Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot organisatie van opleidingsstelsels gewijd aan de evolutieve benadering in het kader van de gemeenschappelijke kern | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant des dispositifs de formation consacrés à l'approche évolutive en lien avec le tronc commun |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 24 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot organisatie van opleidingsstelsels gewijd aan de evolutieve | organisant des dispositifs de formation consacrés à l'approche |
benadering in het kader van de gemeenschappelijke kern | évolutive en lien avec le tronc commun |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs, artikel | Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
6.1.3-9, gewijzigd bij het decreet van 31 maart 2022 betreffende de | secondaire, l'article 6.1.3-9, modifié par le décret du 31 mars 2022 |
aanpassing van het jaarritme van de scholen voor gewoon, | relatif à l'adaptation des rythmes scolaires annuels dans |
gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, secundair | l'enseignement fondamental et secondaire ordinaire, spécialisé, |
kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor sociale promotie en | secondaire artistique à horaire réduit et de promotion sociale et aux |
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor de vrijetijdsopvang ; | mesures d'accompagnement pour l'accueil temps ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 25 april 2023 ; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 avril 2023 ; |
Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 25 mei 2023 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2023 ; |
Gelet op de « Gendertest » van 28 maart 2023 uitgevoerd in toepassing | Vu le « Test genre » du 28 mars 2023 établi en application de |
van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 07 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 07 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 23 juni 2023 met het | Vu le protocole de négociation du 23 juin 2023 avec le Comité de |
onderhandelingscomité tussen de Regering en « Wallonie Bruxelles | négociation entre le Gouvernement et Wallonie Bruxelles Enseignement |
Enseignement » en de federaties van inrichtende machten bedoeld in de | et les fédérations de pouvoirs organisateurs visés aux articles |
artikelen 1.6.5-6 en volgende van het Wetboek van het basis- en | 1.6.5-6 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de |
secundair onderwijs ; | l'enseignement secondaire ; |
Gelet op het protocol van syndicale onderhandeling binnen het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
Onderhandelingscomité Sector IX, het Provinciaal en Plaatselijk Comité | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
voor de Openbare Diensten, Afdeling II, en het Onderhandelingscomité | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
voor het Statuut van het Gesubsidieerd Vrij Onderwijspersoneel | des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure |
overeenkomstig de procedure van het Koninklijk Besluit van 28 | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 houdende | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
organisatie van de betrekkingen tussen de openbare besturen en de | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités conclu |
syndicale organisaties van het personeel tewerkgesteld bij deze | |
besturen, gesloten op 19 juni 2023 ; | en date du 19 juin 2023 ; |
Gelet op het verzoek om advies binnen dertig dagen, gericht aan de | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
Raad van State op 13 juli 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, | Conseil d'Etat le 13 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
12 januari 1973 ; | janvier 1973 ; |
Overwegende het ontbreken van adviesmededeling binnen de bovengenoemde | Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai susvisé |
termijn ; | ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de minister van Onderwijs ; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1. Onderwijswetboek : het Wetboek van het basis- en secundair | 1. Code de l'enseignement : le Code de l'enseignement fondamental et |
onderwijs ; | de l'enseignement secondaire ; |
2. Asynchrone afstandsopleiding : opleiding waarbij deelnemers | 2. formation à distance asynchrone : formation à laquelle le |
verbinding maken wanneer ze willen, op een tijdstip dat hen het beste | participant se connecte quand il le souhaite, au moment qui lui |
uitkomt en in hun eigen tempo. Leerlingen en opleiders/begeleiders | convient le mieux et à son propre rythme. Les apprenants et les |
hebben geen interactie in realtime. | formateurs/tuteurs n'interagissent pas en temps réel. |
HOOFDSTUK 2. - Opleiding voor directeurs en directrices over de | CHAPITRE 2. - De la formation consacrée à l'approche évolutive de la |
evolutieve benadering voor het opvangen van leermoeilijkheden | prise en charge des difficultés d'apprentissage destinée aux |
directeurs et directrices | |
Art. 2.In de loop van het schooljaar 2023-2024 organiseert het « |
Art. 2.Durant l'année scolaire 2023-2024, l'Institut interréseaux de |
Institut interréseaux de la Formation professionnelle continue » een | la Formation professionnelle continue organise un dispositif de |
opleidingsstelsel van twee face-to-face halve dagen zoals bedoeld in | |
artikel 6.1.3-9 van het Onderwijswetboek, gewijd aan de evolutieve | formation de deux demi-jours en présentiel visés par l'article 6.1.3-9 |
benadering met betrekking tot de gemeenschappelijke kern en aan de | du Code de l'enseignement consacré à l'approche évolutive en lien avec |
articulatie van succesondersteunende stelsels. | |
Dit opleidingsstelsel richt zich op de betekenis, de uitdagingen en | le tronc commun et à l'articulation des dispositifs de soutien à la |
het algemene verstand van de evolutieve benadering, zodat er rekening | réussite. Ce dispositif de formation porte sur le sens, les enjeux, la |
mee kan worden gehouden in de sturing, en de collaboratieve | compréhension globale de l'approche évolutive afin de les prendre en |
ondersteuning van teamwerk. | compte dans le pilotage, et le soutien au travail collaboratif des |
Het behandelt inzonderheid : | équipes. Il aborde notamment : |
1. de betekenis en uitdagingen van de evolutieve benadering, het | 1. le sens, les enjeux de l'approche évolutive, le concept et les |
begrip en de wettelijke en regelgevende aspecten ; | aspects légaux et réglementaires ; |
2. voortdurende observatie en diagnostische en formatieve beoordeling, | 2. des modes d'observation et d'évaluation diagnostique et formative |
evenals differentiatie en persoonlijke begeleiding ; | continus ainsi que des pratiques de différenciation et d'accompagnement personnalisé ; |
3. specifieke aanvullende differentiatie en persoonlijke ondersteuning | 3. les dispositifs spécifiques complémentaires de différenciation et |
voor leerlingen met blijvende problemen ; | d'accompagnement personnalisé pour les élèves dont les difficultés persistent ; |
4. studenten volgen via het begeleidingsdossier van de leerling ; | 4. le suivi des élèves via le « dossier d'accompagnement de l'élève » ; |
5. uitzonderlijke behoudsprocedures. | 5. les procédures de maintien exceptionnel. |
Art. 3.Het opleidingsstelsel bedoeld in artikel 2 richt zich tot |
Art. 3.Le dispositif de formation visé à l'article 2 s'adresse aux |
directeurs en directrices van gewone basis- en lagere scholen. Ook | directrices et directeurs des écoles fondamentales et primaires |
directeurs en directrices van het gespecialiseerd onderwijs kunnen bij | ordinaires. Les directions de l'enseignement spécialisé peuvent |
dat stelsel betrokken worden. | également être associées à ce dispositif. |
HOOFDSTUK 3. - Opleiding voor leden van het onderwijspersoneel over | CHAPITRE 3. - De la formation consacrée à l'approche évolutive de la |
een evolutieve benadering voor het opvangen van leermoeilijkheden | prise en charge des difficultés d'apprentissage destinée aux membres |
du personnel de l'enseignement | |
Art. 4.Het « Institut interréseaux de la Formation professionnelle |
Art. 4.L'Institut interréseaux de la Formation professionnelle |
continue » organiseert een opleidingstelsel van drie halve dagen | continue organise un dispositif de formation de trois demi-jours |
gewijd aan de evolutieve benadering in relatie tot de | consacrés à l'approche évolutive en lien avec le tronc commun et à |
gemeenschappelijke kern en aan de articulatie van succesondersteunende stelsels. | l'articulation des dispositifs de soutien à la réussite. |
Dit opleidingsstelsel richt zich op de betekenis, de problemen en het | Ce dispositif de formation porte sur le sens, les enjeux, la |
algemene verstand van de evolutieve benadering. | compréhension globale de l'approche évolutive. |
Het behandelt inzonderheid : | Il aborde notamment : |
1. de betekenis en uitdagingen van de evolutieve benadering, het | 1. le sens, les enjeux de l'approche évolutive, le concept et les |
begrip en de wettelijke en regelgevende aspecten ; | aspects légaux et réglementaires ; |
2. voortdurende observatie en diagnostische en formatieve beoordeling, | 2. des modes d'observation et d'évaluation diagnostique et formative |
evenals differentiatie en persoonlijke begeleiding ; | continus, des pratiques de différenciation et d'accompagnement personnalisé ; |
3. specifieke aanvullende differentiatie en persoonlijke ondersteuning | 3. les dispositifs spécifiques complémentaires de différenciation et |
voor leerlingen met blijvende problemen ; | d'accompagnement personnalisé pour les élèves dont les difficultés persistent ; |
4. studenten volgen via het begeleidingsdossier van de leerling ; | 4. le suivi des élèves via le « dossier d'accompagnement de l'élève » ; |
5. uitzonderlijke behoudsprocedures. | 5. les procédures de maintien exceptionnel. |
De in lid 1 bedoelde halve opleidingsdagen worden als volgt | Les demi-jours de formation visés à l'alinéa 1er sont organisés comme |
georganiseerd : | suit : |
1. twee face-to-face opleidingssessies van een halve dag op dezelfde | 1. deux demi-jours de formation en présentiel organisés la même |
dag ; | journée ; |
2. een halve dag asynchrone afstandsopleiding. | 2. un demi-jour de formation à distance asynchrone. |
Art. 5.§ 1. De leden van het onderwijzend personeel van de leerjaren |
Art. 5.§ 1er. Les membres du personnel enseignant de 1ère et 2ème |
1 en 2 van het gewoon lager onderwijs worden tijdens de schooljaren | années de l'enseignement primaire ordinaire seront formés selon le |
2023-2024 en 2024-2025 opgeleid volgens het opleidingsstelsel bedoeld | |
in artikel 4. § 2. De leden van het onderwijzend personeel van de leerjaren 3, 4 en | dispositif de formation visé à l'article 4 durant les années scolaires 2023-2024 et 2024-2025. |
5 van het gewoon lager onderwijs worden tijdens de schooljaren | § 2. Les membres du personnel enseignant de 3ème, 4ème et 5ème années |
de l'enseignement primaire ordinaire seront formés selon le dispositif | |
2025-2026 en 2026-2027 opgeleid volgens het in artikel 4 bedoelde | de formation visé à l'article 4, durant les années scolaires 2025-2026 |
opleidingsstelsel. In 2025-2026 geeft het « Institut interréseaux de | et 2026-2027. En 2025-2026, l'Institut interréseaux de la formation |
la Formation professionnelle continue » voorrang aan de organisatie | professionnelle continue organise prioritairement le dispositif de |
van het opleidingsstelsel bedoeld in artikel 4 voor de leden van het | formation visé à l'article 4 à destination des membres du personnel |
onderwijzend personeel van de leerjaren 3 en 4 van het gewoon lager | enseignant de 3ème et 4ème années de l'enseignement primaire |
onderwijs. | ordinaire. |
§ 3. De leden van het onderwijzend personeel van het 6de leerjaar van | § 3. Les membres du personnel enseignant de 6ème année de |
het gewoon lager onderwijs worden tijdens het schooljaar 2026-2027 | l'enseignement primaire ordinaire seront formés selon le dispositif de |
opgeleid overeenkomstig het in artikel 4 bedoelde opleidingsstelsel. | formation visé à l'article 4, durant l'année scolaire 2026-2027. |
§ 4. Tijdens het schooljaar 2027-2028 wordt, naast de opleidingen | § 4. L'année scolaire 2027-2028, complémentairement aux formations |
bedoeld in het eerste tot en met derde lid, een beperkt aantal sessies | visées aux paragraphes 1 à 3, un nombre limité de sessions sont |
georganiseerd voor personeelsleden uit het gewoon lager onderwijs die | organisées à destination des membres du personnel de l'enseignement |
primaire ordinaire qui n'ont pas pu suivre tout ou partie des | |
in de schooljaren 2023-2024 tot en met 2026-2027 de opleidingen niet | formations au cours des années scolaires 2023-2024 à 2026-2027 pour |
of slechts gedeeltelijk konden volgen om een van de volgende redenen : | l'un des motifs suivants : |
1. wegens een uitzonderlijke omstandigheid buiten de wil van het | 1. soit pour une circonstance exceptionnelle indépendante de la |
personeelslid ; | volonté du membre du personnel ; |
2. of verlof om medische redenen ; | 2. soit un congé motivé par des raisons médicales ; |
3. of indien het personeelslid ten tijde van de organisatie van de | 3. soit dans le cas où le membre du personnel n'était pas en activité |
opleiding niet in actieve dienst was van een door de Franse | de service dans une école organisée ou subventionnée par la Communauté |
Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde school. | française au moment de l'organisation de la formation. |
§ 5. Onverminderd de paragrafen 1, 2 en 3 richt het opleidingsstelsel | § 5. Sans préjudice des paragraphes 1er, 2 et 3, le dispositif de |
bedoeld in artikel 4 zich tot het onderwijzend personeel dat, met | formation visé à l'article 4 s'adresse aux membres du personnel |
inbegrip van meesters lichamelijke opvoeding, meesters filosofie en | enseignant dont les maîtres d'éducation physique, les maîtres de |
burgerschap, meesters tweede talen en meesters godsdienst en | philosophie et citoyenneté, les maîtres de seconde langue et les |
zedenleer, in actieve dienst was in een gewone basisschool lager | maîtres de religion et de morale en activité de service dans une école |
onderwijs. | fondamentale primaire ordinaire. |
Les maîtres d'éducation physique, les maîtres de philosophie et | |
Meesters lichamelijke opvoeding, meesters filosofie en burgerschap, | citoyenneté, les maîtres de seconde langue et les maîtres de religion |
meesters tweede talen en meesters godsdienst en zedenleer schrijven | et de morale s'inscrivent aux formations en fonction d'une année |
d'étude dans laquelle ils enseignent. | |
zich in voor opleidingen op basis van een leerjaar waarin ze lesgeven. | § 6. Un membre du personnel ne peut suivre le dispositif de formation |
§ 6. Een personeelslid mag het in artikel 4 bedoelde opleidingsstelsel | visé à l'article 4 qu'une seule fois. |
slechts eenmaal volgen. | |
§ 7. Overeenkomstig artikel 1.9.2-2, tweede lid, 1°, van het | § 7. Conformément à l'article 1.9.2-2, alinéa 2, 1°, du Code de |
Onderwijswetboek gaan de halve opleidingsdagen bedoeld in het tweede | l'enseignement, les demi-jours de formation visés à l'alinéa 2, 1°, |
lid, 1°, gepaard met een schorsing van de lessen. | sont assortis d'une suspension des cours. |
Art. 6.De deelname aan de bijkomende halve dag afstandsopleiding |
Art. 6.La participation au demi-jour supplémentaire de formation à |
bedoeld in artikel 4, tweede lid, 2°, is onderworpen aan een premie | distance visé à l'article 4, alinéa 2, 2°, fait l'objet d'une prime |
zoals bedoeld in artikel 1 van et besluit van de Regering van de | tel que visée à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 19 juni 2019 houdende het bedrag en de | Communauté française du 19 juin 2019 fixant le montant et les |
voorwaarden voor de toekenning van de premie zoals bedoeld in artikel | conditions d'octroi de la prime visée à l'article 6.1.6-4, du Code de |
6.1.6-4 van het Wetboek van het basis- en secundair onderwijs. | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 28 augustus 2023. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 août 2023. |
Art. 8.De minister van leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 8.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 augustus 2023. | Bruxelles, le 24 août 2023. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |