Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 31/08/2023
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot afwijking van de artikelen 7, 12 en 14 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 2009 betreffende de opleidingen van de animators en coördinators van vakantiecentra, de erkenning van de opleidingsorganen, de homologatie van de brevetten, de gelijkstellingen en de adviescommissie betreffende de opleiding. "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot afwijking van de artikelen 7, 12 en 14 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 2009 betreffende de opleidingen van de animators en coördinators van vakantiecentra, de erkenning van de opleidingsorganen, de homologatie van de brevetten, de gelijkstellingen en de adviescommissie betreffende de opleiding. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation des articles 7, 12 et 14 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis relative à la formation
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
31 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 31 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot afwijking van de artikelen 7, 12 en 14 van het besluit van de portant dérogation des articles 7, 12 et 14 de l'arrêté du
Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 2009 betreffende de Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 relatif aux
opleidingen van de animators en coördinators van vakantiecentra, de formations des animateurs et des coordinateurs de centres de vacances,
erkenning van de opleidingsorganen, de homologatie van de brevetten, à l'habilitation des organismes de formation, à l'homologation des
de gelijkstellingen en de adviescommissie betreffende de opleiding. brevets, aux équivalences et à la commission d'avis relative à la formation
De regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra, Vu le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances, l'article
artikel 5bis, § 2, vierde lid, ingevoegd bij het decreet van 30 april 5bis, § 2, alinéa 4, inséré par le décret du 30 avril 2009 ;
2009; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009
mei 2009 betreffende de opleidingen van de animators en coördinators relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres
van vakantiecentra, de erkenning van de opleidingsorganen, de de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à
homologatie van de brevetten, de gelijkstellingen en de l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis
adviescommissie betreffende de opleiding, gewijzigd op 11 februari relative à la formation, modifié le 11 février 2021 ;
2021; Gelet op de gendertest van 14 april 2023 uitgevoerd met toepassing van Vu le test genre du 14 avril 2023 établi en application de l'article
artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 betreffende 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration
de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen van de de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la
Franse Gemeenschap; Communauté française ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 23 maart 2023; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mars 2023 ;
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven tijdens een zitting op 20 april 2023; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné en séance le 20 avril 2023 ;
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor jeugdorganisaties van Vu l'avis de la Commission consultative des organisations de jeunesse,
28 april 2023; donné le 28 avril 2023 ;
Gelet op het advies van de Algemene Adviescommissie inzake Vu l'avis de la Commission générale d'avis des centres de vacances,
vakantiecentra, uitgebracht op 12 mei 2023; donné le 12 mai 2023 ;
Gelet op het verzoek om advies binnen dertig dagen, gericht aan de Vu la demande d'avis dans un délai trente jours, adressée au Conseil
Raad van State op 10 juli 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste d'Etat le 10 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er,
lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
januari 1973; janvier 1973 ;
Overwegende het advies niet binnen deze termijn is meegedeeld; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat de bepalingen van dit besluit bedoeld zijn om de Considérant que les dispositions prévues dans le présent arrêté visent
organisatie van opleidingscursussen mogelijk te maken en de verwerving à rendre possible l'organisation des formations, à ne pas retarder
van de aan het einde van de cursus behaalde kwalificatie door de l'acquisition de la qualification obtenue au terme du parcours par les
instructeurs en coördinatoren niet te vertragen; animateurs et les coordinateurs ;
Op de voordracht van de ministers van Kind en Jeugd; Sur proposition des Ministres de l'Enfance et de la Jeunesse ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° "het decreet": het decreet van 17 mei 1999 betreffende de 1° " le décret » : le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de
vakantiecentra; vacances ;
2° "het besluit": het besluit van de Regering van de Franse 2° " l'arrêté » : l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française
Gemeenschap van 27 mei 2009 betreffende de opleidingen van de du 27 mai 2009 relatif aux formations des animateurs et des
animators en coördinators van vakantiecentra, de erkenning van de coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes
opleidingsorganen, de homologatie van de brevetten, de de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la
gelijkstellingen en de adviescommissie betreffende de opleiding. commission d'avis relative à la formation.

Art. 2.In afwijking van artikel 7 van het besluit en uitsluitend voor

Art. 2.Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté et uniquement pour

opleidingen waarvan een gedeelte plaatsvindt in 2023 of 2024, kan de les parcours de formation dont une partie se déroule en 2023 ou en
opleidingsoperator een afwijking aanvragen bij de Dienst Jeugd zodat 2024, l'opérateur de formation peut solliciter une dérogation auprès
de deelnemer zijn theoretische opleiding kan aanvatten vóór zijn 16de du Service de la Jeunesse afin que le participant puisse commencer sa
verjaardag, op voorwaarde dat hij op de eerste dag van de begeleide formation théorique avant ses 16 ans, à condition qu'il soit âgé de
praktische opleiding minstens 16 jaar oud is en dat deze opleiding minimum 16 ans le premier jour du stage pratique supervisé et que ce
wordt voltooid binnen een maximumtermijn van één jaar, te rekenen stage soit effectué endéans un délai maximal d'un an, prenant court le
vanaf de eerste dag van de theoretische opleiding. premier jour de la formation théorique.

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van het besluit en uitsluitend

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de l'arrêté et uniquement pour

voor opleidingen waarvan een gedeelte plaatsgrijpt in 2023 of 2024, les parcours de formation dont une partie se déroule en 2023 ou en
zijn de praktische nadere regels voor de organisatie van de 2024, les modalités pratiques d'organisation de la formation de
coördinatorenopleiding als volgt: coordinateur sont les suivantes :
1° een eerste praktijkstage van ten minste honderd uur als 1° une première période de stage pratique de cent heures minimum en
gebrevetteerd of gelijkgesteld animatieleider in een overeenkomstig tant qu'animateur breveté ou assimilé dans un centre de vacances agréé
het decreet erkend vakantiecentrum, te volbrengen vóór de eerste conformément au décret, à prester avant le premier stage pratique de
praktijkstage van vijfenzeventig uur als adjunct coördinator ; septante-cinq heures en tant que coordinateur adjoint ;
2° honderdvijftig uur theoretische opleiding, waarvan ten minste 2° cent-cinquante heures de formation théorique dont cent-dix heures
honderdtien uur residentiële opleiding, gespreid over twee cycli. Elke minimum en résidentiel, réparties sur deux cycles. Chaque cycle
cyclus omvat ten minste: comprend au moins :
a) 70 uur theoretische opleiding; a) septante heures de formation théorique ;
b) vijfenzeventig uur praktijkopleiding als coördinator; b) septante-cinq heures de stage pratique en tant que coordinateur ;
c) acht uur theoretische opleiding, inclusief groepsbeoordeling. c) huit heures de formation théorique incluant l'évaluation collective.
De twee cycli bedoeld in het eerste lid, 2°, hebben een totale duur Les deux cycles visés à l'alinéa 1er, 2°, se déroulent sur une durée
van minimum twaalf maanden en maximum achtenveertig maanden. Ze zijn totale minimale de douze mois et maximale de quarante-huit mois. Ils
als volgt georganiseerd: sont organisés de la façon suivante :
1° tijdens de eerste opleidingscyclus moet de praktische opleiding 1° lors du premier cycle de formation, le stage pratique doit être
worden begeleid door een gebrevetteerd coördinator of in de tweede
opleidingscyclus het voorwerp uitmaken van een overeenkomst met de supervisé par un coordinateur breveté ou en second cycle de formation
inrichtende macht van het vakantiecentrum. In deze overeenkomst worden ou avoir fait l'objet d'une convention avec le pouvoir organisateur du
de praktische afspraken voor de begeleiding vastgelegd. De centre de vacances. Cette convention précise les modalités pratiques
Opleidingscommissie is verantwoordelijk voor het opstellen van een d'accompagnement. La commission formation est chargée d'établir un
gestructureerd project voor deze overeenkomst; canevas de rédaction pour cette convention ;
2° tijdens de tweede opleidingscyclus wordt de praktische opleiding 2° lors du second cycle de formation, le stage pratique se réalise en
uitgevoerd als een volwaardige coördinator, op de vlakte of als tant que coordinateur à part entière, en plaine ou séjour.
verblijf.

Art. 4.In afwijking van artikel 12 van het besluit en uitsluitend

Art. 4.Par dérogation à l'article 12 de l'arrêté et uniquement pour

voor opleidingen waarvan een gedeelte plaatsvindt in 2023 of 2024, kan les parcours de formation dont une partie se déroule en 2023 ou en
de opleidingsoperator een afwijking aanvragen bij de Dienst Jeugd 2024, l'opérateur de formation peut solliciter une dérogation auprès
opdat de deelnemer - een bevoegde animatieleider - zijn theoretische du Service de la Jeunesse afin que le participant, animateur qualifié,
opleiding mag aanvatten voordat hij 18 jaar is, op voorwaarde dat hij puisse commencer sa formation théorique avant ses 18 ans, à condition
op de eerste dag van de praktijkopleiding ten minste 18 jaar oud is en qu'il soit âgé de minimum 18 ans le premier jour du stage pratique et
dat deze opleiding wordt voltooid binnen een termijn van één jaar, te que ce stage soit effectué endéans un délai d'un an, prenant court le
rekenen vanaf de eerste dag van de theoretische opleiding. premier jour de la formation théorique.

Art. 5.In afwijking van artikel 14 van het besluit kunnen

Art. 5.Par dérogation à l'article 14 de l'arrêté, pour les formations

opleidingsoperatoren voor opleidingen georganiseerd in 2023 of 2024 organisées en 2023 ou en 2024, les opérateurs de formation peuvent
een afwijking aanvragen bij de Dienst Jeugd om de volgende minimale solliciter une dérogation auprès du Service de la Jeunesse afin
omkaderingsnormen toe te passen: d'appliquer les normes d'encadrement minimales suivantes :
1° twee opleiders voor 8 tot 24 deelnemers; 1° deux formateurs pour 8 à 24 participants ;
2° drie opleiders voor 25 tot 36 deelnemers. 2° trois formateurs pour 25 à 36 participants.
Er kunnen maximaal 36 deelnemers per groep deelnemen aan de La formation théorique compte un maximum de 36 participants par
theoretische opleiding. groupe.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2023.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2023.

Art. 7.De ministers bevoegd voor Jeugd en Kind zijn belast met de

Art. 7.Les Ministres ayant la Jeunesse et l'Enfance dans leurs

uitvoering van dit besluit. attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 31 augustus 2023. De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport en het Onderwijs voor Sociale Promotie, P.-Y. JEHOLET De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur en Media en Vrouwenrechten, B. LINARD De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd en de Promotie van Brussel, Bruxelles, le 31 août 2023. Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, P.-Y. JEHOLET La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, B. LINARD La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles,
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX
^