← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 JUNI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 30 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de | décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et |
erkenning en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en | d'octroi des subventions pour les services d'actions restauratrices et |
opvoedkundige prestaties | éducatives |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, article 149, |
149, §§ 4 en 9; | §§ 4 et 9; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning | 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties; | subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 februari 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 février 2021; |
februari 2021; Gelet op het advies nr. 15 van de Gemeenschapsraad voor preventie, | Vu l'avis n° 15 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gegeven op 26 april | la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 26 avril |
2021; | 2021; |
Gelet op de uitvoering, op 15 maart 2021, van het overleg tussen | Vu l'accomplissement, en date du 15 mars 2021, de la concertation |
Franstaligen, met toepassing van het kadersamenwerkingsakkoord tussen | |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | intra-francophone, en application de l'accord de coopération-cadre |
Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen Franstaligen | entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen en de | communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en |
gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden toepasselijk | matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs |
zijn; | applicables en ces matières; |
Gelet op het advies nr. 69.423 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 69.423 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2021, en |
juni 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat een ministeriële richtlijn van 22 mei 2003 een | Considérant qu'une directive ministérielle du 22 mai 2003 a permis une |
verhoging toestond van 93,63% van de provisionele subsidie voor | augmentation de 93,63 % de la subvention provisionnelle pour frais de |
werkingskosten voor de diensten voor de educatieve en filantropische | fonctionnement pour les services de prestations éducatives et |
prestaties die hun opdrachten in verschillende arrondissementen | philanthropiques qui exerçaient leurs missions sur plusieurs |
uitvoerden; | arrondissements; |
Overwegende dat deze ministeriële richtlijn niet vertaald werd in de | Considérant que cette directive ministérielle n'a pas été traduite |
verschillende opeenvolgende reglementaire bepalingen met betrekking | dans les diverses dispositions règlementaires successives concernant |
tot de diensten voor de educatieve en filantropische prestaties die | les services de prestations éducatives et philanthropiques qui sont |
diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties zijn | devenus les services d'actions restauratrices et éducatives; |
geworden; Overwegende dat het besluit van 5 december 2018 betreffende de | Considérant qu'il convient de modifier l'arrêté du 5 décembre 2018 |
bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties gewijzigd | subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives |
moet worden om een bepaling op te nemen voor de bovenvermelde verhoging; | afin d'y inclure une disposition visant l'augmentation précitée; |
Overwegende dat een facultatieve subsidie in 2020 toegekend werd aan | Considérant qu'une subvention facultative a été accordée en 2020 au |
de dienst voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties (SREP) voor | service d'actions restauratrices et éducatives (SREP) couvrant |
het geheel van het arrondissement Luxemburg, inzonderheid de | l'ensemble de l'arrondissement du Luxembourg, à savoir les divisions |
afdelingen Arlon, Marche-en-Famenne en Neufchâteau om de stijging van | d'Arlon, Marche-en-Famenne et Neufchâteau afin de lui permettre |
de werkingskosten te kunnen integreren; | d'intégrer cette majoration de frais de fonctionnement; |
Considérant qu'il convient d'assurer des moyens équivalents à ce | |
Overwegende dat het noodzakelijk is om in 2021 middelen te verstrekken | service en 2021 et de permettre à d'autres services se retrouvant dans |
die gelijkwaardig zijn aan deze dienst en om andere diensten die zich | |
in de toekomst in dezelfde situatie bevinden, de gelegenheid te geven | la même situation à l'avenir d'en bénéficier également de manière |
er ook reglementair van te laten genieten; | réglementairement encadrée; |
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; | Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden | française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières |
voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor | d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'actions |
herstelgerichte en opvoedkundige prestaties wordt aangevuld met een | restauratrices et éducatives est complété par un alinéa rédigé comme |
lid, luidend als volgt : | suit : |
« De Minister verhoogt de werkingskosten bedoeld in het eerste lid met | « Le Ministre majore de 93,63 % les frais de fonctionnement visés à |
93,63% wanneer een dienst bedoeld in artikel 2, 2°, zijn opdrachten | l'alinéa 1er lorsqu'un service visé à l'article 2, 2°, exerce ses |
vervult in verschillende gerechtelijke arrondissementen of afdelingen | missions sur plusieurs arrondissements ou divisions judiciaires et que |
en wanneer deze gerechtelijke arrondissementen of afdelingen niet | ces arrondissements ou divisions judiciaires ne sont couverts par |
gedekt worden door geen enkele andere dienst bedoeld in artikel 2, 2°. ». | aucun autre service visé à l'article 2, 2°. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Brussel, 30 juni 2021. | Bruxelles, le 30 juin 2021. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |