Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een authentieke bron van gegevens betreffende de machtigingen en het geprogrammeerde aanbod van het hoger onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une source authentique de données relative aux habilitations et à l'offre programmée de l'enseignement supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 APRIL 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 20 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
instelling van een authentieke bron van gegevens betreffende de | instituant une source authentique de données relative aux |
machtigingen en het geprogrammeerde aanbod van het hoger onderwijs | habilitations et à l'offre programmée de l'enseignement supérieur |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse | Vu l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et |
Gewest en de Franse Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van een | la Communauté française portant sur le développement d'une initiative |
gezamenlijk initiatief inzake de uitwisseling van gegevens en het | commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe |
gezamenlijk beheer van dit initiatief, artikel 7, § 1; | de cette initiative, l'article 7, § 1er; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 mei 2014 tussen het Waalse | Vu l'accord de coopération du 15 mai 2014 entre la Région wallonne et |
Gewest en de Franse Gemeenschap ter uitvoering van het | la Communauté française portant exécution de l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de | du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française |
Franse Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van een gezamenlijk | portant sur le développement d'une initiative commune en matière de |
initiatief inzake de uitwisseling van gegevens en het gezamenlijk | partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative, |
beheer van dit initiatief, artikel 5, § 1; | l'article 5, § 1er; |
Gelet op de opportuniteitsanalyse van de Kruispuntbank voor | Vu l'analyse d'opportunité de la Banque-Carrefour d'échange de |
gegevensuitwisseling, die op 15 september 2019 is uitgevoerd, met | |
toepassing van artikel 5, §§ 2 en 3, van het bovengenoemde samenwerkingsakkoord van 15 mei 2014; | données, réalisée le 15 septembre 2019, en application de l'article 5, §§ 2 et 3, de l'accord de coopération du 15 mai 2014 précité; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 26 november 2020; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 novembre 2020; |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2020; |
december 2020; | |
Gelet op de "gendertest" van 4 december 2020, uitgevoerd in toepassing | Vu le « test genre » du 4 décembre 2020, établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenorganisaties op | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
gemeenschapsniveau van 4 mei 2021, met toepassing van artikel 33, 2°, | étudiants au niveau communautaire du 4 mai 2021, en application de |
van het decreet van 21 september 2012 betreffende de deelname en de | l'article 33, 2°, du décret du 21 septembre 2012 relatif à la |
vertegenwoordiging van studenten in het hoger onderwijs; | participation et la représentation étudiante dans l'enseignement |
Gelet op het advies 2021-10 van de Academie voor Onderzoek en Hoger | supérieur; Vu l'avis 2021-10 donné par l'Académie de Recherche et d'Enseignement |
Onderwijs van 25 mei 2021, met toepassing van artikel 21, eerste lid, | supérieur le 25 mai 2021, en application de l'article 21, alinéa 1er, |
1°, van het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van het hoger | 1°, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
onderwijslandschap en de academische organisatie van de studies; | |
Gelet op het eerste advies nr. 69.973/2 van de Raad van State, gegeven | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études; |
op 27 september 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, | Vu le premier avis n° 69.973/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 |
septembre 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, | |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
1973; Gelet op het tweede advies nr. 73.086/2 van de Raad van State, gegeven | |
op 22 maart 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu le second avis n° 73.086/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars |
2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van het | Considérant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hoger onderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, |
artikel 21, eerste lid, 27°, artikel 86, § 1, en de bijlagen II, | l'article 21, alinéa 1er, 27°, l'article 86, § 1er, et les annexes II, |
III.1, III.2, III.3, III.4 en VI; | III.1, III.2, III.3, III.4 et VI; |
Op de voordracht van de minister van Hoger Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° "samenwerkingsakkoord inzake gegevensuitwisseling": het | 1° « accord de coopération partage de données » : l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de | coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté |
Franse Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van een gezamenlijk | française portant sur le développement d'une initiative commune en |
initiatief inzake de uitwisseling van gegevens en het gezamenlijk | matière de partage de données et sur la gestion conjointe de cette |
beheer van dit initiatief; | initiative; |
2° "uitvoeringssamenwerkingsakkoord" : het samenwerkingsakkoord van 15 | 2° « accord de coopération d'exécution » : l'accord de coopération du |
mei 2014 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap ter | 15 mai 2014 entre la Région wallonne et la Communauté française |
uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het | portant exécution de l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van | Région wallonne et la Communauté française portant sur le |
een gezamenlijk initiatief inzake de uitwisseling van gegevens en het | développement d'une initiative commune en matière de partage de |
gezamenlijk beheer van dit initiatief; | données et sur la gestion conjointe de cette initiative; |
3° "overheidsinstantie" : elke overheidsinstantie zoals gedefinieerd | 3° « autorité publique » : toute autorité publique telle que définie à |
in artikel 2, 8°, b), van het samenwerkingsakkoord inzake gegevensuitwisseling; | l'article 2, 8°, b), de l'accord de coopération partage de données; |
4° "instelling voor hoger onderwijs" : elke instelling voor hoger | 4° « établissement d'enseignement supérieur » : tout établissement |
onderwijs vermeld in de artikelen 10 tot en met 13 van het decreet van | d'enseignement supérieur repris aux articles 10 à 13 du décret du 7 |
7 november 2013 tot vaststelling van het hoger onderwijslandschap en | novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et |
de academische organisatie van de studies; | l'organisation académique des études; |
5° "geprogrammeerd aanbod van het hoger onderwijs": de lijst van de | 5° « offre programmée de l'enseignement supérieur » : la liste des |
studies die de instellingen voor hoger onderwijs voor een bepaald | études programmées par les établissements d'enseignement supérieur |
academiejaar programmeren, vastgesteld met toepassing van artikel 121, | pour une année académique donnée, établie en application de l'article |
derde lid, van het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van | 121, alinéa 3, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
het hoger onderwijslandschap en de academische organisatie van de | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, et |
studies, en op basis van de machtigingen verleend met toepassing van | sur la base des habilitations octroyées en application du chapitre VI |
hoofdstuk VI van hetzelfde decreet; | du même décret; |
6° "gebruiker" : elke gebruiker zoals gedefinieerd in artikel 2, 9° | 6° « utilisateur » : tout utilisateur tel que défini à l'article 2, |
van het samenwerkingsakkoord inzake gegevensuitwisseling. | 9°, de l'accord de coopération partage de données. |
Art. 2.De gegevensbank inzake machtigingen en geprogrammeerd hoger |
Art. 2.La base de données relative aux habilitations et à l'offre |
onderwijs wordt aangewezen als authentieke bron. | programmée de l'enseignement supérieur est désignée comme source |
De Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs, bedoeld in artikel 20 | authentique. L'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur, visée par les |
en volgende van het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van | articles 20 et suivants du décret du 7 novembre 2013 définissant le |
het hoger onderwijslandschap en de academische organisatie van de | paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des |
studies, wordt aangewezen als beheerder van de authentieke bron. | études, est désignée en tant que gestionnaire de la source authentique. |
Art. 3.De authentieke gegevensbron heeft de volgende doeleinden : |
Art. 3.La source authentique de données poursuit les finalités suivantes : |
1° de invoering van een register van machtigingen en het | 1° l'établissement d'un cadastre des habilitations et de l'offre |
geprogrammeerde aanbod aan hoger onderwijs; | programmée d'enseignement supérieur; |
2° de invoering van een gemeenschappelijk referentiesysteem voor | 2° l'établissement d'un référentiel commun des inscriptions et des |
inschrijvingen en diploma's in het hoger onderwijs; | diplômes de l'enseignement supérieur; |
3° steun voor administratieve vereenvoudiging; | 3° le support à la simplification administrative; |
4° de publicatie van referentiegegevens in open data, inzonderheid om | 4° la publication de données de référence en open data, notamment pour |
de evaluatie van het overheidsbeleid inzake hoger onderwijs mogelijk | permettre l'évaluation de politiques publiques liées à l'enseignement |
te maken. | supérieur. |
Art. 4.Het toepassingsgebied van de labeltoekenning van de |
Art. 4.Le périmètre de labellisation de la source authentique |
authentieke bron betreft gegevens omtrent : | concerne les données relatives : |
1° het voorgestelde onderwijsaanbod in het hoger onderwijs in de | 1° à l'offre d'enseignement proposée dans l'enseignement supérieur en |
Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
2° aan de decretale machtigingen. | 2° aux habilitations décrétales. |
Art. 5.De beheerder van de authentieke bron heeft de volgende opdrachten : |
Art. 5.Le gestionnaire de la source authentique a pour missions de : |
1° de gegevens verzamelen die deel uitmaken van de authentieke bron; | 1° collecter les données faisant partie de la source authentique; |
2° de verzamelde gegevens valideren om de technische kwaliteit ervan | 2° valider les données collectées afin de s'assurer de leur qualité |
te waarborgen; | technique; |
3° de verzamelde gegevens opslaan en bijwerken. | 3° stocker et mettre à jour les données collectées. |
Art. 6.Alle gegevens worden vooraf gecontroleerd door de beheerder |
Art. 6.Toute donnée fait l'objet d'une vérification préalable par le |
voordat ze in de gegevensbank worden opgenomen. | gestionnaire avant intégration dans la base de données. |
De in het toepassingsgebied van de labeltoekenning opgenomen gegevens | Les données faisant partie du périmètre de labellisation sont validées |
worden door de beheerder gevalideerd ten vroegste op de dag waarop het | par le gestionnaire au plus tôt le jour de l'entrée en vigueur des |
decreet tot toekenning of intrekking van de machtiging aan een | dispositions décrétales qui accordent ou retirent à un établissement |
instelling voor hoger onderwijs in werking treedt. | d'enseignement supérieur son habilitation. |
Gegevens met een referentiekarakter of gegevens die niet rechtstreeks | Pour les données d'ordre référentiel ou pour celles qui ne sont pas |
door de beheerder worden verzameld, worden eerst gevalideerd voordat | collectées directement par le gestionnaire, elles font l'objet d'une |
zij in de gegevensbank worden opgenomen. | validation préalable avant intégration dans la base de données. |
Art. 7.De beheerder van de authentieke bron deelt, overeenkomstig de |
Art. 7.Le gestionnaire de la source authentique communique, dans le |
bepalingen van het samenwerkingsakkoord inzake gegevensuitwisseling, | |
de in de authentieke bron opgenomen gegevens mee aan de | respect des dispositions de l'accord de coopération partage de |
données, les données contenues dans la source authentique aux | |
overheidsinstanties en instellingen voor hoger onderwijs die erom | autorités publiques et établissements d'enseignement supérieur qui en |
verzoeken. | font la demande. |
Art. 8.Elk verzoek van de gebruiker om gegevenscorrectie en de |
Art. 8.Toute demande de correction des données par l'utilisateur et |
verwerking ervan door de beheerder worden uitgevoerd volgens de | son traitement par le gestionnaire se font selon les modalités |
procedures van de artikelen 12 tot en met 14 van het uitvoeringssamenwerkingsakkoord. | précisées aux articles 12 à 14 de l'accord de coopération d'exécution. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 januari 2023. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 30 janvier 2023. |
Art. 10.De minister van Hoger Onderwijs is belast met de uitvoering |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 april 2023. | Bruxelles, le 20 avril 2023. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |