houdt niet noodzakelijk | La bourse d'aide à la création ou à la production artistique |
de verplichting in om de resultaten van dit werk te tonen. | n'implique pas nécessairement une obligation de monstration du |
résultat de ces travaux. | |
§ 2. Naast de algemene voorwaarden bepaald in artikel 15, § 2 van het | § 2. Outre les conditions générales prévues à l'article 15, § 2, du |
decreet, is de toekenning van een subsidie voor artistieke creatie of | décret, l'octroi d'une bourse d'aide à la création ou à la production |
productie onderworpen aan de volgende specifieke voorwaarden: | artistique est soumise aux conditions particulières suivantes : |
1° het project moet blijk geven van een ethische en duurzame aanpak; | 1° le projet doit témoigner d'une démarche éthique et durable ; |
2° op het gebied van architectuur heeft de beurs tot doel projecten | 2° dans le domaine de l'architecture, l'objet de la bourse porte sur |
van experimentele en toekomstgerichte aard te ondersteunen; | des projets de nature expérimentale et prospective ; |
3° op het gebied van design en mode moet het werk leiden tot de | 3° dans le domaine du design et de la mode, les travaux doivent |
creatie van een prototype of een capsulecollectie. | aboutir à la création d'un prototype ou d'une collection capsule. |
Art. 9.Het activiteitenverslag met betrekking tot een subsidie moet |
Art. 9.Le rapport d'activité se rapportant à une bourse est transmis |
worden ingediend binnen zes maanden na de voltooiing van het project | dans les six mois de la finalisation du projet et, au plus tard, dans |
en uiterlijk binnen zesendertig maanden na de beslissing tot | les trente-six mois qui suivent la décision d'octroi. |
toekenning van de subsidie. | |
Afdeling 3. - Bepalingen betreffende eenmalige steun | Section 3. - Dispositions relatives aux soutiens ponctuels |
Art. 10.Op alle gebieden ligt het bedrag dat kan worden toegekend als |
Art. 10.Tous domaines confondus, le montant pouvant être accordé au |
steun voor de creatie, de productie, de tentoonstelling, de | titre d'aide à la création, à la production, à la monstration, à la |
verspreiding, de promotie en de uitrusting van een of meer werken | diffusion, à la promotion et à l'équipement d'une ou plusieurs oeuvres |
tussen 1.000 euro en 50.000 euro. | est compris entre 1.000 euros et 50.000 euros. |
Art. 11.Het activiteitenverslag met betrekking tot eenmalige steun |
Art. 11.Le rapport d'activité se rapportant à un soutien ponctuel est |
moet worden ingediend binnen zes maanden na de voltooiing van het | transmis dans les six mois de la finalisation du projet et, au plus |
project en uiterlijk binnen zesendertig maanden na de toekenningsbeslissing. | tard, dans les trente-six mois qui suivent la décision d'octroi. |
Afdeling 4. - Bepalingen met betrekking tot overeenkomsten | Section 4. - Dispositions relatives aux conventions |
Art. 12.Op alle gebieden ligt het jaarlijkse bedrag dat door middel |
Art. 12.Tous domaines confondus, le montant annuel pouvant être |
van een overeenkomst kan worden toegekend tussen 15.000 euro en | accordé par le biais d'une convention est compris entre 15.000 euros |
500.000 euro. | et 500.000 euros. |
Art. 13.Het jaarlijkse activiteitenverslag met betrekking tot een |
Art. 13.Le rapport d'activité annuel se rapportant à une convention |
overeenkomst wordt aan het einde van elk boekjaar ingediend, binnen | est transmis au terme de chaque exercice écoulé, dans les six mois qui |
zes maanden na het einde van het boekjaar. | suivent la clôture de ce dernier. |
Afdeling 5. - Bepalingen betreffende programmaovereenkomsten | Section 5. - Dispositions relatives aux contrats-programme |
Art. 14.Voor alle gebieden samen ligt het jaarlijkse bedrag dat via |
Art. 14.Tous domaines confondus, le montant annuel pouvant être |
een programmaovereenkomst kan worden toegekend tussen 400.000 euro en | accordé par le biais d'un contrat-programme est compris entre 400.000 |
3.000.000 euro. | euros et 3.000.000 euros. |
Art. 15.Het jaarlijks activiteitenverslag met betrekking tot een |
Art. 15.Le rapport d'activité annuel se rapportant à un |
programmaovereenkomst wordt ingediend op het einde van elk boekjaar, | contrat-programme est transmis au terme de chaque exercice écoulé, |
binnen zes maanden na het einde van het boekjaar. | dans les six mois qui suivent la clôture de ce dernier. |
HOOFDSTUK 3. - Opschorting, wijziging of beëindiging van | CHAPITRE 3. - Suspension, modification ou résiliation des conventions |
overeenkomsten en programmaovereenkomsten - Sturen van een waarnemer | et des contrats-programme - Envoi d'un observateur |
Art. 16.§ 1. De begunstigde van een overeenkomst of programmaovereenkomst is verplicht de Administratie op de hoogte te brengen van elke wijziging die van invloed kan zijn op de uitvoering van de opdrachten waarvoor hij steun ontvangt. § 2 Wanneer de Administratie in kennis wordt gesteld van een dergelijke wijziging of wanneer zij deze op eigen initiatief vaststelt, stelt zij een met redenen omkleed verslag op dat: 1° een overzicht van de opdrachten waarop de overeenkomst of de programmaovereenkomst betrekking heeft; 2° de informatie die de begunstigde in zijn recentste activiteitenverslag heeft verstrekt; 3° wijzigingen waarvan de Administratie op de hoogte werd gebracht of die zij heeft vastgesteld; 4° de voorstellen van de Administratie, met inbegrip van de eventuele opschorting, wijziging of vervroegde beëindiging van de overeenkomst of de programmaovereenkomst. |
Art. 16.§ 1er. Le bénéficiaire d'une convention ou d'un contrat-programme est tenu de signaler à l'administration tout changement susceptible d'affecter l'exercice des missions pour lesquelles il est soutenu. § 2. Lorsqu'elle est avertie d'un tel changement, ou lorsqu'elle le constate d'initiative, l'Administration établit un rapport motivé contenant : 1° un rappel des missions faisant l'objet de la convention ou du contrat-programme ; 2° les éléments transmis par le bénéficiaire dans son dernier rapport d'activité ; 3° les changements dont l'Administration a été informée, ou qu'elle a constatés ; 4° les propositions formulées par l'Administration, en ce compris une éventuelle suspension, modification ou résiliation anticipée de la convention ou du contrat-programme. |
Het verslag wordt naar de betrokken begunstigde gestuurd, die dertig | Le rapport est transmis au bénéficiaire concerné, qui dispose d'un |
dagen de tijd heeft om zijn opmerkingen schriftelijk in te dienen. | délai de trente jours pour formuler ses observations par écrit. |
§ 3 Indien de opmerkingen verzonden in toepassing van § 2, tweede lid, het niet mogelijk maken de vaststellingen van de Administratie op te heffen, zendt de Administratie haar verslag en de opmerkingen van de begunstigde naar de Commissie. Indien de begunstigde geen opmerkingen heeft ingediend binnen de voorgeschreven termijn, wordt enkel het verslag doorgestuurd. De Commissie brengt binnen zestig dagen na de verwijzing advies uit over de voorstellen van de Administratie. Indien dit niet gebeurt, kan de procedure worden voortgezet zonder rekening te houden met eventuele adviezen die na het verstrijken van de termijn zijn uitgebracht. De betrokken begunstigde kan vragen door de Commissie te worden gehoord. § 5. Het verslag van de Administratie, het advies van de Commissie en de schriftelijke opmerkingen van de begunstigde worden naar de | § 3. Si les observations transmises en application du § 2, alinéa 2, ne permettent pas de lever les constats de l'Administration, cette dernière transmet son rapport et les observations du bénéficiaire à la Commission. Si aucune observation n'a été formulée par le bénéficiaire dans le délai prescrit, seul le rapport est transmis. La Commission remet son avis sur les propositions de l'Administration dans les soixante jours de sa saisine. A défaut, la procédure peut être poursuivie sans tenir compte des avis rendus hors délais. Le bénéficiaire concerné peut demander à être entendu par la Commission. § 5. Le rapport de l'Administration, l'avis de la Commission et les observations écrites du bénéficiaire sont transmises au Ministre qui |
Minister gestuurd, die kan beslissen: | peut décider : |
1° de schorsing op te heffen waartoe hij eerder had besloten in | 1° soit de lever la suspension qu'il avait précédemment décidée en |
toepassing van § 4; | application du § 4 ; |
2° de betaling van subsidies op te schorten - of de opschorting | 2° soit de suspendre le versement des subventions - ou prolonger la |
waartoe in toepassing van § 4 is beslist, te verlengen - totdat de | suspension décidée en application du § 4 - le temps que le |
begunstigde de reglementering naleeft; deze opschorting of verlenging | bénéficiaire se mette en règle ; cette suspension ou prolongation ne |
mag niet langer dan zes maanden bedragen; | peut pas durer plus de six mois ; |
3° of de overeenkomst of de programmaovereenkomst te wijzigen; | 3° soit de modifier la convention ou le contrat-programme ; |
4° of de overeenkomst of de programmaovereenkomst te beëindigen; | 4° soit de résilier la convention ou le contrat-programme ; |
5° of de overeenkomst of de programmaovereenkomst ongewijzigd te laten. | 5° soit de laisser la convention ou le contrat-programme en l'état. |
De wijziging of beëindiging wordt heeft uitwerking met ingang van de | La modification ou la résiliation prend effet au 1er jour du mois qui |
1ste dag van de maand volgend op de kennisgeving van de beslissing, | suit la notification de la décision, sans préjudice de la possibilité |
onverminderd de mogelijkheid voor de Administratie, in toepassing van | pour l'Administration en application des règles de contrôle de |
de regels voor de controle op het gebruik van subsidies: | l'utilisation des subventions : |
1° de betaling van nog niet betaalde subsidieschijven geheel of | 1° de refuser tout ou partie du versement des tranches de subventions |
gedeeltelijk te weigeren als de voorgelegde bewijsstukken ontoereikend | non-encore liquidée en cas d'insuffisance des justifications |
zijn; | transmises ; |
2° reeds betaalde subsidietranches die onvoldoende met redenen omkleed | 2° de récupérer tout ou partie des tranches de subventions déjà |
zijn, geheel of gedeeltelijk terug te vorderen. | versées qui auraient été insuffisamment justifiés. |
§ 6. Indien de begunstigde na afloop van de opschortingsperiode | § 6. Si, au terme de la période de suspension mentionnée au § 5, |
bedoeld in § 5, eerste lid, 2°, de vastgestelde tekortkomingen niet | alinéa 1er, 2°, le bénéficiaire n'a pas remédié aux manquements |
heeft verholpen, stelt de Administratie de wijziging of de beëindiging | constatés, l'Administration propose la modification ou la résiliation |
van de overeenkomst voor overeenkomstig de §§ 2 tot en met 5. | de la convention conformément aux §§ 2 à 5. |
De schorsing blijft gehandhaafd tot het einde van de procedure en kan | La suspension est maintenue jusqu'à l'issue de la procédure, sans |
niet opnieuw worden verlengd. | pouvoir être prolongée une nouvelle fois. |
§ 7. De opschorting van de betaling van subsidies in afwachting van de | § 7. La suspension du versement des subventions dans l'attente de la |
indiening van de jaarlijkse bewijsstukken is niet onderworpen aan de | remise des justificatifs annuels n'est pas soumise aux dispositions du |
bepalingen van dit artikel. | présent article. |
Art. 17.§ 1. Overeenkomstig artikel 59 van het decreet wordt de |
Art. 17.§ 1er. Conformément à l'article 59 du décret, la décision |
beslissing om een waarnemer naar het beheersorgaan van de begunstigde | d'envoyer un observateur au sein de l'organe de gestion du |
van een programmaovereenkomst of overeenkomst te sturen, genomen door | bénéficiaire d'une convention ou d'un contrat programme est prise par |
de minister na ontvangst van het advies van de Commissie. | le ministre après avis de la Commission. |
§ 2. Wanneer de aanwezigheid van een waarnemer nuttig of noodzakelijk | § 2. Lorsque la présence d'un observateur est utile ou nécessaire, |
is, stelt de Administratie een met redenen omkleed verslag op met: | l'Administration établit un rapport motivé contenant : |
1° een overzicht van de opdrachten waarop de overeenkomst of de | 1° un rappel des missions faisant l'objet de la convention ou du |
programmaovereenkomst betrekking heeft; | contrat-programme ; |
2° de informatie die de begunstigde in zijn recentste | 2° les éléments transmis par le bénéficiaire dans son dernier rapport |
activiteitenverslag heeft verstrekt; | d'activité ; |
3° de redenen waarom de Administratie de aanwezigheid van een | 3° les raisons pour lesquelles l'Administration estime la présence |
waarnemer nuttig of nodig acht; | d'un observateur est utile ou nécessaire ; |
4° de reikwijdte van de opdracht die aan de waarnemer zal worden | 4° les contours de la mission à confier à l'observateur, dans le |
toevertrouwd, in overeenstemming met artikel 100 van het decreet van | respect de l'article 100 du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle |
28 maart 2019 betreffende het nieuwe cultuurbestuur. | gouvernance culturelle. |
Het verslag wordt naar de betrokken begunstigde gestuurd, die dertig | Le rapport est transmis au bénéficiaire concerné, qui dispose d'un |
dagen de tijd heeft om zijn opmerkingen schriftelijk in te dienen. | délai de trente jours pour formuler ses observations par écrit. |
§ 3. Indien de opmerkingen verzonden in toepassing van § 2, tweede lid, het niet mogelijk maken de vaststellingen van de Administratie op te heffen, zendt deze laatste haar verslag en de opmerkingen van de begunstigde aan de Commissie. Indien de begunstigde geen opmerkingen heeft ingediend binnen de voorgeschreven termijn, wordt enkel het verslag doorgestuurd. De Commissie brengt binnen zestig dagen na de verwijzing advies uit over de voorstellen van de Administratie. Indien dit niet gebeurt, kan de procedure worden voortgezet zonder rekening te houden met eventuele adviezen die na het verstrijken van de termijn zijn uitgebracht. De betrokken begunstigde kan vragen door de Commissie te worden | § 3. Si les observations transmises en application du § 2, alinéa 2, ne permettent pas de lever les constats de l'Administration, cette dernière transmet son rapport et les observations du bénéficiaire à la Commission. Si aucune observation n'a été formulée par le bénéficiaire dans le délai prescrit, seul le rapport est transmis. La Commission remet son avis sur les propositions de l'Administration dans les soixante jours de sa saisine. A défaut, la procédure peut être poursuivie sans tenir compte des avis rendus hors délais. Le bénéficiaire concerné peut demander à être entendu par la |
gehoord. | Commission. |
§ 4. Het verslag van de Administratie, het advies van de Commissie en | § 4. Le rapport de l'Administration, l'avis de la Commission et les |
de schriftelijke opmerkingen van de begunstigde worden toegezonden aan | observations écrites du bénéficiaire sont transmises au Ministre qui |
de minister, die beslist over het al dan niet sturen van de waarnemer | se prononce sur l'envoi ou non de l'observateur et sur les contours de |
en over de reikwijdte van de aan hem toevertrouwde opdracht. | la mission qui lui est confiée. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
Art. 19.De minister bevoegd voor beeldende kunsten is belast met de |
Art. 19.Le Ministre qui a les arts plastiques dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2023. | Bruxelles, le 14 décembre 2023. |
Voor de regering: | Pour le Gouvernement : |
De minister-president, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations Internationales, |
en het Onderwijs voor Sociale Promotie, | des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |