Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 18/11/2021
← Terug naar "Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedurevoor de erkenning van beoefenaars van paramedische beroepen "
Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedurevoor de erkenning van beoefenaars van paramedische beroepen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'agrément des praticiens des professions paramédicales
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
18 NOVEMBER 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap 18 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot vaststelling van de procedurevoor de erkenning van beoefenaars van fixant la procédure d'agrément des praticiens des professions
paramedische beroepen paramédicales
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de bijzondere Wet tot hervorming der instellingen van 15 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 15 août 1980,
augustus 1980, artikel 5, § , 7°, a); article 5, § 1er, 7°, a);
Gelet op de gecoördineerde Wet van 10 mei 2015 betreffende de Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des
uitoefening van de beroepen in de gezondheidszorg, artikelen 43, § 2, professions des soins de santé, articles 43, § 2, alinéa 1er, 72, § 2,
eerste lid, 72, § 2, eerste lid, 88, 97, § 1, 153, § 3, vijfde lid; alinéa 1er, 88, 97, § 1, 153, § 3, alinéa 5;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 2 juillet 2009 établissant la liste des
de lijst van paramedische beroepen; professions paramédicales;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre
oktober 2016 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van 2016 fixant la procédure d'agrément des praticiens des professions
beoefenaars van paramedische beroepen; paramédicales;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 octobre
oktober 2016 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning als 2016 fixant la procédure d'agrément en qualité de kinésithérapeute et
kinesitherapeut en de specifieke beroepskwalificaties; des qualifications professionnelles particulières;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 29 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 novembre
november 2017 tot vaststelling van de procedure met betrekking tot de 2017 fixant la procédure relative à l'agrément des médecins
erkenning van specialisten en huisartsen; spécialistes et des médecins généralistes;
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 7 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 mars 2018
maart 2018 tot vaststelling van de erkenningsprocedure voor het fixant la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art
verlenen van toestemming aan beoefenaars der tandheelkunde om een dentaire à porter un titre professionnel particulier;
bepaalde beroepstitel te voeren;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 27 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 2020;
februari 2020;
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2020; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2020;
Gelet op de "gendertest" van 4 december 2019, uitgevoerd met Vu le « test genre » du 4 décembre 2019 établi en application de
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française;
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Paramedische Beroepen, Vu l'avis du Conseil fédéral des professions paramédicales, donné le
uitgebracht op 17 december 2020, overeenkomstig artikel 72, paragraaf 17 décembre 2020, conformément à l'article 72, § 2, de la loi
2, van de gecoördineerde Wet van 10 mei 2015 betreffende de coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des
uitoefening van de beroepen in de gezondheidszorg; soins de santé;
Gelet op de voltooiing, op 14 en 15 januari 2021, van het intra-Franse Vu l'accomplissement, en date des 14 et 15 janvier 2021, de la
overleg, bij toepassing van de artikelen 12 en 13 van het kaderakkoord concertation intra-francophone, en application des articles 12 et 13
voor samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, de l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la
het Waalse Gewest en de Franse GemeenschapsCommissie betreffende het Communauté française, la Région wallonne et la Commission
intra-Franse overleg op het gebied van gezondheid en hulp aan personen communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en
en de gemeenschappelijke beginselen die op deze aangelegenheden van matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs
toepassing zijn; applicables en ces matières;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 69.550/2, uitgebracht op
14 juli 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 69.550/2, donné le 14 juillet 2021, en
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde Wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State; coordonnées le 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de minister belast met de erkenning van Sur la proposition de la Ministre en charge de l'agrément des
zorgverleners; prestataires des soins de santé;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1 - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden de volgende

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

definities: par :
1° "minister": de minister die verantwoordelijk is voor het verlenen 1° « Ministre » : le Ministre ayant l'agrément des professions des
van erkenningen voor beroepen in de gezondheidszorg; soins de santé dans ses attributions;
2° "Wet": de op 10 mei 2015 gecoördineerde Wet betreffende de 2° « Loi » : la loi coordonnée le 10 mai 2015 relative à l'exercice
uitoefening van beroepen in de gezondheidszorg; des professions des soins de santé;
3° "Administratie": de algemene directie Hoger onderwijs, levenslang 3° « Administration » : la Direction générale de l'Enseignement
leren en Wetenschappelijk onderzoek (DGESVR); supérieur, de l'Enseignement tout au long de la vie et de la Recherche scientifique (DGESVR);
4° "Voorlopige erkenning": erkenning die voor een beperkte duur wordt 4° « Agrément provisoire » : agrément octroyé à durée déterminée sur
verleend op basis van een diploma waarvan het niveau, maar niet het la base d'un diplôme dont le niveau mais pas complètement la formation
geheel van de theoretische en praktische opleiding en cursussen, théorique et la formation théorique et pratique et stages, répond aux
voldoet aan de voorwaarden voor het verlenen van een volledige conditions d'octroi de l'agrément définitif;
erkenning; 5° "Afwijking van de noodzaak tot erkenning op basis van verworven 5° « Dérogation à la nécessité d'un agrément sur la base des droits
rechten": aan de aanvrager verleende machtiging om de diensten en/of acquis » : autorisation octroyée au demandeur d'exécuter des
handelingen van een paramedisch beroep uit te voeren onder dezelfde prestations et/ou actes d'une profession paramédicale dans les mêmes
voorwaarden als de erkende beoefenaars van dat beroep; conditions que les praticiens agréés de cette profession;
6° "Paramedisch beroep": een van de beroepen aangewezen in artikel 1 6° « Profession paramédicale » : une des professions désignées à
van het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling van de l'article 1er de l'arrêté royal du 2 juillet 2009 établissant la liste
lijst van paramedische beroepen; des professions paramédicales;
7° "Commissie": de erkenningsCommissie die is opgericht voor elk van 7° « Commission » : la commission d'agrément instituée pour chacune
de paramedische beroepen die zijn opgenomen in de lijst bedoeld in des professions paramédicales reprise dans la liste visée à l'article
artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot vaststelling 1er de l'arrêté royal du 2 juillet 2009 établissant la liste des
van de lijst van paramedische beroepen; professions paramédicales;
8° "Onderwijsinstelling": de instelling die door de Franse Gemeenschap 8° « Etablissement d'enseignement » : l'établissement organisé,
wordt georganiseerd, gesubsidieerd of erkend. subventionné ou reconnu par la Communauté française.
9° "Aanvrager": de meerderjarige persoon die een aanvraag indient bij 9° « Demandeur » : la personne majeure qui introduit une demande
de Administratie. auprès de l'Administration.

Art. 2.§ 1. Het Ministerie van de Franse Gemeenschap,

Art. 2.§ 1er. Le Ministère de la Communauté française, représenté par

vertegenwoordigd door de Administratie, is bevoegd om de zorgverleners l'Administration, est compétent pour l'agrément des prestataires des
van paramedische beroepen te erkennen. professions paramédicales.
§ 2. Het Ministerie van de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door § 2. Le Ministère de la Communauté française, représenté par
de Administratie, verzamelt bij de personen bedoeld in § 4 van dit l'Administration, collecte auprès des personnes visées au § 4 du
artikel de gegevens bedoeld in het volgende lid en codeert deze in de présent article et encode dans la Banque de données fédérale
federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen, permanente des professionnels des soins de santé parmi lesquelles
waarin de beroepsbeoefenaars in de gezondheidssector zijn opgenomen figurent les professionnels de soins de santé exerçant une profession
die een paramedisch beroep uitoefenen, teneinde de uitvoering van zijn paramédicale les données visées au paragraphe suivant afin de
reglementaire opdrachten en de uitwisseling van gegevens permettre l'exécution de ses missions réglementaires et l'échange des
overeenkomstig artikel 97, §§ 1 en 2, 2°, van de Wet mogelijk te données conformément à l'article 97, §§ 1 et 2, 2°, de la loi.
maken. § 3. Met het oog op de uitvoering van haar opdrachten en de in artikel § 3. Afin d'exécuter ses missions et les finalités définies à
97, § 2, van de Wet omschreven doeleinden deelt de Administratie de in l'article 97, § 2, de la loi, l'Administration communique les données
artikel 98, 2°, van de Wet bedoelde gegevens mee aan de relevante visées à l'article 98, 2°, de la loi aux entités pertinentes qui sont
entiteiten die bij artikel 99 van de Wet zijn aangewezen om deze désignées par l'article 99 de la loi afin de communiquer ces données à
gegevens aan de federale gegevensbank mee te delen. la banque de données fédérales.
§ 4. In het kader van zijn opdrachten verzamelt het Ministerie van de § 4. Dans le cadre de ses missions, le Ministère de la Communauté
Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Administratie, de française, représenté par l'Administration, collecte les catégories de
volgende categorieën van gegevens: données suivantes :
- identificatiegegevens: naam, voornaam, nationaal registratienummer, - données d'identification : nom, prénom, numéro de registre national,
adres, nationaliteit, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats en adresse, nationalité, sexe, date de naissance, lieu de naissance et
e-mailadres; adresse courriel;
- diplomagegevens; - données relatives au diplôme;
- gegevens met betrekking tot bewijsstukken die zijn ingediend in - données relatives aux pièces justificatives introduites dans le
verband met een verzoek als bedoeld in artikel 8, paragraaf 2. cadre d'une demande visée à l'article 8, § 2.
§ 5. De Administratie en de Commissie zijn verantwoordelijk voor de § 5. L'Administration et la commission sont responsables du traitement
verwerking in de zin van artikel 4, 7), van Verordening (EU) 2016/679 de données au sens de l'article 4, 7) du règlement (UE) 2016/679 du
van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, en à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et
tot opheffing van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection
gegevensbescherming) des données).
De gegevens worden bewaard tot het overlijden van de aanvrager of tot Les données sont conservées jusqu'au décès du demandeur ou jusqu'au
de intrekking van of verzaking aan de erkenning. retrait de l'agrément ou à la renonciation de celui-ci.
HOOFDSTUK 2 - Commissies van erkenning voor paramedische beroepen: CHAPITRE 2 - des commissions d'agrement des professions paramédicales
opdrachten, samenstelling en werking : missions, composition et fonctionnement
Afdeling 1 - Opdrachten Section 1 - Missions

Art. 3.De opdracht van de Commissie is:

Art. 3.La commission a pour mission de :

1° aan de minister een met redenen omkleed advies uit te brengen over 1° rendre un avis motivé au Ministre sur toute demande visant
elke aanvraag om erkenning als bedoeld in artikel 72 van de Wet en l'obtention de l'agrément tel que visé à l'article 72 de la loi ainsi
over elke aanvraag om voorlopige erkenning of vrijstelling van de que sur toute demande d'agrément provisoire ou de dérogation à la
noodzaak van erkenning op grond van verworven rechten; nécessité d'un agrément sur la base des droits acquis;
2° een advies uit te brengen over de intrekking van de erkenning zoals 2° remettre un avis sur le retrait de l'agrément tel qu'octroyé sur la
verleend op grond van artikel 72, § 1, van de Wet; base de l'article 72, § 1er, de la loi;
3° op eigen initiatief of op verzoek van de minister advies uit te 3° remettre un avis d'initiative ou à la demande du Ministre sur tout
brengen over elk onderwerp in verband met het paramedisch beroep dat sujet relatif à la profession paramédicale relevant de sa compétence.
onder zijn bevoegdheid valt. De Commissie verwerkt de persoonsgegevens die nodig zijn voor de La commission traite les données à caractère personnel nécessaires aux
uitoefening van haar in de punten 1° en 2° van het vorige lid fins de l'exécution de ses missions énumérées aux 1° et 2° de l'alinéa
opgesomde opdrachten, overeenkomstig de in artikel 2 bedoelde précédent, conformément aux modalités de traitement visées à l'article
verwerkingsmethoden. 2.
Afdeling 2 - Samenstelling Section 2 - Composition

Art. 4.§ 1. De Commissie is samengesteld uit: 1° drie Franstalige leden die een door de Franse Gemeenschap erkend paramedisch beroep uitoefenen en over ten minste vijf jaar ervaring in het betrokken paramedisch beroep beschikken, voorgedragen door hun representatieve beroepsvereniging na een interne oproep tot kandidaatstelling. Bij ontstentenis van een representatieve beroepsvereniging wordt in het Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendgemaakt; 2° drie Franstalige leden die gedurende ten minste vijf jaar in het hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap een opleiding hebben verstrekt die leidt tot het diploma dat vereist is voor de uitoefening van het betrokken beroep. Wanneer de opleiding gedurende ten minste vijf jaar niet in het hoger onderwijs is georganiseerd, wordt het jaar vanaf wanneer de opleiding wordt gegeven, in aanmerking genomen. Voor het beroep van farmaceutisch-technisch assistent moeten de drie leden gedurende ten minste vijf jaar een opleiding hebben verstrekt die leidt tot het diploma dat voor de uitoefening van het betrokken

Art. 4.§ 1er. La commission est composée de : 1° trois membres francophones praticiens d'une profession paramédicale agréés par la Communauté française et disposant d'une expérience d'au moins 5 ans dans la profession paramédicale concernée, proposés par leur association professionnelle représentative après appel interne à candidature. A défaut d'association professionnelle représentative, un appel à candidatures est publié au Moniteur belge; 2° trois membres francophones dispensant depuis au moins 5 ans dans l'enseignement supérieur de la Communauté française une formation menant au diplôme requis pour l'exercice de la profession concernée. Lorsque la formation n'est pas organisée depuis au moins 5 ans dans l'enseignement supérieur, il est tenu compte de l'année à partir de laquelle la formation est dispensée. Pour la profession d'assistant pharmaceutico-technique, les trois membres doivent dispenser, soit dans le 3ème degré de l'enseignement

beroep vereist is, hetzij in de derde graad van het secundair secondaire - technique de qualification, soit dans l'enseignement de
onderwijs - technische kwalificatie, hetzij in het onderwijs voor promotion sociale, depuis au moins 5 ans, une formation menant au
sociale promotie.
Voor het beroep van ambulancechauffeur voor niet-spoedeisend diplôme requis pour l'exercice de la profession concernée.
ziekenvervoer moeten de drie leden gedurende ten minste vijf jaar een Pour la profession d'ambulancier de transport non-urgent de patients,
opleiding hebben verstrekt die leidt tot het diploma dat vereist is les trois membres doivent dispenser, soit dans un établissement
voor de uitoefening van het beroep, hetzij aan een onderwijsinstelling d'enseignement de promotion sociale, soit pour un opérateur de
voor sociale promotie, hetzij aan een opleidingsverstrekker die door formation qui est organisé, subventionné ou agréé par la Communauté
de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd, gesubsidieerd of erkend; française, depuis au moins 5 ans, une formation menant au diplôme requis pour l'exercice de la profession;
3° een Franstalig lid dat gemachtigd is om aan beoefenaars van 3° un membre francophone habilité soit à confier, soit à prescrire,
paramedische beroepen de werkzaamheden van het betrokken beroep toe te respectivement en tant qu'acte ou en tant que prestation technique,
vertrouwen of voor te schrijven, respectief als handeling of als aux praticiens des professions paramédicales, les activités de la
technische dienst. profession concernée.
§ 2. Voor elk nieuw paramedisch beroep is de eerste commissie § 2. Pour toute nouvelle profession paramédicale, la première
samengesteld uit hetzelfde aantal leden als bedoeld in § 1. De leden commission est composée du même nombre de membres que celui visé au §
ervan moeten voldoen aan de erkenningsvoorwaarden of aan de criteria 1er. Ses membres remplissent les conditions d'agrément ou les critères
voorzien in de overgangsbepalingen van het koninklijk besluit tot prévus aux dispositions transitoires de l'arrêté royal fixant les
vaststelling van de specifieke erkenningsvoorwaarden voor dat beroep. conditions spécifiques d'agrément concernant cette profession.
§ 3. De Commissie kan ook, indien ze dit nuttig acht, een beroep doen § 3. La commission peut également, si elle le juge utile, faire appel
op deskundigen. Zij hebben een raadgevende stem. à des experts. Ceux-ci ont voix consultative.
§ 4. Voor elk lid dat in de Commissie zitting heeft, kan een § 4. Un suppléant peut être désigné pour chaque membre siégeant au
plaatsvervanger worden aangewezen. sein de la commission.
§ 5. Om als representatieve beroepsvereniging te worden beschouwd, § 5. Pour être considérée comme association professionnelle
moet de beroepsvereniging aan de volgende voorwaarden voldoen: représentative, l'association professionnelle satisfait aux conditions suivantes :
1° de rechtsvorm van een vereniging zonder winstoogmerk aannemen; 1° adopter la forme juridique d'une association sans but lucratif;
2° de statutaire doelstelling hebben de beroepsbelangen van alle 2° avoir statutairement pour but de défendre les intérêts
beoefenaars van het betrokken beroep te verdedigen en de kwaliteit van professionnels de tous les praticiens de la profession concernée et de
de uitoefening van genoemd beroep te verzekeren; veiller à la qualité de l'exercice de ladite profession;
3° zich statutair te richten tot alle beoefenaars van een vrij beroep 3° s'adresser statutairement à tous les praticiens autorisés à exercer
die het betrokken beroep mogen uitoefenen op het grondgebied van het la profession concernée sur le territoire de la région de langue
Franse taalgebied en op het grondgebied van het tweetalige gebied française et sur le territoire de la région bilingue de
Brussel-Hoofdstad; Bruxelles-Capitale;
4° ten minste 100 leden hebben die de volledige jaarlijkse bijdrage 4° compter au moins 100 membres ayant payé la cotisation annuelle
hebben betaald; complète;
5° zich ertoe verbinden de lijst van haar leden en haarSS statuten ter 5° s'engager à mettre à disposition de l'Administration la liste de
beschikking te stellen van de Administratie. ses membres et de ses statuts.
Afdeling 3 - Werking Section 3 - Fonctionnement

Art. 5.§ 1. De werkende en plaatsvervangende leden van de Commissie worden door de minister benoemd voor een hernieuwbare termijn van vier jaar. Na afloop van hun ambtstermijn oefenen de leden hun ambt uit totdat de Commissie is vernieuwd of, in voorkomend geval, totdat in hun vervanging is voorzien overeenkomstig het bepaalde in het eerste lid. § 2. De minister kan een einde maken aan het mandaat van leden van de Commissie van wie bekend is dat zij hetzij een gebrek aan aanwezigheid op de vergaderingen hetzij een gebrek aan belangstelling voor de hun toevertrouwde opdrachten aan de dag hebben gelegd. Een lid dat de hoedanigheid verliest wegens welk hij of zij is benoemd, treedt van rechtswege af.

Art. 5.§ 1er. Les membres effectifs et suppléants de la commission sont nommés par le Ministre pour un terme renouvelable de 4 ans. A l'échéance du mandat, les membres assument leur fonction jusqu'au renouvellement de la commission ou, le cas échéant, jusqu'à ce qu'il soit pourvu à leur remplacement, en application de l'alinéa 1er. § 2. Le Ministre peut mettre fin au mandat des membres de la commission qui auront fait notoirement preuve soit d'un manque d'assiduité aux réunions, soit d'un manque d'intérêt pour les missions qui leur sont confiées. Est démissionnaire d'office le membre qui perd les qualités en raison desquelles il a été nommé.

Bij overlijden, ontslag of beëindiging van het mandaat van een lid En cas de décès, de démission ou de retrait du mandat d'un membre, le
benoemt de minister een nieuw lid van dezelfde categorie om het Ministre nomme un nouveau membre de la même catégorie pour achever le
lopende mandaat te voltooien. mandat en cours.
§ 3.Tijdens de eerste vergadering na de benoeming van de leden van de § 3. Lors de la première réunion qui suit la nomination des membres de
Commissie, benoemen zij uit hun midden een voorzitter en een la commission, ceux-ci désignent, en leur sein, un président ainsi
ondervoorzitter. qu'un vice-président.
§ 4. De Administratie verzorgt het secretariaat van de Commissie. § 4. L'Administration assure le secrétariat de la commission.
§ 5. De voorzitter, de ondervoorzitter, de leden van de Commissie en § 5. Le président, le vice-président, les membres de la commission
de overeenkomstig artikel 3, § 3 uitgenodigde deskundigen hebben recht ainsi que les experts invités en vertu de l'article 3, § 3, ont droit
op: :
1° een presentiegeld van vijftig euro per halve dag. Ambtenaren van de 1° à un jeton de présence de cinquante euros par demi-journée. Les
Administratie hebben alleen recht op deze vergoeding als hun fonctionnaires de l'Administration ne peuvent y prétendre que dans la
aanwezigheid op de vergaderingen tot diensten leidt buiten hun normale mesure où leur présence aux séances entraîne des prestations en dehors
werkuren; de leurs heures normales de service;
2° de terugbetaling van hun reiskosten, toegekend overeenkomstig het 2° au remboursement de leurs frais de parcours, alloué conformément à
koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemeen reglement l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant règlementation générale en
betreffende de reiskosten. Het maximumbedrag van de vergoeding stemt matière de frais de parcours. Le montant maximum de l'indemnité
overeen met de prijs van een spoorwegticket eerste klasse. correspond au coût d'un billet de chemin de fer en première classe.
De leden van de Commissie mogen hun persoonlijke motorvoertuig Les membres de la commission sont autorisés à faire usage de leur
gebruiken voor de verplaatsingen die zij noodzakelijk achten voor hun véhicule à moteur personnel pour les déplacements nécessités par leur
deelname aan de vergaderingen van de Commissie. Zij genieten een toelage die gelijk is aan het bedrag dat door de Franse Gemeenschap zou zijn uitgekeerd indien zij van het openbaar vervoer gebruik hadden gemaakt. De Franse Gemeenschap neemt niet de dekking op zich van de risico's die voortvloeien uit het gebruik door de leden van hun persoonlijke voertuig.

Art. 6.De vergaderingen van de Commissie worden voorgezeten door de voorzitter of, bij diens afwezigheid, door de ondervoorzitter. Bij afwezigheid van de twee voornoemde leden wordt de voorzitter vervangen door het oudste lid in jaren. De Commissie beraadslaagt enkel rechtsgeldig wanneer ten minste de helft van de leden aanwezig is. Indien het aanwezigheidsquorum niet wordt bereikt, roept de voorzitter of, bij diens afwezigheid, de ondervoorzitter of, in voorkomend geval, het oudste lid in jaren, een nieuwe vergadering bijeen met dezelfde agenda. De Commissie beraadslaagt dan geldig, ongeacht het aantal aanwezige leden. De Commissie besluit bij meerderheid van stemmen van de aanwezige

participation aux réunions de la commission. Ils bénéficient d'une indemnité égale au montant qui aurait été déboursé par la Communauté française en cas d'utilisation des moyens de transport en commun. La Communauté française n'assume pas la couverture des risques résultant de l'utilisation, par les membres, de leur véhicule personnel.

Art. 6.Les réunions de la commission sont dirigées par le président ou, à défaut, par le vice-président. En l'absence des deux susnommés, le membre le plus âgé remplace le président. La commission ne délibère valablement qu'à la condition que la moitié des membres au moins soit présente. Si le quorum de présence n'est pas atteint, le président ou, en son absence, le vice-président ou le cas échéant, le membre le plus âgé, convoque une nouvelle réunion avec le même ordre du jour. La commission délibère alors valablement quel que soit le nombre de membres présents. La commission se prononce à la majorité des membres présents. En cas

leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of, bij de parité de voix, la voix du président ou, en son absence, du
diens afwezigheid, van de ondervoorzitter doorslaggevend. vice-président, est prépondérante.
De beraadslagingen van de Commissie zijn geheim. Les délibérations de la commission sont secrètes.
Adviezen moeten feitelijk en juridisch met redenen omkleed zijn. Les avis doivent être motivés en faits et en droit.
De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op, dat samen met La commission élabore un règlement d'ordre intérieur qui est soumis,
mogelijke wijzigingen ter goedkeuring aan de minister wordt ainsi que ses modifications, à l'approbation du Ministre.
voorgelegd.
HOOFDSTUK 3 - Erkenning CHAPITRE 3 - De l'agrément

Art. 7.De erkenning, toegekend krachtens artikel 72 van de Wet, wordt

Art. 7.L'agrément accordé en application de l'article 72 de la loi

verleend voor zover de voorwaarden met betrekking tot het betrokken est octroyé pour autant que les conditions relatives à la profession
paramedisch beroep nog steeds vervuld zijn. paramédicale concernée demeurent respectées.
De voorlopige erkenning wordt verleend voor dezelfde periode als die L'agrément provisoire est accordé pour la même durée que celle
welke is vereist voor de toepassing van het koninklijk besluit nécessaire à l'application de l'arrêté royal relatif à la profession
betreffende het betrokken paramedisch beroep. paramédicale concernée.

Art. 8.§ 1. De erkenning bedoeld in artikel 72, § 2, tweede lid, van

Art. 8.§ 1er. L'agrément visé à l'article 72, § 2, alinéa 2, de la

de Wet kan ambtshalve worden verleend op basis van lijsten die de loi peut être accordé de manière automatique sur la base de listes
onderwijsinstellingen aan de Administratie toezenden en waarop alle transmises à l'Administration par les établissements d'enseignement
studenten staan die het diploma hebben behaald dat vereist is voor de reprenant l'ensemble des étudiants ayant le diplôme requis pour
uitoefening van het betrokken beroep. l'exercice de la profession concernée.
De door de instellingen verstrekte lijsten omvatten: Les listes communiquées par les établissements reprennent :
- de identificatiegegevens van de student; - les données d'identification de l'étudiant;
- de gegevens van het diploma van de student. - les données relatives au diplôme de l'étudiant.
De Administratie en de onderwijsinstellingen kunnen een overeenkomst L'Administration et les établissements d'enseignement peuvent se
sluiten over de uitwisseling van gegevens over studenten die een mettre d'accord sur l'échange de données relatives aux étudiants
erkenning als beoefenaar van een gespecialiseerd beroep in de désireux d'obtenir un agrément comme praticien d'une profession
gezondheidszorg wensen te verkrijgen. Als de Administratie en de paramédicale. Si l'Administration et les établissements d'enseignement
onderwijsinstellingen deze uitwisseling van gegevens organiseren, organisent cet échange de données, les demandeurs ne doivent pas
hoeven aanvragers niet individueel te solliciteren. déposer eux-mêmes une demande individuelle.
Elke onderwijsinstelling stelt de betrokken studenten uiterlijk op 15 Chaque établissement d'enseignement informe, par écrit, pour le 15
januari schriftelijk in kennis van de mogelijkheid om voor janvier au plus tard, les étudiants concernés de la possibilité de
automatische erkenning in aanmerking te komen. Studenten die niet voor bénéficier de l'agrément automatique. L'étudiant qui ne désire pas
automatische erkenning in aanmerking wensen te komen, stellen de bénéficier de l'agrément automatique en informe par écrit
onderwijsinstelling daarvan uiterlijk op 15 februari van hun laatste l'établissement d'enseignement au plus tard le 15 février de sa
studiejaar schriftelijk in kennis. dernière année de cursus.
In geval van automatische erkenning deelt de Administratie de En cas d'agrément automatique, l'Administration communique l'agrément
erkenning mee aan de beoefenaar van het betrokken paramedisch beroep au praticien de la profession paramédicale concernée dans un délai de
binnen 45 dagen na ontvangst door de Administratie van de door de 45 jours à dater de la réception par l'Administration des listes
onderwijsinstellingen toegezonden lijsten. transmises par les établissements d'enseignement.
Wanneer de erkenning niet volgens de in deze paragraaf bedoelde Dans le cas où l'agrément ne peut être accordé selon la procédure
procedure kan worden verleend, dient de aanvrager zijn aanvraag in visée au présent paragraphe, le demandeur introduit sa demande selon
volgens de in artikel 9 bedoelde procedure, overeenkomstig de door de la procédure visée à l'article 9 selon les modalités fixées par
Administratie vastgestelde procedures. l'Administration.
§ 2. De aanvraag om voorlopige erkenning of vrijstelling van de § 2. La demande visant à bénéficier de l'agrément provisoire ou de la
noodzaak van erkenning op grond van verworven rechten wordt door de dérogation à la nécessité d'un agrément sur la base des droits acquis
aanvrager bij de Administratie ingediend op de door deze vastgestelde est adressée par le demandeur à l'Administration selon les modalités
wijze. fixées par celle-ci.
Voor elk verzoek om afwijking van de noodzaak van erkenning op basis Pour toute demande de dérogation à la nécessité d'un agrément sur la
van verworven rechten moet uit de bewijsstukken, waarvan de lijst bij base des droits acquis, il devra ressortir des pièces justificatives
ministerieel besluit wordt vastgesteld, blijken dat de activiteiten in dont la liste est fixée par arrêté ministériel que les activités ont
voldoende aantal en op duurzame basis zijn verricht, hetzij als été réalisées en nombre suffisant et de manière durable, soit en tant
technische dienst, voorgeschreven door bevoegde personen, hetzij als que prestation technique, prescrite par des personnes habilitées, soit
handeling opgedragen door bevoegde personen. en tant qu'acte confié par des personnes habilitées.

Art. 9.§ 1. Voor de aanvragen bedoeld in artikel 8, § 1, zesde lid,

Art. 9.§ 1er. Pour les demandes visées à l'article 8, § 1er, alinéa

en § 2, zendt de Administratie de aanvrager binnen 30 dagen een ontvangstbewijs toe. 6, et § 2, l'Administration envoie au demandeur un accusé de réception dans un délai de 30 jours.
Wanneer het dossier volledig is, zendt de Administratie het om advies Lorsque le dossier est complet, l'Administration transmet celui-ci
toe aan de Commissie voor het betrokken paramedische beroep. pour avis à la commission relative à la profession paramédicale
Wanneer het dossier onvolledig is, vraagt de Administratie de concernée. Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration demande au
aanvrager het ontbrekende document of de ontbrekende documenten te demandeur de lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le
verstrekken. Indien de aanvrager het (de) ontbrekende document(en) demandeur ne soumet pas le(s) document(s) manquant(s) dans les 3 mois
niet binnen drie maanden na de aanvraag indient om het dossier aan te de la demande pour compléter son dossier, l'Administration clôture la
vullen, sluit de Administratie de aanvraag af en stelt zij de
aanvrager daarvan per aangetekende brief binnen 30 dagen in kennis. demande et en informe dans un délai de 30 jours le demandeur par envoi recommandé.
§ 2. De Administratie beslist over de ontvankelijkheid van de aanvraag § 2. L'Administration statue sur la recevabilité de la demande lorsque
indien deze moet worden ingediend binnen een termijn die is bepaald in celle-ci doit être introduite dans un délai prévu aux dispositions
de overgangsbepalingen van het koninklijk besluit tot vaststelling van transitoires de l'arrêté royal fixant les conditions spécifiques
de specifieke toelatingsvoorwaarden voor dit beroep. d'agrément concernant cette profession.

Art. 10.§ 1. De Commissie brengt een met redenen omkleed advies uit

binnen 60 dagen na de datum van ontvangst door de Administratie van

Art. 10.§ 1er. La commission remet un avis motivé dans les 60 jours à

het volledige dossier van de erkenningsaanvraag. dater de la réception par l'Administration du dossier complet de la
demande d'agrément.
§ 2. De Commissie beslist op basis van het door de aanvrager § 2. La commission statue sur la base du dossier transmis par le
ingediende dossier. Indien zij van oordeel is dat de aanvrager niet demandeur. Si elle estime que celui-ci ne démontre pas que les
aantoont dat aan de gestelde voorwaarden is voldaan, kan zij beslissen conditions requises sont remplies, elle peut décider de surseoir au
het uitbrengen van het advies uit te stellen. In dat geval verzoekt
zij de aanvrager om aanvullende informatie en kan zij hem uitnodigen prononcé de l'avis. Dans ce cas, elle demande au demandeur des
om op een van haar volgende vergaderingen te worden gehoord. éléments complémentaires et peut l'inviter à être auditionné lors
De Administratie deelt deze beslissing binnen 30 dagen aan de d'une de ses réunions ultérieures.
aanvrager mee. Behalve in spoedeisende gevallen wordt de aanvrager ten L'Administration communique cette décision au demandeur dans un délai
minste 15 dagen vóór de vergadering waarop zijn zaak opnieuw zal de 30 jours. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins 15 jours
worden behandeld, op de hoogte gebracht. avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé.
De aanvrager kan zich laten bijstaan door een raadsman. Indien hij Le demandeur peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît
niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van stukken. In geval pas, la commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment
van een naar behoren gemotiveerde afwezigheid wordt een nieuwe datum justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. Dans tous les cas,
voor de hoorzitting vastgesteld. In ieder geval kan de aanvrager le demandeur ne peut être convoqué qu'au maximum trois fois.
slechts maximaal drie keer worden opgeroepen.
§ 3. In afwijking van artikel 3, eerste lid, 1°, kan de Commissie, om § 3. Par dérogation à l'article 3, alinéa 1er, 1°, afin de diminuer la
de administratieve last voor de Commissie te verminderen en de charge administrative de la commission et d'accélérer la procédure
erkenningsprocedure te versnellen, een permanente opdracht geven aan d'agrément, la commission peut donner un ordre permanent à
de Administratie om, zonder voorafgaand gunstig advies, te bevestigen l'Administration pour confirmer, sans avis favorable préalable, que le
dat de aanvrager die een volledig dossier heeft ingediend, aan de demandeur qui a introduit un dossier complet répond aux conditions
voorwaarden voor erkenning voldoet, met het oog op het verlenen van de d'agrément en vue de l'octroi de celui-ci par le Ministre ou son
erkenning door de minister of zijn afgevaardigde. De Administratie délégué. L'Administration vérifie que le demandeur prouve clairement
gaat na of de aanvrager duidelijk aantoont dat hij de door de qu'il possède les qualifications professionnelles exigées par la
regelgeving vereiste beroepskwalificaties bezit en of de persoonlijke réglementation et ainsi que l'exactitude des données personnelles du
gegevens van de aanvrager correct zijn. demandeur.

Art. 11.§ 1. In geval van een gunstig advies van de Commissie beslist

Art. 11.§ 1er. En cas d'avis favorable de la commission, le Ministre

de minister of zijn afgevaardigde op basis van dit advies. ou son délégué statue sur la base de celui-ci.
In geval van een ongunstig advies van de Commissie stelt de En cas d'avis défavorable de la commission, l'Administration en
Administratie de aanvrager daarvan binnen 30 dagen per aangetekende informe le demandeur, par envoi recommandé, dans un délai de 30 jours.
brief in kennis.
§ 2. Wanneer de aanvrager het ongunstige advies van de Commissie niet § 2. Lorsque le demandeur ne conteste pas l'avis défavorable de la
betwist, beslist de minister of zijn afgevaardigde over de aanvraag commission, le Ministre ou son délégué statue sur la demande du
van de aanvrager. demandeur.
§ 3. Indien de aanvrager het ongunstige advies van de Commissie § 3. En cas de contestation de l'avis défavorable de la commission, le
demandeur peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
betwist, kan hij de Administratie binnen 30 dagen na ontvangst van het observations motivées dans un délai de 30 jours suivant la réception
advies een nota met zijn met redenen omklede opmerkingen toezenden. In de l'avis. Dans ce cas, la commission réexamine le dossier. A la
dat geval onderzoekt de Commissie het dossier opnieuw. Op verzoek van demande du demandeur ou de la commission, celui-ci est entendu par la
de aanvrager of van de Commissie wordt de aanvrager door de Commissie commission afin de fournir tous renseignements utiles. Sauf cas
gehoord om alle nuttige informatie te verstrekken. Behalve in spoedeisende gevallen wordt de aanvrager ten minste 15 dagen vóór de vergadering waarop zijn zaak opnieuw zal worden behandeld, op de hoogte gebracht. De aanvrager kan zich laten bijstaan door een raadsman. Indien hij niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van stukken. In geval van een naar behoren met redenen omklede afwezigheid wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. In ieder geval kan de aanvrager slechts maximaal drie keer worden opgeroepen. De Commissie kan haar oorspronkelijk advies handhaven of op basis van nieuwe informatie een nieuw advies uitbrengen. De minister of zijn afgevaardigde beslist over het verzoek van de aanvrager op basis van het laatste advies van de Commissie. d'urgence, il en est informé au moins 15 jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le demandeur peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. Dans tous les cas, le demandeur ne peut être convoqué qu'au maximum trois fois. La commission peut maintenir son avis initial ou remettre un nouvel avis sur la base d'éléments nouveaux. Le Ministre ou son délégué statue sur la demande du demandeur sur la base du dernier avis de la commission.

Art. 12.L'Administration communique au demandeur la décision du

Art. 12.De Administratie stelt de aanvrager binnen 30 dagen in kennis

Ministre ou de son délégué dans un délai de 30 jours. Lorsque la
van de beslissing van de minister of zijn afgevaardigde. Indien de décision est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par
beslissing negatief is, wordt deze per aangetekende brief aan de
aanvrager meegedeeld. recommandé.
HOOFDSTUK 4 - Afstand en intrekking van erkenning CHAPITRE 4 - De la renonciation et du retrait d'agrément
Afdeling 1 - Afstand Section 1 - De la renonciation

Art. 13.De beoefenaar van een paramedisch beroep die niet langer

Art. 13.Le praticien d'une profession paramédicale qui ne désire plus

gebruik wenst te maken van de erkenning die op grond van artikel 72, bénéficier de l'agrément octroyé en application de l'article 72, § 2,
tweede lid, van de Wet is verleend of van de afwijking van de noodzaak de la loi, ou de la dérogation à la nécessité d'un agrément sur la
van een erkenning op grond van verworven rechten, stelt de minister base des droits acquis est tenu d'en informer par écrit le Ministre.
daarvan schriftelijk in kennis. In dat geval trekt de minister de Dans ce cas, le Ministre retire ledit agrément. L'Administration en
erkenning in. De Administratie stelt de aanvrager binnen 30 dagen per informe le demandeur par envoi recommandé dans un délai de 30 jours.
aangetekende brief in kennis.
Een beroepsbeoefenaar die zijn erkenning heeft opgezegd, kan te allen Le praticien qui a renoncé au bénéfice de l'agrément peut introduire à
tijde opnieuw erkenning aanvragen. Dit zal worden verwerkt volgens de tout moment une nouvelle demande d'agrément. Celle-ci sera traitée
in hoofdstuk 3 beschreven procedures. conformément aux procédures décrites au chapitre 3.
Afdeling 2 - Intrekking van de erkenning Section 2 - Du retrait d'agrément

Art. 14.§ . Indien de beoefenaar van een paramedisch beroep niet meer

Art. 14.§ 1er. Lorsque le praticien d'une profession paramédicale ne

voldoet aan de kwalificatievereisten voor het betrokken beroep, trekt satisfait plus aux conditions de qualification relatives à la
de minister of zijn afgevaardigde de erkenning in die hem profession concernée, le Ministre ou son délégué retire l'agrément
overeenkomstig artikel 72, § 1, van de Wet is verleend. octroyé en application de l'article 72, § 1er, de la loi.
In dat geval stelt de Administratie de betrokkene hiervan per Dans ce cas, l'Administration en informe l'intéressé par envoi
aangetekend schrijven in kennis en wint zij het advies van de recommandé et recueille l'avis de la commission.
Commissie in. L'intéressé peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
De belanghebbende kan de Administratie binnen 30 dagen na ontvangst observations motivées dans un délai de 30 jours suivant la réception
van de aangetekende brief een nota met zijn met redenen omklede de l'envoi recommandé.
opmerkingen toezenden.
Indien de betrokkene dit niet betwist, beslist de Commissie op basis van documenten. Lorsque l'intéressé ne conteste pas, la commission statue sur pièces.
In geval van betwisting dient de betrokkene zijn opmerkingen in. De En cas de contestation, l'intéressé communique ses observations. La
Commissie onderzoekt het dossier. commission examine le dossier.
Op zijn verzoek of dat van de Commissie wordt de betrokkene door de A sa demande ou à celle de la commission, l'intéressé est entendu par
Commissie gehoord teneinde alle relevante inlichtingen te verstrekken. la commission aux fins de fournir tous renseignements utiles. Sauf cas
Behoudens in spoedeisende gevallen wordt hij ten minste 15 dagen vóór de vergadering waarin zijn zaak zal worden behandeld, op de hoogte gebracht. De betrokkene kan zich laten bijstaan door een raadsman. Indien hij niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van documenten. In geval van een naar behoren gemotiveerde afwezigheid wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. In alle gevallen kan de aanvrager maximaal drie keer worden opgeroepen. De betrokkene kan, op zijn verzoek of dat van zijn raadsman, inzage krijgen in zijn Administratief dossier gedurende de termijn waarover hij krachtens paragraaf 1, derde en zesde lid, beschikt. De minister of zijn afgevaardigde beslist over het verzoek van de betrokkene op basis van het door de Commissie uitgebrachte advies. d'urgence, il en est informé au moins 15 jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera examiné. L'intéressé peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. Dans tous les cas, le demandeur ne peut être convoqué qu'au maximum trois fois. L'intéressé peut, à sa demande ou à celle de son conseil, avoir accès à son dossier administratif durant le délai dont il dispose en vertu du paragraphe 1er, alinéas 3 et 6. Le Ministre ou son délégué statue sur la demande de l'intéressé sur la base de l'avis rendu par la commission. § 2. L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre
De Administratie stelt de aanvrager binnen 30 dagen in kennis van de ou de son délégué dans un délai de 30 jours. Lorsque la décision est
beslissing van de minister of zijn afgevaardigde. Indien de beslissing négative, celle-ci est communiquée au demandeur par recommandé.
negatief is, wordt deze per aangetekende brief aan de aanvrager § 3. Le praticien d'une profession paramédicale dont l'agrément a été
meegedeeld. Een beoefenaar van een paramedisch beroep wiens erkenning is retiré peut introduire à tout moment une nouvelle demande d'agrément.
ingetrokken, kan te allen tijde een nieuwe aanvraag om erkenning Celle-ci sera traitée conformément aux procédures décrites au chapitre
indienen. Deze zal worden verwerkt volgens de in hoofdstuk 3 3.
beschreven procedures. HOOFDSTUK 5 - Overgangs-, wijzigings- en slotbepalingen CHAPITRE 5 - Dispositions transitoires, modificatives et finales

Art. 15.De benoeming van de leden van de Commissies die zijn

Art. 15.La nomination des membres des commissions instituées sur la

ingesteld op grond van artikel 4 van het besluit van de regering van base de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
de Franse Gemeenschap van 19 oktober 2016 tot vaststelling van de française du 19 octobre 2016 fixant la procédure d'agrément des
procedure voor de erkenning van beoefenaars van paramedische beroepen, praticiens des professions paramédicales reste valable jusqu'à
blijft geldig tot het verstrijken van de in artikel 5 van hetzelfde l'échéance du mandat de 6 ans fixée à l'article 5 du même arrêté.
besluit vastgestelde ambtstermijn van 6 jaar.

Art. 16.Dossiers die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit

Art. 16.Les dossiers qui sont déjà en cours d'examen à la date

reeds in behandeling zijn, worden overeenkomstig dit besluit d'entrée en vigueur du présent arrêté sont traités conformément au
behandeld. présent arrêté.

Art. 17.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19

Art. 17.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19

oktober 2016 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van octobre 2016 fixant la procédure d'agrément des praticiens des
beoefenaars van paramedische beroepen wordt opgeheven. professions paramédicales est abrogé.

Art. 18.§ 1. In artikel 8 van het besluit van de regering van de

Art. 18.§ 1er. A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 19 oktober 2016 tot vaststelling van de Communauté française du 19 octobre 2016 fixant la procédure d'agrément
procedure voor de erkenning als kinesitherapeut en de specifieke en qualité de kinésithérapeute et des qualifications professionnelles
beroepskwalificaties, wordt bijlage 1 bij hetzelfde besluit vervangen particulières, l'annexe 1redu même arrêté est remplacée par ce qui
door de volgende tekst: suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende § 2. L'annexe 2 du même arrêté est remplacée par ce qui suit :
tekst:
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 19.§ 1. In artikel 3, eerste lid, 2°, van het besluit van de

Art. 19.§ 1er. A l'article 3, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du

regering van de Franse Gemeenschap van 29 november 2017 tot Gouvernement de la Communauté française du 29 novembre 2017 fixant la
vaststelling van de procedure voor de erkenning van specialisten en procédure relative à l'agrément des médecins spécialistes et des
huisartsen, worden de woorden "en brengt ter attentie van de minister médecins généralistes, sont ajoutés les mots « et rendre un avis
jaarlijks een advies uit, rekening houdend met de beoordeling van de annuel à l'attention du Ministre, tenant compte l'évaluation faite par
stagemeester, over de opleiding die op basis van het in artikel 12 le maître de stage, sur la formation réalisée sur la base du carnet de
bedoelde stageboek is gevolgd.", toegevoegd. stage visé à l'article 12. ».
§ 2. Artikel 12 van het besluit wordt vervangen door de volgende § 2. L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition
bepaling: suivante :
"

Art. 12.Vanaf het begin van de stage gebruikt de kandidaat een door

«

Art. 12.Dès le début de son stage, le candidat utilise un carnet de

de Administratie ter beschikking gesteld stageboek waarin hij alle stage mis à disposition par l'Administration dans lequel il doit
jaarlijkse activiteiten noteert die hij in het kader van zijn opleiding heeft verricht. Dit naar behoren ingevulde stageboek wordt elk jaar, binnen zes maanden na de "verjaardag" van het begin van de stage, via de Administratie aan de Commissie toegezonden, waarna het door een nieuw stageboek wordt vervangen. Indien de kandidaat het stageboek niet binnen de bovengenoemde termijnen indient of niet binnen die termijnen naar behoren vervolledigt, wordt de betrokken stageperiode ten belope van een periode van drie maanden ongeldig verklaard, behalve in door de Commissie vast te stellen uitzonderlijke omstandigheden. De betrokken stageperiode wordt ook ongeldig indien de kandidaat een jaarlijkse beoordeling heeft gekregen die door de supervisor als onvoldoende wordt beschouwd. De kandidaat moet ook jaarlijks een vertrouwelijk verslag over de kwantitatieve en kwalitatieve aspecten van zijn/haar stage bij de Commissie indienen. De artikelen 7, § 3, eerste lid, en 8 tot en met 11 zijn mutatis mutandis van toepassing. § 3. In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt tussen lid 1 en lid 2 een lid ingevoegd, dat als volgt luidt: "Een wijziging van het stageplan moet, onder meer, worden ingevoerd in geval van: 1° verlenging van stage na ongeldigverklaring van een stageperiode; consigner toutes les activités annuelles effectuées dans le cadre de sa formation. Ce carnet dûment complété est transmis chaque année à la Commission, par l'intermédiaire de l'Administration, dans les six mois suivant la date anniversaire de l'entrée en stage et est remplacé par un nouveau carnet. Lorsque le candidat ne transmet pas le carnet de stage dans les délais précités ou que celui-ci n'est pas dûment complété dans les mêmes délais, la période de stage concernée est invalidée à concurrence de trois mois, sauf circonstances exceptionnelles appréciées par la Commission. La période de stage concernée est également invalidée lorsque le candidat a reçu une évaluation annuelle jugée insuffisante par le maître de stage. Le candidat est en outre tenu de faire à la Commission un rapport confidentiel annuel sur les aspects quantitatifs et qualitatifs de son stage. Les articles 7, § 3, alinéa 1er, et 8 à 11, sont applicables mutatis mutandis. » § 3. A l'article 13 du même arrêté est inséré un alinéa entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 rédigé comme suit : « Une modification de plan de stage doit, entre autres, être introduite en cas de : 1° prolongation de stage suite à l'invalidation d'une période de stage; 2° prolongation de stage suite à une interruption de stage de plus de
2° verlenging van de stage na een onderbreking van meer dan 15 weken 15 semaines quel qu'en soit le motif;
om welke reden dan ook;
3° verandering van stagemeester of stagedienst; 3° changement de maître ou de service de stage;
4° verandering van het stagetype (buitenlands, specifiek, extramuraal, 4° changement de type de stage (stage à l'étranger, spécifique,
rotatie en wetenschappelijk)". extrahospitalier, de rotation et scientifique). ».

Art. 20.§ 1. In artikel 4, 2°, van het besluit van de regering van de

Art. 20.§ 1er. A l'article 4, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap van 7 maart 2018 tot vaststelling van de Communauté française du 7 mars 2018 fixant la procédure d'agrément
erkenningsprocedure voor het verlenen van toestemming aan beoefenaars
der tandheelkunde om een bepaalde beroepstitel te voeren, worden de autorisant les praticiens de l'art dentaire à porter un titre
woorden "en jaarlijks ter attentie van de minister een advies professionnel particulier, sont ajoutés les mots « et rendre un avis
uitbrengen, rekening houdend met de beoordeling van de stagemeester, annuel à l'attention du Ministre, tenant compte de l'évaluation faite
over de opleiding die op basis van het in artikel 12 bedoelde par le maître de stage, sur la formation réalisée sur la base du
stageboek is gevolgd." toegevoegd. carnet de stage visé à l'article 12. ».
§ 2. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende § 2. L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition
bepaling: suivante :
"Art. 12 Vanaf het begin van de stage gebruikt de kandidaat een door «

Art. 12.Dès le début de son stage, le candidat utilise un carnet de

de Administratie ter beschikking gesteld stageboek waarin hij alle stage mis à disposition par l'Administration dans lequel il doit
jaarlijkse activiteiten noteert die hij in het kader van zijn opleiding heeft verricht. Dit naar behoren ingevulde stageboek wordt elk jaar, binnen zes maanden na de "verjaardag" van het begin van de stage, via de Administratie aan de Commissie toegezonden, waarna het door een nieuw stageboek wordt vervangen. Indien de kandidaat het stageboek niet binnen de bovengenoemde termijnen indient of niet binnen die termijnen naar behoren vervolledigt, wordt de betrokken stageperiode ten belope van een periode van drie maanden ongeldig verklaard, behalve in door de Commissie vast te stellen uitzonderlijke omstandigheden. De bedoelde stageperiode wordt ook ongeldig verklaard als de kandidaat-specialist of kandidaat-huisarts een jaarlijkse beoordeling heeft gekregen die door de stagemeester als onvoldoende wordt beoordeeld. De kandidaat moet ook jaarlijks een vertrouwelijk verslag over de kwantitatieve en kwalitatieve aspecten van zijn stage bij de Commissie indienen. consigner toutes les activités annuelles effectuées dans le cadre de sa formation. Ce carnet dûment complété est transmis chaque année à la Commission, par l'intermédiaire de l'Administration, dans les six mois suivant la date anniversaire de l'entrée en stage et est remplacé par un nouveau carnet. Lorsque le candidat ne transmet pas le carnet de stage dans les délais précités ou que celui-ci n'est pas dûment complété dans les mêmes délais, la période de stage concernée est invalidée à concurrence de trois mois, sauf circonstances exceptionnelles appréciées par la Commission. La période de stage concernée est également invalidée lorsque le candidat médecin spécialiste ou généraliste a reçu une évaluation annuelle jugée insuffisante par le maître de stage. Le candidat est en outre tenu de faire à la Commission un rapport confidentiel annuel sur les aspects quantitatifs et qualitatifs de son stage.
De artikelen 7, § 3, eerste lid, en 8 tot en met 11 zijn mutatis Les articles 7, § 3, alinéa 1er, et 8 à 11, sont applicables mutatis
mutandis van toepassing. mutandis. ».
In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt tussen lid 1 en lid 2 een § 3. A l'article 13 du même arrêté est inséré un alinéa entre l'alinéa
lid ingevoegd, dat als volgt luidt: 1er et l'alinéa 2 rédigé comme suit :
"Een wijziging van het stageplan moet, onder meer, worden ingevoerd in « Une modification de plan de stage doit, entre autres, être
geval van : introduite en cas de :
1° verlenging van de stage na ongeldigverklaring van een stageperiode; 1° prolongation de stage suite à l'invalidation d'une période de stage;
2° verlenging van de stage na een onderbreking van meer dan 15 weken om welke reden dan ook; 2° prolongation de stage suite à une interruption de stage de plus de 15 semaines quel qu'en soit le motif;
3° verandering van stagemeester of -dienst". 3° changement de maître ou de service de stage. ».

Art. 21.De minister die bevoegd is voor de erkenning van

Art. 21.Le Ministre ayant l'agrément des prestataires des soins de

zorgverleners, is belast met de uitvoering van dit besluit. santé dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 18 november 2021. Bruxelles, le 18 novembre 2021.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la
Universitaire Ziekenhuizen, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires,
Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la Jeunesse, des
Promotie van Brussel, Sports et de la Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^