Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van de artikelen 35, § 5, tweede lid, en 53, § 6, van het decreet van 18 januari 2018 houdende het Wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 35, § 5, alinéa 2, et 53, § 6, du décret du 18 janvier 2018 portant Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 AUGUSTUS 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 AOUT 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot uitvoering van de artikelen 35, § 5, tweede lid, en 53, § 6, van | portant exécution des articles 35, § 5, alinéa 2, et 53, § 6, du |
het decreet van 18 januari 2018 houdende het Wetboek van preventie, | décret du 18 janvier 2018 portant Code de la prévention, de l'aide à |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming | la jeunesse et de la protection de la jeunesse |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 tot vaststelling van het | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de |
Wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles |
de artikelen 35, § 5, tweede lid, vervangen bij het decreet van 23 | 35, § 5, alinéa 2, remplacé par le décret du 23 juin 2022, et 53, § 6, |
juni 2022, en 53, § 6, ingevoegd bij het decreet van 23 juni 2022; | inséré par le décret du 23 juin 2022 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 9 december | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2021 ; |
2021; Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 16 december 2021 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2021 ; |
Gelet op de "gendertest" van 15 december 2021, uitgevoerd met | Vu le « test genre » du 15 décembre 2021 établi en application de |
toepassing van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de intra-Franse overlegcommissie, zoals | Vu l'avis de la commission de concertation intra francophone, tel que |
bepaald in het kaderakkoord voor samenwerking van 27 februari 2014 | prévu par l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la |
tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie van 13 januari 2022; | communautaire française du 13 janvier 2022 ; |
Gelet op het advies nr. 23 van de Gemeenschappelijke raad voor | Vu l'avis n° 23 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, |
hulpverlening aan de jeugd, uitgebracht op 15 maart 2022; | donné le 15 mars 2022 ; |
Gezien het advies nr. 71794/2/V van de Raad van State, uitgebracht op | |
10 augustus 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 71794/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2022, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het decreet van 18 januari 2018 tot vaststelling van | Considérant que le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la |
het Wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse |
jeugdbescherming in zijn algemene beginselen, artikel 1, 7°, in de | prévoit dans ses principes généraux, article 1er, 7°, la |
dejudicialisering voorziet; | déjudiciarisation ; |
Overwegende dat met het oog op de samenhang en om dit beginsel van | Considérant que dans un souci de cohérence et afin que ce principe de |
dejudicialisering volledig operationeel te maken, een systeem van | déjudiciarisation soit pleinement opérationnel, un système de garde |
aanwezigheidsdienst van adviseurs, adjunct-adviseurs voor | des conseillers, conseillers adjoints de l'aide à la jeunesse, et des |
hulpverlening aan de jeugd, en directeurs, adjunct-directeurs voor | directeurs, directeurs adjoints de la protection de la jeunesse doit |
jeugdbescherming moet worden ingesteld; | être mis sur pied ; |
Overwegende dat dit stelsel van aanwezigheidsdienst tevens in | Considérant que ce système de garde s'inscrit également dans le cadre |
overeenstemming is met de legalisering van de praetoriaanse maatregel | de la légalisation de la mesure prétorienne, par laquelle le ministère |
op grond waarvan het Openbaar Ministerie in uitzonderlijke | public peut prendre, dans des circonstances exceptionnelles, une |
omstandigheden een maatregel kan nemen tot verwijdering uit de | mesure d'éloignement du milieu de vie de l'enfant dont l'intégrité |
leefomgeving van een kind wiens lichamelijke of geestelijke | |
integriteit rechtstreeks en op dat ogenblik blootstaat aan ernstig | physique ou psychique est directement et actuellement exposée à un |
gevaar, teneinde de adviseur voor hulpverlening aan de jeugd of de | péril grave, en vue de permettre au conseiller de l'aide à la jeunesse |
directeur voor jeugdbescherming in staat te stellen vanaf de | ou au directeur de la protection de la jeunesse de reprendre le suivi |
eerstvolgende werkdag het toezicht op de toestand over te nemen ; | de la situation dès le premier jour ouvrable suivant ; |
Op de voordracht van de minister van Hulpverlening aan de Jeugd ; | Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la jeunesse ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder: | par : |
1° adviseur aanwezigheidsdienst: een adviseur voor hulpverlening aan | |
de jeugd of een adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd die | 1° conseiller de garde : conseiller de l'aide à la jeunesse ou |
voor de aanwezigheidsdienst zorgt; | conseiller adjoint de l'aide à la jeunesse qui assure le service de |
2° decreet: decreet van 18 januari 2018 houdende het Wetboek van | garde ; 2° décret : décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse ; |
3° directeur van de aanwezigheidsdienst: directeur van de | 3° directeur de garde : directeur de la protection de la jeunesse ou |
jeugdbescherming of adjunct-directeur van de jeugdbescherming die voor | directeur adjoint de la protection de la jeunesse qui assure le |
de aanwezigheidsdienst zorgt; | service de garde ; |
4° bewaringsperiode: periode gedurende dewelke de aanwezigheidsdienst | 4° période de garde : période au cours de laquelle la garde s'effectue |
voor een aanwezigheid zorgt; | par le service de garde ; |
5° SAJ : Dienst voor hulpverlening de jeugd; | 5° SAJ : Service de l'aide à la Jeunesse ; |
6° SPJ: Dienst voor de bescherming van de jeugd; | 6° SPJ : Service de la protection de la Jeunesse ; |
7° aanwezigheidsdienst: de verplichting voor de adviseur, de | 7° service de garde : l'obligation pour le conseiller, conseiller |
adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd en de directeur, de | adjoint de l'aide à la jeunesse, et le directeur, directeur adjoint de |
adjunct-directeur voor jeugdbescherming, om telefonisch bereikbaar en | la protection de la jeunesse, d'être joignables et disponibles par |
beschikbaar te zijn op vrijdag van 17 tot 22 uur en op zaterdag en | téléphone le vendredi de 17h00 à 22h00, et les samedi et dimanche de |
zondag van 9 tot 17 uur, alsook op feestdagen van 9 tot 17 uur ; | 9h00 à 17h00, ainsi que les jours fériés, de 9h00 à 17h00 ; |
8° toestand gekend door de adviseur van de aanwezigheidsdienst: de | 8° situation connue du conseiller de garde : la situation pour |
toestand waarvoor de adviseur van de aanwezigheidsdienst, die zelf | |
titularis is van het dossier, met de betrokkenen een | laquelle le conseiller de garde, lui-même titulaire du dossier, a |
hulpverleningsprogramma heeft opgesteld overeenkomstig de artikelen 21 | établi un programme d'aide avec les intéressés conformément aux |
en 23 van het decreet; | articles 21 et 23 du décret ; |
9° toestand gekend door de directeur van de aanwezigheidsdienst: de | 9° situation connue du directeur de garde : la situation pour laquelle |
toestand waarvoor de directeur van de aanwezigheidsdienst, die zelf | le directeur de garde, lui-même titulaire du dossier, a mis en oeuvre |
titularis is van het dossier, de maatregel heeft uitgevoerd | |
overeenkomstig de artikelen 51 en 53 van het decreet; | la mesure conformément aux articles 51 et 53 du décret ; |
10° toestand niet gekend door de adviseur van de aanwezigheidsdienst: | 10° situation non connue du conseiller de garde : la situation pour |
de toestand waarvoor geen verzoek aan de adviseur is gericht, of | laquelle aucune demande n'a été adressée au conseiller, ou pour |
waarvoor de adviseur van de aanwezigheidsdienst zelf niet titularis is | laquelle le conseiller de garde n'est pas lui-même titulaire du |
van het dossier, of waarvoor de adviseur van de aanwezigheidsdienst | dossier, ou pour laquelle le conseiller de garde est lui-même |
zelf titularis van het dossier is maar nog geen | |
hulpverleningsprogramma met de betrokkenen heeft opgesteld | titulaire du dossier, mais n'a pas encore établi de programme d'aide |
overeenkomstig de artikelen 21 en 23 van het decreet; | avec les intéressés conformément aux articles 21 et 23 du décret ; |
11° toestand niet gekend door de directeur van de aanwezigheidsdienst: | 11° situation non connue du directeur de garde : la situation pour |
de toestand waarvoor de dienstverantwoordelijke zelf niet over het | laquelle le directeur de garde n'est pas lui-même titulaire du |
dossier beschikt, of waarvoor de dienstverantwoordelijke zelf wel over | dossier, ou pour laquelle le directeur de garde est lui-même titulaire |
het dossier beschikt maar de maatregel nog niet heeft uitgevoerd | du dossier mais n'a pas encore mis en oeuvre la mesure conformément |
overeenkomstig de artikelen 51 en 53 van het decreet. | aux articles 51 et 53 du décret. |
Art. 2.Voor elke bewaringsperiode zijn een adviseur of |
Art. 2.Pour chaque période de garde, un conseiller ou un conseiller |
adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd en een directeur of | adjoint de l'aide à la jeunesse, et un directeur ou un directeur |
adjunct-directeur voor jeugdbescherming aanwezig voor elke in artikel | adjoint de la protection de la jeunesse sont de service de garde pour |
6 bedoelde aanwezigheidsdienstzone. | chaque zone de garde prévue à l'article 6. |
Art. 3.Het openbaar ministerie neemt telefonisch contact op met de |
Art. 3.Le ministère public contacte téléphoniquement le conseiller de |
adviseur van de aanwezigheidsdienst wanneer het voornemens is de | garde lorsqu'il envisage de faire application des articles 37, 37/1, |
artikelen 37, 37/1, 52 of 52/1 van het decreet toe te passen tijdens | 52 ou 52/1 du décret durant les périodes couvertes par le service de |
de periodes waarop de aanwezigheidsdienstplicht betrekking heeft. | garde. Le conseiller de garde oriente le ministère public vers le directeur |
De adviseur van de aanwezigheidsdienst verwijst de vervolging door | de garde si la demande vise une situation gérée par un directeur ou un |
naar de directeur van de aanwezigheidsdienst als het verzoek | directeur adjoint de la protection de la jeunesse. |
betrekking heeft op een toestand die wordt beheerd door een directeur | |
of adjunct-directeur van jeugdbescherming. | |
Art. 4.De adviseur en de directeur van de aanwezigheidsdienst zijn |
Art. 4.Le conseiller et le directeur de garde ont l'obligation de |
verplicht tijdens de aanwezigheidsdienst toegang te hebben tot hun | disposer d'un accès à leurs courriers électroniques ainsi que d'être |
e-mail en telefonisch bereikbaar en beschikbaar te zijn zonder zich te | joignables et disponibles par téléphone durant le service de garde |
moeten verplaatsen. | sans devoir se déplacer. |
HOOFDSTUK 2 - De zonecoördinator | CHAPITRE 2. - Le coordinateur de zone |
Art. 5.In elke zone bestreken door een aanwezigheidsdienst wordt een |
Art. 5.Un coordinateur de zone est désigné dans chaque zone de garde. |
zonecoördinator aangewezen. | |
Art. 6.De zones bestreken door een aanwezigheidsdienst zijn: |
Art. 6.Les zones de garde sont : |
1° de zone van Brussel, die het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad | 1° la zone de Bruxelles qui couvre la région bilingue de |
omvat; | Bruxelles-Capitale ; |
2° de zone Nivelles-Namur-Dinant, die het gerechtelijk arrondissement | 2° la zone de Nivelles-Namur-Dinant qui couvre l'arrondissement |
Waals-Brabant en de afdelingen Dinant en Namen omvat; | judiciaire du Brabant wallon et les divisions de Dinant et Namur ; |
3° de zone Luik die de afdelingen Hoei, Luik en Verviers omvat; | 3° la zone de Liège qui couvre les divisions de Huy, Liège et Verviers |
4° de zone Henegouwen die de afdelingen Charleroi, Bergen en Doornik | ; 4° la zone du Hainaut qui couvre les divisions de Charleroi, Mons et |
omvat; | Tournai ; |
5° de zone Luxemburg die de afdelingen Aarlen, Marche-en-Famenne en | 5° la zone du Luxembourg qui couvre les divisions de Arlon, |
Neufchâteau omvat. | Marche-en-Famenne et Neufchâteau. |
Art. 7.De zonecoördinator is verantwoordelijk voor de organisatie van |
Art. 7.Le coordinateur de zone assure l'organisation des services de |
de aanwezigheidsdiensten in zijn zone. Daartoe stelt hij het | garde de sa zone. Pour ce faire, il établit le rôle hebdomadaire de la |
wekelijkse dienstrooster op, deelt hij dit mee aan het parket en ziet | garde et le communique au ministère public et veille à uniformiser les |
hij toe op de eenvormigheid van de dienstpraktijken in zijn zone. | pratiques de garde de sa zone. |
HOOFDSTUK 3. - De aanwezigheidsdienst van de adviseur of | CHAPITRE 3. - La garde du conseiller ou du conseiller adjoint de |
adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd | l'aide à la jeunesse |
Art. 8.§ 1. In het geval van een toestand die de adviseur van de |
Art. 8.§ 1er. En cas de situation connue par le conseiller de garde, |
aanwezigheidsdienst bekend is, betreft de telefoonwisseling tussen het | l'échange téléphonique entre le ministère public et le conseiller de |
openbaar ministerie en de adviseur van de aanwezigheidsdienst de | garde porte sur l'appréciation de la condition de péril grave et sur |
beoordeling van de toestand van ernstig gevaar en de noodzaak om het | la nécessité de procéder à un éloignement du milieu de vie de l'enfant |
betrokken kind uit zijn leefomgeving te verwijderen. | concerné. |
§ 2. De adviseur van de aanwezigheidsdienst verzoekt het openbaar | § 2. Le conseiller de garde sollicite auprès du ministère public la |
ministerie om mededeling per elektronische post van de relevante | communication par courrier électronique des éléments utiles en sa |
elementen waarover hij beschikt. | possession. |
§ 3. Indien het openbaar ministerie na de uitwisseling voorzien in § 1 | § 3. Si, à la suite de l'échange prévu au § 1er, le ministère public |
gebruik maakt van de maatregel bedoeld in artikel 37/1 van het | fait usage de la mesure visée à l'article 37/1 du décret, le |
decreet, brengt de adviseur van de aanwezigheidsdienst het openbaar | |
ministerie op de hoogte van de noodzaak om de zaak voor te leggen aan | conseiller de garde informe le ministère public de la nécessité de |
de jeugdrechtbank op grond van artikel 37, § 1 van het decreet, ten | saisir le tribunal de la jeunesse sur pied de l'article 37, § 1er, du |
laatste op de eerstvolgende werkdag om 14.00 uur. | décret, au plus tard, le premier jour ouvrable suivant à 14 heures. |
§ 4. Indien het openbaar ministerie na de uitwisseling bedoeld in § 1 | § 4. Si, à la suite de l'échange prévu au § 1er, le ministère public |
van oordeel is dat het niet nodig is een beroep te doen op de | estime qu'il n'y a pas nécessité de recourir aux mesures visées aux |
maatregelen bedoeld in de artikelen 37 en 37/1 van het decreet, zet de | articles 37 et 37/1 du décret, le conseiller de garde poursuit la |
adviseur van de aanwezigheidsdienst het beheer van de toestand voort. | gestion de la situation. |
§ 5. In alle gevallen bevestigt de adviseur van de aanwezigheidsdienst | § 5. Dans tous les cas, le conseiller de garde confirme le contenu de |
de inhoud van de telefoonwisseling aan het openbaar ministerie per e-mail. | l'échange téléphonique au ministère public par courrier électronique. |
Art. 9.§ 1. In geval van een toestand die de adviseur van de |
Art. 9.§ 1er. En cas de situation non connue par le conseiller de |
aanwezigheidsdienst niet kent, is de telefonische uitwisseling tussen | garde, l'échange téléphonique entre le ministère public et le |
het openbaar ministerie en de adviseur van de aanwezigheidsdienst van | conseiller de garde est d'ordre général, en vue de permettre au |
algemene aard, met de bedoeling het openbaar ministerie in staat te | ministère public d'appréhender et d'orienter le type de situation |
stellen de aard van de voorgelegde toestand te vatten en zich te | |
oriënteren. | présenté. |
§ 2. De adviseur van de aanwezigheidsdienst verzoekt het openbaar | § 2. Le conseiller de garde sollicite auprès du ministère public la |
ministerie om mededeling per elektronische post van de relevante | communication par courrier électronique des éléments utiles en sa |
elementen waarover het beschikt. | possession. |
§ 3. Indien het openbaar ministerie naar aanleiding van de in § 1 | § 3. Si, à la suite de l'échange prévu au § 1er, le ministère public |
bedoelde uitwisseling gebruik maakt van de maatregel bedoeld in | |
artikel 37/1 van het decreet, zendt de adviseur van de | fait usage de la mesure visée à l'article 37/1 du décret, le |
aanwezigheidsdienst uiterlijk op het einde van de bewaringsperiode de | conseiller de garde transmet au conseiller titulaire, au plus tard à |
gegevens met betrekking tot de tijdens de aanwezigheidsperriode | la fin de la période de garde, les informations relatives à la mesure |
genomen maatregel toe aan de adviseur die titularis is van het | prise pendant la garde. Le conseiller titulaire de la situation |
dossier. De adviseur van de aanwezigheidsdienst stelt het openbaar | informe le ministère public de l'opportunité de saisir le tribunal de |
ministerie uiterlijk om 14.00 uur van de eerstvolgende werkdag in | |
kennis van de noodzaak om de zaak op grond van artikel 37, eerste lid, | la jeunesse sur pied de l'article 37, § 1er, du décret, au plus tard, |
van het decreet, aan de jeugdrechtbank voor te leggen. | le premier jour ouvrable suivant à 14 heures. |
§ 4. Indien het openbaar ministerie na de uitwisseling voorzien in § 1 | § 4. Si, à la suite de l'échange prévu au § 1er, le ministère public |
van oordeel is dat het niet nodig is een beroep te doen op de | estime qu'il n'y a pas nécessité de recourir aux mesures visées aux |
maatregelen bedoeld in de artikelen 37, § 2 en 37/1 van het decreet, | articles 37, § 2, et 37/1 du décret, le conseiller de garde assure la |
beheert de adviseur van de aanwezigheidsdienst de toestand indien hij | gestion de la situation s'il est titulaire du dossier ou relaye, dès |
houder is van het dossier, of geeft hij de informatie door aan de | |
adviseur die titularis is van de toestand, die de toestand verder | le premier jour ouvrable suivant, les informations au conseiller |
beheert, en dit op de eerstvolgende werkdag. | titulaire de la situation qui en poursuit la gestion. |
Indien er geen dossier is geopend bij een dienst voor hulpverlening | Si aucun dossier n'est ouvert auprès d'un service de l'aide à la |
aan de jeugd, kan een onderzoek van de toestand worden uitgevoerd door | jeunesse, un examen de la situation pourra être assuré par le |
de territoriaal bevoegde advies op basis van een informatie van het | conseiller territorialement compétent à la suite d'une information du |
openbaar ministerie. | ministère public. |
§ 5. In alle gevallen bevestigt de adviseur van de aanwezigheidsdienst | § 5. Dans tous les cas, le conseiller de garde confirme le contenu de |
de inhoud van de telefoonwisseling aan het openbaar ministerie per e-mail. | l'échange téléphonique au ministère public par courrier électronique. |
HOOFDSTUK 4. - De aanwezigheidsdienst van de directeur of | CHAPITRE 4. - La garde du directeur ou du directeur adjoint de l'aide |
adjunct-directeur voor hulpverlening aan de jeugd | à la jeunesse |
Art. 10.§ 1. In geval van een toestand die de directeur van de |
Art. 10.§ 1er. En cas de situation connue par le directeur de garde, |
aanwezigheidsdienst bekend is, heeft de telefoonwisseling tussen het | l'échange téléphonique entre le ministère public et le directeur de |
openbaar ministerie en de directeur van de aanwezigheidsdienst | garde porte sur l'appréciation de la condition de péril grave et sur |
betrekking op de beoordeling van de toestand van ernstig gevaar en de | la nécessité de procéder à un éloignement de l'enfant concerné. |
noodzaak om het betrokken kind te verwijderen. | |
§ 2. De directeur van de aanwezigheidsdienst verzoekt het openbaar | § 2. Le directeur de garde sollicite auprès du ministère public la |
ministerie om mededeling per elektronische post van de relevante | communication par courrier électronique des éléments utiles en sa |
elementen waarover het beschikt. | possession. |
§ 3. Indien het openbaar ministerie na de uitwisseling voorzien in § 1 | § 3. Si, à la suite de l'échange prévu au § 1er, le ministère public |
gebruik maakt van de maatregel bedoeld in artikel 52/1 van het | |
decreet, brengt de directeur van de aanwezigheidsdienst het openbaar | fait usage de la mesure visée à l'article 52/1 du décret, le directeur |
ministerie uiterlijk op de eerstvolgende werkdag om 14 uur op de | de garde informe le ministère public de l'opportunité de saisir le |
hoogte van de opportuniteit om de zaak op grond van artikel 52 van het | tribunal de la jeunesse sur pied de l'article 52 du décret, au plus |
decreet voor te leggen aan de Jeugdrechtbank. | tard, le premier jour ouvrable suivant à 14 heures. |
§ 4. Indien het openbaar ministerie na de uitwisseling bedoeld in § 1 | § 4. Si, à la suite de l'échange prévu au § 1er, le ministère public |
van oordeel is dat het niet nodig is een beroep te doen op de | estime qu'il n'y a pas nécessité de recourir aux mesures visées aux |
maatregelen bedoeld in de artikelen 52 en 52/1 van het decreet, zet de | articles 52 et 52/1 du décret, le directeur de garde poursuit la |
directeur van de aanwezigheidsdienst het beheer van de toestand voort. | gestion de la situation. |
§ 5. In alle gevallen bevestigt de directeur van de | § 5. Dans tous les cas, le directeur de garde confirme le contenu de |
aanwezigheidsdienst de inhoud van de telefoonwisseling per e-mail aan | l'échange téléphonique au ministère public par courrier électronique. |
het openbaar ministerie. | |
Art. 11.§ 1. In geval van een toestand die niet bekend is bij de |
Art. 11.§ 1er. En cas de situation non connue par le directeur de |
directeur van de aanwezigheidsdienst, is de telefonische uitwisseling | garde, l'échange téléphonique entre le ministère public et le |
tussen het openbaar ministerie en de directeur van de | directeur de garde est d'ordre général, en vue de réfléchir au |
aanwezigheidsdienst van algemene aard, teneinde na te gaan hoe het | |
best kan worden omgegaan met het soort toestand dat zich voordoet. | meilleur traitement à réserver au type de situation présenté. |
§ 2. De directeur van de aanwezigheidsdienst verzoekt het openbaar | § 2. Le directeur de garde sollicite auprès du ministère public la |
ministerie om mededeling per elektronische post van de relevante | communication par courrier électronique des éléments utiles en sa |
elementen waarover hij beschikt. | possession. |
§ 3. Indien het openbaar ministerie naar aanleiding van de in § 1 | § 3. Si, à la suite de l'échange prévu au § 1er, le ministère public |
bedoelde uitwisseling gebruik maakt van de maatregel bedoeld in | |
artikel 52/1 van het decreet, deelt de directeur van de | fait usage de la mesure visée à l'article 52/1 du décret, le directeur |
aanwezigheidsdienst uiterlijk op het einde van de bewaringsperiode de | de garde transmet au directeur titulaire, au plus tard à la fin de la |
gegevens betreffende de tijdens de bewaringsperiode genomen maatregel | période de garde, les informations relatives à la mesure prise pendant |
mee aan de directeur bevoegd voor het dossier. De met de toestand | la garde. Le directeur titulaire de la situation informe le ministère |
belaste directeur stelt het openbaar ministerie uiterlijk om 14.00 uur | |
van de eerstvolgende werkdag in kennis van de noodzaak om de zaak op | public de la nécessité de saisir le tribunal de la jeunesse sur pied |
grond van artikel 52 van het decreet aan de jeugdrechtbank voor te | de l'article 52 du décret, au plus tard, le premier jour ouvrable |
leggen. | suivant à 14 heures. |
§ 4. Indien het openbaar ministerie na de uitwisseling bedoeld in § 1 | § 4. Si, à la suite de l'échange prévu au § 1er, le ministère public |
van oordeel is dat het niet nodig is een beroep te doen op de | estime qu'il n'y a pas nécessité de recourir aux mesures visées aux |
maatregelen bedoeld in de artikelen 52 en 52/1 van het decreet, | articles 52 et 52/1 du décret, le directeur de garde assure la gestion |
beheert de directeur voor de aanwezigheidsdienst de toestand indien | |
hij houder is van het dossier of geeft hij op de eerstvolgende werkdag | de la situation s'il est titulaire du dossier ou relaye, dès le |
de informatie door aan de directeur die houder is van de toestand en | premier jour ouvrable suivant, les informations au directeur titulaire |
die de toestand verder beheert. | de la situation qui en poursuit la gestion. |
§ 5. In alle gevallen bevestigt de directeur van de | § 5. Dans tous les cas, le directeur de garde confirme le contenu de |
aanwezigheidsdienst de inhoud van de telefoonwisseling per e-mail aan | l'échange téléphonique au ministère public par courrier électronique. |
het openbaar ministerie. | |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2022. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2022. |
Art. 13.De minister die bevoegd is voor preventie, hulpverlening aan |
Art. 13.Le Ministre qui a la prévention, l'aide à la jeunesse et la |
de jeugd en jeugdbescherming, is belast met de uitvoering van dit | protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 augustus 2022. | Bruxelles, le 25 août 2022. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Universitaire Ziekenhuizen, Sport, Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, des Sports, de la |
Justitiehuizen en de Promotie van Brussel, | Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |