← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 tot erkenning van het "C.P.A.S. de Mons », gevestigd Rue de Bouzanton, 1 te 7000 Bergen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 juni 2020 tot erkenning van het "C.P.A.S. de Mons », gevestigd Rue de Bouzanton, 1 te 7000 Bergen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juin 2020 portant agrément du C.P.A.S. de Mons, sis Rue de Bouzanton, 1 à 7000 Mons |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 DECEMBER 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 |
Gemeenschap van 18 juni 2020 tot erkenning van het "C.P.A.S. de Mons | juin 2020 portant agrément du C.P.A.S. de Mons, sis Rue de Bouzanton, |
», gevestigd Rue de Bouzanton, 1 te 7000 Bergen | 1 à 7000 Mons |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 december 2011 houdende regeling van de | Vu le décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de |
begroting en de boekhouding van de Diensten van de Regering van de | la comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de decreten van 23 december 2013, | française, modifié par les décrets du 23 décembre 2013, du 30 avril |
van 30 april 2015, van 14 december 2016, van 20 december 2017, van 12 | 2015, du 14 décembre 2016, du 20 décembre 2017, du 12 décembre 2018 et |
december 2018 en van 28 maart 2019; | du 28 mars 2019; |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gewijzigd | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse modifié par |
bij de decreten van 29 november 2018, van 14 maart 2019 en van 25 | les décrets du 29 novembre 2018, du 14 mars 2019 et du 25 avril 2019, |
april 2019, artikel 139; | l'article 139; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre |
november 2013 tot organisatie van de interne budgettaire en | 2013 portant organisation des contrôle et audit internes budgétaires |
boekhoudkundige controle en audit en van de administratieve en | et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire, |
begrotingscontrole, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juli 2017; | modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juillet 2017; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en | 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 |
van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse |
aan de jeugd en jeugdbescherming; | et de protection de la jeunesse; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 2019 |
april 2019 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de |
de toekenning van subsidies voor de diensten "Maisons de | subventions pour les services Maisons de l'Adolescent; |
l'Adolescent"; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juin 2020 |
juni 2020 tot erkenning van het « C.P.A.S. de Mons », gevestigd rue de | portant agrément du « C.P.A.S. de Mons », sis rue de Bouzanton, 1 à |
Bouzanton, 1 te 7000 Bergen; | 7000 Mons; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 november 2021; | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 19 novembre 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2021; |
december 2021; Overwegende dat alle erkenningsvoorwaarden, zoals bepaald in het | Considérant que toutes les conditions d'agrément, telles que définies |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de | 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 |
van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse |
aan de jeugd en jeugdbescherming en in de bovenvermelde specifieke | et de protection de la jeunesse et par les arrêtés spécifiques repris |
besluiten, nageleefd worden; | ci-dessus sont remplies; |
Overwegende dat de dienst « L'Equip'AJ - Maison de l'Adolescent de | Considérant que le service « L'Equip'AJ - Maison de l'Adolescent de |
Mons » eerst in de categorie 1 erkend werd voor een periode van één | Mons » a d'abord été agréé en catégorie 1 pour une période d'un an |
jaar overeenkomstig artikel 9 § 2, eerste lid van het besluit van de | conformément à l'article 9 § 2, alinéa 1er de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2019 betreffende de | de la Communauté française du 3 avril 2019 relatif aux conditions |
bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van | particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services |
subsidies voor de diensten "Maisons de l'Adolescent"; | Maisons de l'Adolescent; |
Overwegende dat behoudens andersluidend advies van het bestuur, de | Considérant qu'en l'absence d'avis contraire de l'administration, il |
convient d'agréer de plein droit le service « L'Equip'AJ - Maison de | |
dienst « L'Equip'AJ - Maison de l'Adolescent de Mons » in categorie 2 | l'Adolescent de Mons » en catégorie 2 au terme de la période d'un an |
van rechtswege op het einde van de periode van één jaar moet worden | |
erkend overeenkomstig artikel 9 § 2, tweede lid, van het besluit van | conformément à l'article 9 § 2, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2019 betreffende de | de la Communauté française du 3 avril 2019 relatif aux conditions |
bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van | particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services |
subsidies voor de diensten "Maisons de l'Adolescent"; | Maisons de l'Adolescent; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 13 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 18 juni 2020 tot erkenning van het « C.P.A.S. de Mons | française du 18 juin 2020 portant agrément du « C.P.A.S. de Mons », |
», gevestigd rue de Bouzanton, 1 te 7000 Bergen wordt vervangen als | sis rue de Bouzanton, 1 à 7000 Mons est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 13.De dienst « L'Equip'AJ - Maison de l'Adolescent de Mons » |
« Art. 13.Le service « L'Equip'AJ - Maison de l'Adolescent de Mons » |
wordt erkend als dienst Maison de l'Adolescent van categorie 2 ». | est agréé en tant que service Maison de l'Adolescent de catégorie 2 ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2020. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2020. |
Brussel, 9 december 2021. | Bruxelles, le 9 décembre 2021. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |