Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden voor de organisatie van een hybride opleiding in het onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions d'organisation d'un enseignement hybride dans l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 DECEMBER 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de voorwaarden voor de organisatie van een | fixant les conditions d'organisation d'un enseignement hybride dans |
hybride opleiding in het onderwijs voor sociale promotie | l'enseignement de promotion sociale |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende de organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, artikel 120, § 1, gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2022; | sociale, article 120, § 1er, tel que modifié par le décret du 20 juillet 2022; |
Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene | Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au service général de |
inspectiedienst, artikel 5, § 2; | l'inspection, article 5, § 2 ; |
Gelet op het regeringsbesluit van 8 mei 2014 tot vaststelling van de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2014 fixant les conditions |
voorwaarden voor de organisatie van e-learningactiviteiten door het | d'organisation d'activités d'enseignement en e-learning par |
onderwijs voor sociale promotie ; | l'enseignement de promotion sociale ; |
Gelet op de "Gender"-test die op 4 juli 2022 is uitgevoerd | Vu le test « Genre » établi le 4 juillet 2022 conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle | de la dimension de genre politiques dans l'ensemble des politiques de |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | la Communauté française ; |
Gelet op het protocol van vakbondsonderhandelingen binnen het | Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de |
onderhandelingscomité van Sector IX, het provinciaal en lokaal comité | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
voor de openbare diensten, afdeling II, en het onderhandelingscomité | et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
voor het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij | |
onderwijs overeenkomstig de nadere regels van het koninklijk besluit | des personnels de l'enseignement libre subventionné selon les |
van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 | procédures de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de |
tot regeling van de betrekkingen tussen de openbare besturen en de | la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
vakbonden van de personeelsleden van deze besturen en van het decreet | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
van 19 mei 2004 betreffende de onderhandelingen in de Franse | autorités et du décret du 19 mai 2004 relatif à la négociation en |
Gemeenschap, gesloten op 23 augustus 2022; | Communauté française, conclu en date du 23 août 2022 ; |
Vu le protocole de négociation au sein du Comité de négociation entre | |
le Gouvernement de la Communauté française, Wallonie Bruxelles | |
Gelet op het op 24 augustus 2022 gesloten onderhandelingsprotocol in het onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse | Enseignement et les fédérations de pouvoirs organisateurs, conclu en date du 24 août 2022 ; |
Gemeenschap, Wallonie Bruxelles Enseignement en de federaties van | |
inrichtende machten; | |
Gelet op het advies nr. 72.626/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 72.626/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2022, en |
december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de minister van Onderwijs voor Sociale Promotie; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1. - Dispositions introductives |
Afdeling 1. - Definities | Section 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° "decreet" : het decreet van 16 april 1991 houdende de organisatie | 1° « décret » : le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement |
van het onderwijs inzake sociale promotie; | de promotion sociale ; |
2° "hybride onderwijs": leervorm gedefinieerd in artikel 5bis, 15°, | 2° « enseignement hybride » : mode d'apprentissage défini à l'article |
van het decreet; | 5bis, 15°, du décret ; |
3° "docent" : de leraar of deskundige waarop een beroep wordt gedaan | 3° « chargé de cours » : l'enseignant ou l'expert auquel il est fait |
onder de voorwaarden bepaald in het besluit van de Executieve van de | appel aux conditions définies dans l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 26 januari 1993 tot vaststelling van de | Communauté française du 26 janvier 1993 fixant les conditions |
voorwaarden waaronder een beroep wordt gedaan op deskundigen, | auxquelles il est fait appel à des experts, recrutés sur la base de |
aangeworven op basis van hun bijzondere bekwaamheden, voor het | leurs compétences particulières, pour certaines prestations dans |
verrichten van bepaalde prestaties in het onderwijs voor sociale | l'enseignement de promotion sociale de régime 1 ; |
promotie onder het stelsel 1; | |
4° "leerplatform": online digitale omgeving die het gebruik van | 4° « plateforme d'apprentissage » : environnement numérique en ligne |
collaboratieve pedagogische instrumenten mogelijk maakt die | permettant l'utilisation d'outils pédagogiques collaboratifs |
communicatie, integratie en co-constructie van pedagogische reeksen | facilitant la communication, l'intégration et la co-construction de |
vergemakkelijken, en verschillende feedback en leeranalyse biedt; | séquences pédagogiques, en proposant différentes rétroactions et |
5° "co-constructie": constructie van onderwijsreeksen door verschillende docenten, met inbegrip van samenwerking door meerdere docenten in dezelfde onderwijsreeks; 6° "feedback": informatie in verband met de leerdoelen en evaluatiecriteria die aan de leerling wordt verstrekt, zoals concrete manieren om zich te verbeteren, aanduidingen van sterke en zwakke punten, aanvullende oefeningen aangepast aan de ondervonden moeilijkheden; 7° "scripting van onderwijsreeksen": een gedetailleerde beschrijving van elke onderwijsreeks. Deze beschrijving bestaat uit vier elementen: leerdoelen, inhoud, pedagogische activiteiten (of methoden) en evaluatiestrategieën; 8° "techno-pedagoog": ambt bedoeld in artikel 86, § 2, van het decreet | l'analyse de l'apprentissage ; 5° « co-construction » : construction de séquences pédagogiques par différents chargés de cours, en ce compris, un travail collaboratif de plusieurs chargés de cours dans une même séquence pédagogique ; 6° « rétroactions » : informations en lien avec les objectifs d'apprentissage et les critères d'évaluation fournies à l'apprenant telles que pistes d'amélioration concrètes, indications sur les forces et les faiblesses, exercices complémentaires adaptés aux difficultés rencontrées ; 7° « scénarisation des séquences pédagogiques » : description détaillée de chacune des séquences d'un enseignement. Cette description est composée de quatre éléments : les objectifs d'apprentissage, les contenus, les activités pédagogiques (ou méthodes) et les stratégies d'évaluation ; 8° « techno-pédagogue » : fonction telle que visée à l'article 86, § |
- programma van 14 juli 2021 betreffende diverse maatregelen in | 2, du décret - programme du 14 juillet 2021 portant diverses mesures |
verband met de bestrijding van de coronaviruscrisis, het Europees | relatives à la lutte contre la crise du coronavirus, au plan de |
relance européen, a l'Egalité des chances, aux Bâtiments scolaires, à | |
herstelplan, Gelijke kansen, Schoolgebouwen, WBE, Vrouwenrechten, | WBE, au Droit des femmes, à l'Enseignement supérieur, à la Recherche |
Hoger onderwijs, Wetenschappelijk onderzoek, de non-profitsector, | scientifique, au Secteur non-marchand, à l'Education et aux Fonds |
Onderwijs en Begrotingsfondsen. | budgétaires. |
Afdeling 2. - Doel | Section 2. - Objet |
Art. 2.Het hybride onderwijs kan van toepassing zijn op een |
Art. 2.L'enseignement hybride peut s'appliquer à une activité ou à |
onderwijsactiviteit of -activiteiten die een onderwijseenheid vormen | des activités d'enseignement qui constituent une unité d'enseignement |
als bedoeld in artikel 5bis, 9°, van het decreet van 16 april 1991 | telle que visée à l'article 5bis, 9°, du décret du 16 avril 1991 |
houdende de organisatie van onderwijs- of vormingsactiviteiten voor | organisant l'enseignement de promotion sociale ou des activités de |
sociale promotie als bedoeld in artikel 26 van voornoemd decreet. | formation telles que visée à article 26 du décret précité. |
De beslissing om onderwijseenheden of opleidingsactiviteiten in | La décision de mettre en place des unités d'enseignement ou des |
hybride vorm op te zetten is onderworpen aan het voorafgaande advies | activités de formation organisées sous forme hybride est soumise à |
van de sociale overlegorganen. | l'avis préalable des organes de concertation sociale. |
Art. 3.Elke onderwijseenheid of opleidingsactiviteit in hybride vorm |
Art. 3.Toute unité d'enseignement ou activité de formation en |
hybridation fait l'objet d'une organisation distincte de celle | |
moet apart worden georganiseerd van die welke volledig in presentie | proposée entièrement en présentiel. Pour autant qu'un délai de préavis |
wordt aangeboden. Op voorwaarde dat een aankondigingstermijn van 48 | de 48 heures soit respecté afin que les apprenants puissent |
uur in acht wordt genomen zodat de lerenden zich kunnen organiseren en | s'organiser et afin de respecter l'ensemble des modalités prévu par |
om alle voorwaarden van dit besluit in acht te nemen, met uitzondering | |
van artikel 2, lid 2, en artikel 4, kan een onderwijseenheid of een | cet arrêté, exceptés l'article 2, alinéa 2 et l'article 4, une unité |
opleidingsactiviteit die openstaat voor presentie-onderwijs, worden | d'enseignement ou des activités de formation ouvertes en présentiel |
omgezet in hybride onderwijs indien het om uitzonderlijke redenen | peuvent basculer en hybride si pour des raisons conjoncturelles |
(staking in het openbaar vervoer, lockdown, enz.) aangewezen is een | exceptionnelles (grève dans les transports en commun, confinement...), |
deel van de onderwijseenheid of de opleidingsactiviteit in hybride | il est opportun de donner une partie de l'unité d'enseignement ou de |
onderwijs te geven, is het wenselijk een deel van de onderwijseenheid | |
of de opleidingsactiviteit op afstand of in co-modale vorm te geven. | l'activité de formation en distanciel ou en comodal. |
HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Communicatie | Section 1er. - Communication |
Art. 4.De instellingen stellen de overheid op de door haar |
Art. 4.Les établissements informent l'administration, selon les |
vastgestelde wijze in kennis van de organisatie van onderwijseenheden | modalités que celle-ci détermine, de l'organisation d'unités |
of opleidingsactiviteiten die op hybride wijze worden georganiseerd. | d'enseignement ou d'activités de formation organisées en hybridation. |
Afdeling 2. - Bevoegdheden van de docent | Section 2. - Attributions du chargé de cours |
Art. 5.De docent stelt een draaiboek op voor de onderwijsreeksen die |
Art. 5.Le chargé de cours réalise une scénarisation pour les |
hij ontwikkelt of, in geval van gebruik van onderwijsreeksen die hij | séquences pédagogiques qu'il développe ou, en cas d'utilisation de |
niet zelf heeft gemaakt, controleert of er een draaiboek is voor de | séquences pédagogiques qu'il n'aurait pas créées lui-même, vérifie |
onderwijsreeksen van de onderwijseenheden of van de | qu'il y a une scénarisation des séquences pédagogiques des unités |
opleidingsactiviteiten die in hybridisatie worden georganiseerd en die | d'enseignement ou des activités de formation organisées en hybridation |
een continu of discontinu geheel van in de tijd gelede reeksen vormen | qui constituent un ensemble continu ou discontinu de séquences |
met het oog op de verwezenlijking van de volgende doelstellingen, | articulées entre elles dans le temps en vue d'atteindre, en tenant |
rekening houdend met het project van de instelling en de kenmerken van | compte du projet de l'établissement et des caractéristiques du public |
het publiek dat haar bezoekt: | qui le fréquente : |
1° de doelstellingen van het pedagogische dossier; | 1° les objectifs fixés par le dossier pédagogique ; |
2° de pedagogische doelstellingen die de opleidingsactiviteit | 2° les objectifs pédagogiques structurant l'activité de formation et |
structureren en niet onderworpen zijn aan een certificaatevaluatie. | ne faisant pas l'objet d'une évaluation certificative. |
De docent definieert of formaliseert in gedrukte of digitale vorm de | Le chargé de cours définit ou formalise de manière imprimée ou |
indeling van de inhoud van de opleiding in real time en op afstand in | numérique l'agencement des contenus de la formation en présence en |
synchrone of asynchrone modus, het doel van de onderwijssequenties | temps réel et à distance en mode synchrone ou asynchrone, l'objectif |
des séquences pédagogiques visant à l'acquisition des compétences, les | |
gericht op het verwerven van vaardigheden, de keuzes van de animaties, | choix d'animation, les modes de navigation dans le parcours |
de navigatiewijzen in het leertraject en de soorten gebruikte media. | d'apprentissage et les types de médias utilisés. |
De docent deelt aan de studenten in digitale of gedrukte vorm de | Le chargé de cours communique aux étudiants de manière numérique ou |
methoden van ondersteuning en interactie met en tussen de studenten, | imprimée les modalités d'accompagnement et d'interactions avec et |
de doelstellingen, de leermomenten, de wijzen van hybridisatie volgens | entre les étudiants, les objectifs, les échéances d'apprentissage, les |
de te ontwikkelen leerresultaten en de methoden van | modes d'hybridation en fonction des acquis d'apprentissage à |
certificatiebeoordeling mee, met uitzondering van de | développer et les modalités d'évaluation certificative, excepté pour |
opleidingsactiviteiten. | les activités de formation. |
Afdeling 3. - Bevoegdheden van de inrichtende macht | Section 3. - Attributions du pouvoir organisateur |
Art. 6.In het kader van de in artikel 5, lid 3, bedoelde |
Art. 6.Dans le cadre des modalités d'accompagnement visées à |
ondersteuning organiseert de inrichtende macht de ondersteuning met | l'article 5 alinéa 3, le pouvoir organisateur organise le soutien |
betrekking tot de toe-eigening van het leerplatform door de studenten, | relatif à l'appropriation de la plateforme d'apprentissage par les |
rekening houdend met de mate van autonomie en de specifieke behoeften | étudiants en tenant compte du niveau d'autonomie et des besoins |
van de studenten. | spécifiques de ceux-ci. |
Art. 7.De inrichtende macht garandeert gelijke toegang tot internet |
Art. 7.Le pouvoir organisateur garantit l'égalité d'accès à Internet |
en computerapparatuur, inzonderheid: | et aux équipements informatiques, notamment : |
1° door de materiële en technische middelen te koppelen aan de | 1° en disposant des moyens matériels et techniques liés à la connexion |
verbinding waardoor hybride onderwijs kan worden verstrekt; | permettant de dispenser un enseignement hybride ; |
2° door alle studenten de mogelijkheid te garanderen om over de materiële en technische middelen te beschikken om deel te nemen aan alle onderwijsactiviteiten, hetzij door hun toegang te verlenen tot lokalen met een digitale infrastructuur, hetzij door hun apparatuur ter beschikking te stellen; 3° door te garanderen dat alle docenten over de materiële en technische middelen beschikken om deze activiteiten uit te voeren. Met betrekking tot de punten 1 en 2 geeft de inrichtende macht in het huishoudelijk reglement van haar instelling(en) aan hoe de student in voorkomend geval om toegang tot internet of tot computerfaciliteiten kan verzoeken. De inrichtende macht biedt een leerplatform voor studenten, docenten en toezichthoudend personeel. Art. 8.De inrichtende macht zorgt ervoor dat docenten die hybride onderwijsactiviteiten verzorgen specifieke pedagogische en technische ondersteuning krijgen voor deze onderwijsvorm, teneinde de kwaliteit van de toegepaste hybride strategieën te waarborgen. De pedagogische en technische ondersteuning is inzonderheid gebaseerd op: |
2° en garantissant à tous les étudiants la possibilité de disposer des moyens matériels et techniques permettant de participer à l'ensemble des activités d'enseignement, soit en leur permettant l'accès à des locaux disposant d'une infrastructure numérique, soit en mettant du matériel à leur disposition ; 3° en garantissant à tous les chargés de cours la possibilité de disposer des moyens matériels et techniques permettant de dispenser ces activités. En ce qui concerne les points 1° et 2°, le pouvoir organisateur indique dans le règlement d'ordre intérieur de son ou de ses établissements comment l'étudiant peut, le cas échéant, solliciter un accès à internet ou à des équipements informatiques. Le pouvoir organisateur met une plateforme d'apprentissage à la disposition des étudiants, du personnel chargé de cours et du personnel d'encadrement. Art. 8.Le pouvoir organisateur fait en sorte que le chargé de cours dispensant des activités d'enseignement organisées en hybridation bénéficie d'un accompagnement pédagogique et technique spécifique à cette forme d'enseignement afin de garantir la qualité des stratégies d'hybridation mises en oeuvre. L'accompagnement pédagogique et technique repose notamment sur : |
1° de individuele of groepsopleidingen die door de docent worden | 1° les formations individuelles ou collectives suivies par le chargé |
gevolgd; | de cours; |
2° de ondersteuning van pedagogische adviseurs en techno-pedagogen bij | 2° l'appui des conseillers pédagogiques et des techno-pédagogues en |
de ontwikkeling van pedagogische instrumenten en ondersteuning van de | matière de développement d'outils pédagogiques et de soutien à la |
digitale overgang; | transition numérique ; |
3° de ondersteuning van techno-pedagogen, in het kader van de | 3° l'appui de techno-pédagogues, dans le cadre de la mise en oeuvre de |
uitvoering van leerprojecten in verband met hybride onderwijs; | projets d'apprentissage liés à l'enseignement hydride ; |
4° de middelen die het Centre de Ressources Pédagogiques (CRP) van de | 4° les moyens que le Centre de Ressources pédagogiques (CRP) de la |
Franse Gemeenschap ter beschikking stelt van de docenten in het | Communauté française met à la disposition des chargés de cours de |
onderwijs voor sociale promotie in het kader van het hybride | l'enseignement de promotion sociale dans le cadre de l'enseignement |
onderwijs. | hybride. |
Afdeling 4. - Verantwoordelijkheden van de Inspectiedienst | Section 4. - Attribution du Service de l'Inspection |
Art. 9.De inspectie, bedoeld in artikel 3, derde lid, 3°, van het |
Art. 9.Le Service de l'Inspection visé à l'article 3, alinéa 3, 3°, |
decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst is | du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de |
belast met het opstellen van een verslag voor de regering over de | l'Inspection est chargé d'établir un rapport à destination du |
stand van zaken van het hybride onderwijs voor sociale promotie, de | Gouvernement portant sur l'état des lieux de l'enseignement de |
analyse en de conformiteit van de pedagogische inrichting ervan en de | promotion sociale hybride, l'analyse et la conformité de ses |
relevantie ervan voor de pedagogische dossiers. Dit verslag wordt | dispositifs pédagogiques et leur pertinence par rapport aux dossiers |
geïntegreerd in het meerjarenplan bedoeld in artikel 5, § 2, van het | pédagogiques. Ce rapport est intégré au plan pluriannuel prévu à |
decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst. | l'article 5, § 2, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection. |
HOOFDSTUK 3. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 10.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai |
mei 2014 tot vaststelling van de voorwaarden voor de organisatie van | 2014 fixant les conditions d'organisation d'activités d'enseignement |
e-learningactiviteiten door het Onderwijs voor Sociale Promotie wordt opgeheven. | en e-learning par l'enseignement de promotion sociale est abrogé. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la rentrée |
2022-2023. | académique 2022-2023. |
Art. 12.De minister bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale Promotie |
Art. 12.La Ministre ayant l'enseignement de Promotion sociale dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2022. | Bruxelles, le 21 décembre 2022. |
De minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |