Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden voor het verlenen van machtigingen aan nabijheidsmedia | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'octroi des autorisations aux médias de proximité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 MAART 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot | 24 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de voorwaarden voor het verlenen van machtigingen aan | fixant les modalités d'octroi des autorisations aux médias de |
nabijheidsmedia | proximité |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 4 februari 2021 over de audiovisuele | Vu le décret du 4 février 2021 sur les services de médias |
mediadiensten, artikel 3.2.1-4, § 3; | audiovisuels, article 3.2.1-4, § 3 ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 décembre |
december 2018 tot vaststelling van de voorwaarden voor het verlenen | 2018 fixant les modalités d'octroi des autorisations aux télévisions |
van machtigingen aan lokale televisies; | locales ; |
Gelet op de "gendertest" van 17 december 2021 uitgevoerd met | Vu le « test genre » du 17 décembre 2021 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies 03-21 van het Adviescollege van de Hoge raad voor | Vu l'avis 03-21 du Collège d'avis du Conseil supérieur de |
de audiovisuele sector, uitgebracht op 3 december 2021; | l'audiovisuel, donné le 3 décembre 2021 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, uitgebracht op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2021 ; |
december 2021; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2021 ; |
december 2021; | |
Gelet op het advies nr. 70.888/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
7 februari 2022, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu l'avis n° 70.888/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 février 2022, en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1 er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat dit besluit rechtsgevolg heeft met ingang van 1 | Considérant que le présent arrêté produit ses effets juridiques à |
januari 2022, teneinde de rechtszekerheid te waarborgen van de latere | compter du 1er janvier 2022, afin de garantir la sécurité juridique |
besluiten tot machtiging van elk nabijheidsmedium en de daarmee | des arrêtés subséquents portant autorisation de chaque média de |
verband houdende overeenkomsten, die op dezelfde datum in werking | proximité et des conventions afférentes, lesquels entrent en vigueur à |
treden; | cette même date ; |
Op de voordracht van de minister voor de Media; | Sur proposition du Ministre des Médias ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° decreet: decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele | par : 1° décret : décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias |
mediadiensten en diensten voor het delen van video's; | audiovisuels et aux services de partage de vidéos ; |
2° Regering : de regering van de Franse Gemeenschap ; | 2° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française ; |
3° Administratie: de Algemene Audiovisuele en Mediadienst van het | 3° Administration : le Service Général de l'Audiovisuel et des Médias |
Ministerie van de Franse Gemeenschap. | du Ministère de la Communauté française. |
Art. 2.Om toegelaten te worden, moet een nabijheidsmedium vooraf een |
Art. 2.Pour être autorisé, un média de proximité doit introduire une |
aanvraag per aangetekend schrijven indienen bij de Administratie, die | demande préalable par envoi postal et recommandé auprès de |
ze doorstuurt naar de Minister. | l'Administration, qui la communique au Ministre. |
De aanvraag moet de volgende gegevens bevatten: | La demande comporte les données suivantes : |
1° de naam van het nabijheidsmedium; | 1° la dénomination du média de proximité ; |
2° de statuten van het nabijheidsmedium; | 2° les statuts du média de proximité ; |
3° het adres van de maatschappelijke zetel en de plaats van de | 3° l'adresse du siège social et du siège d'exploitation ; |
uitbatingszetel; | |
4° de samenstelling van de nabijheidsmediuminstanties; | 4° la composition des instances du média de proximité ; |
5° een financieel driejarenplan waaruit blijkt dat het | 5° un plan financier établi sur 3 années démontrant la capacité |
nabijheidsmedium effectief in staat is zijn economische levensvatbaarheid te verzekeren; | effective du média de proximité d'assurer sa viabilité économique ; |
6° een beschrijving van de dienst(en) die de openbare opdracht vervult | 6° la description du ou des services répondant à la mission de service |
(vervullen )zoals omschreven in artikel 3.2.1-2 van het decreet, met | public telle que définie à l'article 3.2.1-2 du décret, en ce compris |
inbegrip van de wijze waarop de aanvrager voornemens is te voldoen aan | la manière dont le demandeur entend répondre aux obligations prévues |
de verplichtingen vermeld in de artikelen 3.2.1-4, § 1, 6° tot 12°, en 3.2.1-1 van het decreet, alsook de desbetreffende bewijsstukken; 7° een tewerkstellingsplan voor het administratief, artistiek, technisch, commercieel en journalistiek personeel; 8° de voorwaarden met betrekking tot de technische overzending van de dienst; 9° een afbakening en motivering van het gewenste dekkingsgebied. Bij de afbakening moet rekening worden gehouden met de technische mogelijkheden in verband met de organisatie van kabeltelevisienetten; 10° een verbintenis tot naleving van de regelingen van de Adviesraad van de Hoge raad voor de audiovisuele sector bedoeld in artikel | aux articles 3.2.1-4, § 1er, 6° à 12°, et 3.2.1-1 du décret, ainsi que les pièces probantes y afférentes ; 7° un plan d'emplois portant sur le personnel administratif, artistique, technique, commercial et journalistique ; 8° les conditions relatives à la transmission technique du service ; 9° une délimitation et une justification de la zone de couverture souhaitée. La délimitation doit tenir compte des potentialités techniques liées à l'organisation des réseaux de télédistribution ; 10° un engagement à respecter les règlements du Collège d'avis du CSA |
9.1.2-1., § 1, 2° en 5° van het decreet en goedgekeurd door de | visés à l'article 9.1.2-1., § 1er, 2° et 5°, du décret et approuvé par |
regering. | le Gouvernement. |
De aanvraag tot hernieuwing van de toelating moet ook de elementen | La demande de renouvellement d'autorisation doit également comprendre |
bevatten die het nabijheidsmedium voornemens is te wijzigen of aan te | les éléments que le média de proximité entend modifier ou compléter |
vullen in de overeenkomst die het heeft gesloten in toepassing van artikel 3.2.1-2 van het decreet in het kader van zijn huidige toelating. De aanvraag om verlenging van de vergunning moet uiterlijk tien maanden voor het verstrijken van de huidige vergunning worden ingediend. Art. 3.Binnen een maand na ontvangst van de aanvraag stelt de Administratie de aanvrager ervan in kennis dat de aanvraag in behandeling is genomen en zendt zij deze om advies naar het College voor vergunningen en toezicht van e Hoge raad voor de audiovisuele sector. Het College voor vergunningen en toezicht brengt advies uit, |
dans la convention qu'elle a conclue en application de l'article 3.2.1-2 du décret dans le cadre de son autorisation actuelle. La demande de renouvellement d'autorisation doit être introduite au plus tard dix mois avant l'échéance de l'autorisation en cours. Art. 3.Dans le mois de la réception de la demande, l'Administration notifie au demandeur la prise en compte de sa demande et transmet celle-ci pour avis au Collège d'autorisation et de contrôle du CSA. Le Collège d'autorisation et de contrôle rend un avis, en application |
overeenkomstig de artikelen 3.2.1-3, tweede lid, en 9.1.2-3, § 1, 4°, | des articles 3.2.1-3, alinéa 2, et 9.1.2-3, § 1er, 4°, du décret, et |
van het decreet, en volgens de procedures van artikel 9.1.2-3, § 4, | selon les modalités prévues à l'article 9.1.2-3, § 4, du décret. |
van het decreet. | |
Het advies wordt meegedeeld aan de Minister en de Administratie. | L'avis est communiqué au Ministre et à l'Administration. |
Art. 4.Binnen een termijn van acht maanden, te rekenen van de datum |
Art. 4.Dans les huit mois à compter de la date d'envoi de l'avis du |
van verzending van het advies van het College voor vergunningen en | Collège d'autorisation et de contrôle, le Gouvernement prend sa décision. |
toezicht, neemt de Regering een beslissing. | Lorsqu'il décide d'autoriser le demandeur, le Gouvernement fixe la |
Bij de beslissing over de toelating van de aanvrager stelt de Regering | zone de couverture du média de proximité en tenant compte des |
het dekkingsgebied van het nabijheidsmedium vast, rekening houdend met | caractéristiques socioculturelles communes à certaines entités |
de sociaal-culturele kenmerken die bepaalde gemeentelijke entiteiten | communales, du nombre de communes couvertes, de la densité de la |
gemeen hebben, het aantal gemeenten dat wordt bestreken, de | population, et des potentialités techniques liées à l'organisation des |
bevolkingsdichtheid en de technische mogelijkheden in verband met de | réseaux de télédistribution. |
organisatie van kabeltelevisienetten. | |
Overeenkomstig artikel 3.2.1-2, derde lid, van het decreet wordt de | Conformément à l'article 3.2.1-2, alinéa 3, du décret, l'autorisation |
vergunning verleend gelijktijdig met de sluiting van een overeenkomst | est accordée concomitamment à la conclusion d'une convention qui |
waarin de audiovisuele mediadiensten worden gespecificeerd die de | précise les services de médias audiovisuels que la télévision locale |
lokale televisiezender mag uitgeven en waarin voor deze zender de | est autorisée à éditer et qui décrit pour ceux-ci les modalités |
bijzondere voorwaarden voor de uitvoering van de | particulières d'exécution de la mission de service public. |
openbaredienstopdracht worden beschreven. | |
Art. 5.Onverminderd de jaarlijkse controle op de naleving van de |
Art. 5.Sans préjudice du contrôle annuel du respect des obligations |
verplichtingen van de communautaire media door het College voor | |
vergunningen en toezicht van de Hoge raad voor de audiovisuele sector, | des médias de proximité par le Collège d'autorisation et de contrôle |
voert deze laatste een tussentijdse evaluatie uit van de voorwaarden | du CSA, ce dernier évalue à mi-parcours les conditions de leurs |
voor hun toelating zoals die voortvloeien uit de toepassing van | autorisations telles qu'elles découlent de l'application de l'article |
artikel 2 en van de opdrachten en doelstellingen van openbare dienst | 2 et des missions de service public et des objectifs relatifs à |
die verband houden met de tussentijdse evaluatie en die zijn opgenomen | l'évaluation à mi-parcours repris dans les conventions conclues en |
in de overeenkomsten gesloten op grond van artikel 4, tweede lid. | vertu de l'article 4, alinéa 2. |
Na afloop van de evaluatie, bedoeld in het eerste lid, brengt Het | |
College voor vergunningen en toezicht van de Hoge raad voor de | A l'issue de l'évaluation visée à l'alinéa 1er, le Collège |
audiovisuele sector een advies uit aan de Minister overeenkomstig | d'autorisation et de contrôle du CSA transmet au Ministre un avis |
artikel 9.1.2-3, § 1, 7°, van het decreet. De Minister zendt het | conformément à l'article 9.1.2-3, § 1er, 7°, du décret. Le Ministre |
advies aan de regering, die op basis van dit advies bepaalt of de | transmet l'avis au Gouvernement qui, en fonction de cet avis, |
vergunning en de voorwaarden zoals omschreven in de overeenkomsten | détermine si l'autorisation et les conditions telles que définies dans |
bedoeld in artikel 4, tweede lid, moeten worden herzien. | les conventions visées à l'article 4, alinéa 2, font l'objet d'une |
Art. 6.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
révision. Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
december 2018 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning | décembre 2018 fixant les modalités d'octroi des autorisations aux |
van vergunningen aan lokale televisies wordt opgeheven. | télévisions locales est abrogé. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2022. |
Art. 8.De minister van Media is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.La Ministre des Médias est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 24 maart 2022. | Bruxelles, le 24 mars 2022. |
Voor de regering: | Pour le Gouvernement : |
De minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, | La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |