Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 20/04/2023
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een authentieke bron van gegevens betreffende de machtigingen en het geprogrammeerde aanbod van het hoger onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een authentieke bron van gegevens betreffende de machtigingen en het geprogrammeerde aanbod van het hoger onderwijs Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une source authentique de données relative aux habilitations et à l'offre programmée de l'enseignement supérieur
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
20 APRIL 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 20 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
instelling van een authentieke bron van gegevens betreffende de instituant une source authentique de données relative aux
machtigingen en het geprogrammeerde aanbod van het hoger onderwijs habilitations et à l'offre programmée de l'enseignement supérieur
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Vu l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et
Gewest en de Franse Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van een la Communauté française portant sur le développement d'une initiative
gezamenlijk initiatief inzake de uitwisseling van gegevens en het commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe
gezamenlijk beheer van dit initiatief, artikel 7, § 1; de cette initiative, l'article 7, § 1er;
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 15 mei 2014 tussen het Waalse Vu l'accord de coopération du 15 mai 2014 entre la Région wallonne et
Gewest en de Franse Gemeenschap ter uitvoering van het la Communauté française portant exécution de l'accord de coopération
samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française
Franse Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van een gezamenlijk portant sur le développement d'une initiative commune en matière de
initiatief inzake de uitwisseling van gegevens en het gezamenlijk partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative,
beheer van dit initiatief, artikel 5, § 1; l'article 5, § 1er;
Gelet op de opportuniteitsanalyse van de Kruispuntbank voor Vu l'analyse d'opportunité de la Banque-Carrefour d'échange de
gegevensuitwisseling, die op 15 september 2019 is uitgevoerd, met
toepassing van artikel 5, §§ 2 en 3, van het bovengenoemde samenwerkingsakkoord van 15 mei 2014; données, réalisée le 15 septembre 2019, en application de l'article 5, §§ 2 et 3, de l'accord de coopération du 15 mai 2014 précité;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 26 november 2020; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 novembre 2020;
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 10 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2020;
december 2020;
Gelet op de "gendertest" van 4 december 2020, uitgevoerd in toepassing Vu le « test genre » du 4 décembre 2020, établi en application de
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française;
Gelet op het overleg met de representatieve studentenorganisaties op Vu la concertation avec les organisations représentatives des
gemeenschapsniveau van 4 mei 2021, met toepassing van artikel 33, 2°, étudiants au niveau communautaire du 4 mai 2021, en application de
van het decreet van 21 september 2012 betreffende de deelname en de l'article 33, 2°, du décret du 21 septembre 2012 relatif à la
vertegenwoordiging van studenten in het hoger onderwijs; participation et la représentation étudiante dans l'enseignement
Gelet op het advies 2021-10 van de Academie voor Onderzoek en Hoger supérieur; Vu l'avis 2021-10 donné par l'Académie de Recherche et d'Enseignement
Onderwijs van 25 mei 2021, met toepassing van artikel 21, eerste lid, supérieur le 25 mai 2021, en application de l'article 21, alinéa 1er,
1°, van het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van het hoger 1°, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de
onderwijslandschap en de academische organisatie van de studies;
Gelet op het eerste advies nr. 69.973/2 van de Raad van State, gegeven l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études;
op 27 september 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, Vu le premier avis n° 69.973/2 du Conseil d'Etat, donné le 27
septembre 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°,
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
1973; Gelet op het tweede advies nr. 73.086/2 van de Raad van State, gegeven
op 22 maart 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, Vu le second avis n° 73.086/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars
2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van het Considérant le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de
hoger onderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études,
artikel 21, eerste lid, 27°, artikel 86, § 1, en de bijlagen II, l'article 21, alinéa 1er, 27°, l'article 86, § 1er, et les annexes II,
III.1, III.2, III.3, III.4 en VI; III.1, III.2, III.3, III.4 et VI;
Op de voordracht van de minister van Hoger Onderwijs; Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° "samenwerkingsakkoord inzake gegevensuitwisseling": het 1° « accord de coopération partage de données » : l'accord de
samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté
Franse Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van een gezamenlijk française portant sur le développement d'une initiative commune en
initiatief inzake de uitwisseling van gegevens en het gezamenlijk matière de partage de données et sur la gestion conjointe de cette
beheer van dit initiatief; initiative;
2° "uitvoeringssamenwerkingsakkoord" : het samenwerkingsakkoord van 15 2° « accord de coopération d'exécution » : l'accord de coopération du
mei 2014 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap ter 15 mai 2014 entre la Région wallonne et la Communauté française
uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het portant exécution de l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap betreffende de ontwikkeling van Région wallonne et la Communauté française portant sur le
een gezamenlijk initiatief inzake de uitwisseling van gegevens en het développement d'une initiative commune en matière de partage de
gezamenlijk beheer van dit initiatief; données et sur la gestion conjointe de cette initiative;
3° "overheidsinstantie" : elke overheidsinstantie zoals gedefinieerd 3° « autorité publique » : toute autorité publique telle que définie à
in artikel 2, 8°, b), van het samenwerkingsakkoord inzake gegevensuitwisseling; l'article 2, 8°, b), de l'accord de coopération partage de données;
4° "instelling voor hoger onderwijs" : elke instelling voor hoger 4° « établissement d'enseignement supérieur » : tout établissement
onderwijs vermeld in de artikelen 10 tot en met 13 van het decreet van d'enseignement supérieur repris aux articles 10 à 13 du décret du 7
7 november 2013 tot vaststelling van het hoger onderwijslandschap en novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et
de academische organisatie van de studies; l'organisation académique des études;
5° "geprogrammeerd aanbod van het hoger onderwijs": de lijst van de 5° « offre programmée de l'enseignement supérieur » : la liste des
studies die de instellingen voor hoger onderwijs voor een bepaald études programmées par les établissements d'enseignement supérieur
academiejaar programmeren, vastgesteld met toepassing van artikel 121, pour une année académique donnée, établie en application de l'article
derde lid, van het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van 121, alinéa 3, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de
het hoger onderwijslandschap en de academische organisatie van de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, et
studies, en op basis van de machtigingen verleend met toepassing van sur la base des habilitations octroyées en application du chapitre VI
hoofdstuk VI van hetzelfde decreet; du même décret;
6° "gebruiker" : elke gebruiker zoals gedefinieerd in artikel 2, 9° 6° « utilisateur » : tout utilisateur tel que défini à l'article 2,
van het samenwerkingsakkoord inzake gegevensuitwisseling. 9°, de l'accord de coopération partage de données.

Art. 2.De gegevensbank inzake machtigingen en geprogrammeerd hoger

Art. 2.La base de données relative aux habilitations et à l'offre

onderwijs wordt aangewezen als authentieke bron. programmée de l'enseignement supérieur est désignée comme source
De Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs, bedoeld in artikel 20 authentique. L'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur, visée par les
en volgende van het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van articles 20 et suivants du décret du 7 novembre 2013 définissant le
het hoger onderwijslandschap en de academische organisatie van de paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des
studies, wordt aangewezen als beheerder van de authentieke bron. études, est désignée en tant que gestionnaire de la source authentique.

Art. 3.De authentieke gegevensbron heeft de volgende doeleinden :

Art. 3.La source authentique de données poursuit les finalités suivantes :

1° de invoering van een register van machtigingen en het 1° l'établissement d'un cadastre des habilitations et de l'offre
geprogrammeerde aanbod aan hoger onderwijs; programmée d'enseignement supérieur;
2° de invoering van een gemeenschappelijk referentiesysteem voor 2° l'établissement d'un référentiel commun des inscriptions et des
inschrijvingen en diploma's in het hoger onderwijs; diplômes de l'enseignement supérieur;
3° steun voor administratieve vereenvoudiging; 3° le support à la simplification administrative;
4° de publicatie van referentiegegevens in open data, inzonderheid om 4° la publication de données de référence en open data, notamment pour
de evaluatie van het overheidsbeleid inzake hoger onderwijs mogelijk permettre l'évaluation de politiques publiques liées à l'enseignement
te maken. supérieur.

Art. 4.Het toepassingsgebied van de labeltoekenning van de

Art. 4.Le périmètre de labellisation de la source authentique

authentieke bron betreft gegevens omtrent : concerne les données relatives :
1° het voorgestelde onderwijsaanbod in het hoger onderwijs in de 1° à l'offre d'enseignement proposée dans l'enseignement supérieur en
Franse Gemeenschap; Communauté française;
2° aan de decretale machtigingen. 2° aux habilitations décrétales.

Art. 5.De beheerder van de authentieke bron heeft de volgende opdrachten :

Art. 5.Le gestionnaire de la source authentique a pour missions de :

1° de gegevens verzamelen die deel uitmaken van de authentieke bron; 1° collecter les données faisant partie de la source authentique;
2° de verzamelde gegevens valideren om de technische kwaliteit ervan 2° valider les données collectées afin de s'assurer de leur qualité
te waarborgen; technique;
3° de verzamelde gegevens opslaan en bijwerken. 3° stocker et mettre à jour les données collectées.

Art. 6.Alle gegevens worden vooraf gecontroleerd door de beheerder

Art. 6.Toute donnée fait l'objet d'une vérification préalable par le

voordat ze in de gegevensbank worden opgenomen. gestionnaire avant intégration dans la base de données.
De in het toepassingsgebied van de labeltoekenning opgenomen gegevens Les données faisant partie du périmètre de labellisation sont validées
worden door de beheerder gevalideerd ten vroegste op de dag waarop het par le gestionnaire au plus tôt le jour de l'entrée en vigueur des
decreet tot toekenning of intrekking van de machtiging aan een dispositions décrétales qui accordent ou retirent à un établissement
instelling voor hoger onderwijs in werking treedt. d'enseignement supérieur son habilitation.
Gegevens met een referentiekarakter of gegevens die niet rechtstreeks Pour les données d'ordre référentiel ou pour celles qui ne sont pas
door de beheerder worden verzameld, worden eerst gevalideerd voordat collectées directement par le gestionnaire, elles font l'objet d'une
zij in de gegevensbank worden opgenomen. validation préalable avant intégration dans la base de données.

Art. 7.De beheerder van de authentieke bron deelt, overeenkomstig de

Art. 7.Le gestionnaire de la source authentique communique, dans le

bepalingen van het samenwerkingsakkoord inzake gegevensuitwisseling,
de in de authentieke bron opgenomen gegevens mee aan de respect des dispositions de l'accord de coopération partage de
données, les données contenues dans la source authentique aux
overheidsinstanties en instellingen voor hoger onderwijs die erom autorités publiques et établissements d'enseignement supérieur qui en
verzoeken. font la demande.

Art. 8.Elk verzoek van de gebruiker om gegevenscorrectie en de

Art. 8.Toute demande de correction des données par l'utilisateur et

verwerking ervan door de beheerder worden uitgevoerd volgens de son traitement par le gestionnaire se font selon les modalités
procedures van de artikelen 12 tot en met 14 van het uitvoeringssamenwerkingsakkoord. précisées aux articles 12 à 14 de l'accord de coopération d'exécution.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 januari 2023.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 30 janvier 2023.

Art. 10.De minister van Hoger Onderwijs is belast met de uitvoering

Art. 10.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 20 april 2023. Bruxelles, le 20 avril 2023.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^