Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap betreffende de uitvoering van de driejarige actieplannen inzake preventie door de preventieraden | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la mise en oeuvre des plans d'actions triennaux de la prévention par les conseils de prévention |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 FEBRUARI 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | 11 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de uitvoering van de driejarige actieplannen inzake | relatif à la mise en oeuvre des plans d'actions triennaux de la |
preventie door de preventieraden | prévention par les conseils de prévention |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het Wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel 9, | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, article 9, |
2°, 3° en 4° ; | 2°, 3° et 4° ; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février |
februari 2013 betreffende de uitvoering van de algemene preventie door | 2013 relatif à la mise en oeuvre de la prévention générale par les |
de arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd; | conseils d'arrondissement de l'Aide à la Jeunesse; |
Gelet op de adviezen van de Communautaire Raad voor preventie, | Vu les avis du Conseil communautaire de la prévention, de l'Aide à la |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming van 27 oktober 2020 en | Jeunesse et de la protection de la jeunesse, donnés les 27 octobre |
9 november 2020; | 2020 et 9 novembre 2020; |
Gelet op het verzoek dat op 16 november 2020 is gericht aan het | Vu la demande adressée le 16 novembre 2020 à la concertation |
intra-Franse overleg, overeenkomstig de artikelen 12 en 13 van het | intra-francophone, en application des articles 12 et 13, de l'accord |
raamakkoord voor samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse | de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté française, |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à |
betreffende het intra-Franse overleg over gezondheid en hulp aan | la concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux |
personen en de gemeenschappelijke beginselen die in deze | personnes et aux principes communs applicables en ces matières; |
aangelegenheden van toepassing zijn; | |
Gelet op de gendertest van 18 mei 2020, uitgevoerd met toepassing van | Vu le test genre du 18 mai 2020 établi en application de l'article 4, |
artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 betreffende | alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de |
de integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap; | française; |
Gelet op het advies van de Inspectie Financiën, uitgebracht op 8 juli 2020; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 juillet 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2020; |
december 2020; | |
Gelet op advies nr. 68.533/2 van de Raad van State, uitgebracht op 15 | Vu l'avis n° 68.533/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2021, en |
januari 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de minister van Hulpverlening aan de Jeugd; | Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° Wetboek: het decreet van 18 januari 2018 houdende het Wetboek van | 1° Code : le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | prévention, de l'Aide à la Jeunesse et de la protection de la jeunesse; |
2° raad: de preventieraad bedoeld in artikel 6 van het wetboek; | 2° conseil : le conseil de prévention visé à l'article 6 du Code; |
3° actieplan : het actieplan bedoeld in artikel 7, tweede lid, 2°, van | 3° plan d'actions : le plan d'actions visé à l'article 7, alinéa 2, |
het Wetboek; | 2°, du Code; |
4° preventiemedewerker: de ambtenaar als bedoeld in artikel 10 van het | 4° chargé de prévention : le fonctionnaire visé à l'article 10 du |
wetboek; | Code; |
5° betrokken grondgebied : de departementen, de arrondissementen die | 5° territoire concerné : les divisions, les arrondissements qui ne |
niet uit departementen bestaan, en de grondgebieden bepaald | sont pas constitués de divisions, et territoires déterminés en vertu |
overeenkomstig artikel 6, tweede lid, van het Wetboek. | de l'article 6, alinéa 2, du Code. |
HOOFDSTUK 2 - Sociale diagnose | CHAPITRE 2. - Diagnostic social |
Art. 2.De sociale diagnose bedoeld in artikel 7, tweede lid, 1°, van |
Art. 2.Le diagnostic social prévu à l'article 7, alinéa 2, 1°, du |
het Wetboek wordt gesteld volgens een rooster dat door de minister | code est présenté selon une grille définie par le Ministre et |
wordt bepaald en is minstens gebaseerd op de volgende elementen: | s'appuie, à minima, sur les éléments suivants : |
1° een geheel van gegevens met betrekking tot de sociaal-economische | 1° un ensemble de données relatives à la situation socio-économique du |
situatie van het betrokken grondgebied en de dekking daarvan door | territoire concerné et à la couverture de ce dernier par des services |
diensten die acties uitvoeren ten gunste van jongeren en hun gezinnen, | mettant en oeuvre des actions au profit des jeunes et de leur famille |
inzonderheid de meest kwetsbaren; | notamment les plus vulnérables; |
2° het project van de preventiemedewerker; | 2° le projet du chargé de prévention; |
3° de vaststellingen die voortvloeien uit de evaluatie van de gevoerde | 3° les constats issus du bilan des actions menées et de l'évaluation |
acties en de evaluatie van de preventie bedoeld in artikel 7, tweede | de la prévention tels que visés à l'article 7, alinéa 2, 5°, du Code; |
lid, 5°, van het Wetboek; | |
4° een samenvatting van de sociale diagnoses opgesteld door de open | 4° une synthèse des diagnostics sociaux élaborés par les services |
milieu-actiediensten krachtens artikel 4 van het besluit van de | d'actions en milieu ouvert en vertu de l'article 4 de l'arrêté du |
regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de | Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux |
bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van | conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour |
subsidies voor open milieu-actiediensten, met inzonderheid een lijst | les services d'actions en milieu ouvert, comprenant notamment un |
van de acties voorgesteld ter attentie van de Raad; | recensement des actions proposées à l'attention du conseil; |
5° de opmerkingen van de andere leden van de raad dan de | 5° les constats relayés par les membres du conseil autres que les |
vertegenwoordigers van de open milieudiensten; | représentants des services d'actions en milieu ouvert; |
6° de vaststellingen die aan de preventiemedewerker of de raad zijn | 6° les constats communiqués au chargé de prévention ou au conseil par |
meegedeeld door actoren uit andere sectoren dan die welke in de Raad | des acteurs relevant d'autres secteurs que ceux représentés au sein du |
vertegenwoordigd zijn, en die licht werpen op de situaties van | conseil et permettant d'apporter un éclairage sur les situations de |
kwetsbaarheid waarin jongeren zich bevinden. | vulnérabilité vécues par les jeunes. |
In de sociale diagnose worden de prioriteiten aangegeven die de Raad | Le diagnostic social énonce les priorités que le conseil souhaite |
met zijn actieplan wil verwezenlijken. Bij elke prioriteit wordt de | rencontrer par le biais de son plan d'actions. Chaque priorité |
betrokken sociale groep omschreven, wordt het gebied van de sociale | identifie le groupe social concerné, définit le domaine de |
omgeving afgebakend waarop de Raad wil optreden en worden de gewenste | l'environnement social sur lequel le conseil entend agir et précise |
effecten gespecificeerd. | les effets recherchés. |
In voorkomend geval worden in de diagnose ook de aandachtspunten voor | Le cas échéant, le diagnostic énonce également les points d'attention |
het in artikel 13 van het Wetboek bedoelde preventiecollege vermeld. | pour le collège de prévention visé à l'article 13 du Code. |
HOOFDSTUK 3. - Driejarig actieplan | CHAPITRE 3. - Plan d'actions triennal |
Art. 3.De preventiemedewerker doet voor het eerst per e-mail een |
Art. 3.Le chargé de prévention diffuse pour la première fois en 2021, |
oproep tot het indienen van projecten in 2021, uiterlijk op 15 mei, en | par courrier électronique, le 15 mai au plus tard, et ensuite tous les |
vervolgens om de drie jaar, waarin de in artikel 2, lid 2, bedoelde | trois ans, un appel à projet qui reprend les priorités visées à |
prioriteiten zijn opgenomen. | l'article 2, alinéa 2. |
In de oproep tot het indienen van projecten wordt de in lid 4 bedoelde | L'appel à projet invite les opérateurs visés à l'alinéa 4 à proposer |
operatoren verzocht preventieacties voor te stellen die aan de door de | des actions de prévention qui visent à répondre aux priorités |
Raad vastgestelde prioriteiten beantwoorden. | déterminées par le conseil. |
De preventiemedewerker zendt een kopie van de oproep tot het indienen | Le chargé de prévention transmet une copie de l'appel à projet à |
van projecten aan de bevoegde autoriteit. | l'Administration compétente. |
De oproep tot het indienen van projecten is gericht aan : | L'appel à projet est adressé : |
1° aan alle overheidsdiensten voor Jeugdhulp die op het betrokken | 1° à l'ensemble des services publics de l'Aide à la Jeunesse actifs |
grondgebied actief zijn; | sur le territoire concerné; |
2° aan alle erkende diensten die hun zetel van activiteit of | 2° à l'ensemble des services agréés qui ont leur siège d'activités ou |
exploitatie op het betrokken grondgebied hebben; | d'exploitation au sein du territoire concerné; |
3° aan alle erkende diensten waarvan het pedagogisch project voorziet | 3° à l'ensemble des services agréés dont le projet éducatif prévoit |
dat zij hun opdrachten uitvoeren binnen het betrokken grondgebied; | qu'ils exercent leurs missions au sein du territoire concerné; |
4° aan alle betrokken operatoren die volgens de in artikel 2 bedoelde | 4° à l'ensemble des opérateurs pertinents susceptibles d'agir sur le |
prioriteiten op het betrokken grondgebied actief kunnen zijn. | territoire concerné en fonction des priorités visées à l'article 2. |
Art. 4.Uiterlijk op 30 augustus van het jaar waarin de oproep tot het |
Art. 4.Au plus tard le 30 août de l'année de la diffusion de l'appel |
indienen van projecten wordt bekendgemaakt, zenden de in artikel 3, | à projet, les opérateurs visés à l'article 3, alinéa 4, transmettent |
vierde lid, bedoelde operatoren aan de preventiemedewerker hun | |
projecten voor preventieacties toe, volgens de door de minister | au chargé de prévention leurs projets d'action de prévention, selon |
vastgestelde procedures. | les modalités fixées par le Ministre. |
Op straffe van niet-ontvankelijkheid worden in het project vermeld: | Sous peine d'irrecevabilité, le projet d'action précise : |
1° de identiteit van de initiatiefnemer van het project; | 1° l'identité du porteur du projet; |
2° de oorsprong van het project en de belangrijkste begunstigden; | 2° l'origine du projet et ses bénéficiaires principaux; |
3° de vorm die de deelname van de begunstigden aan de actie zal | 3° la forme que prendra la participation des bénéficiaires au sein de |
innemen; | l'action; |
4° de concrete acties die worden overwogen en de gewenste effecten op | 4° les actions concrètes envisagées et les effets souhaités sur |
de sociale omgeving van de jongeren en de gezinnen; | l'environnement social des jeunes et des familles; |
5° de identiteit van de bij het actieproject betrokken actoren en hun | 5° l'identité des acteurs impliqués dans le projet d'action et leur |
rol onder verwijzing naar artikel 3, tweede lid, van het Wetboek; 6° het voordeel dat de aanneming van de actie in het kader van het actieplan van de Raad zou opleveren op het gebied van de sociale preventie, volgens de projectleider; 7° de wijze waarop de reproduceerbaarheid en de toegankelijkheid voor de betrokken begunstigden zullen worden bevorderd indien de voorgestelde actie de creatie of de ontwikkeling van een medium, computer, drukwerk of audiovisuele drager omvat. Om in het actieplan te worden opgenomen, moet het project gebaseerd zijn op een partnerschap tussen ten minste twee actoren, waarvan er ten minste één een overheids- of erkende dienst voor hulpverlening aan de jeugd moet zijn. Van de in lid 3 bedoelde actoren is de projectleider verantwoordelijk voor het beheer van het project en de coördinatie van de partners bij de uitvoering van het project. Hij zorgt voor de praktische uitvoering | rôle en référence à l'article 3, alinéa 2, du Code; 6° l'avantage qu'apporterait en termes de prévention sociale, selon le porteur de projet, l'adoption de l'action au sein du plan d'actions du conseil; 7° la manière dont la reproductibilité et l'accessibilité aux bénéficiaires concernés sera favorisée si l'action proposée comprend la création ou le développement d'un support médiatique, informatique, imprimé ou audiovisuel. Pour être retenu dans le plan d'action, le projet repose sur un partenariat entre au moins deux opérateurs, dont un des deux au moins est un service public ou agréé de l'aide à la jeunesse. Parmi les opérateurs visés à l'alinéa 3, le porteur de projet est responsable de la gestion du projet et de la coordination des partenaires dans la réalisation du projet. Il s'assure de la mise en |
van de actie. In voorkomend geval is hij de begunstigde van de | oeuvre concrète de l'action. Le cas échéant, il est le bénéficiaire de |
subsidie. | la subvention. |
Art. 5.De Raad stelt een commissie voor de selectie van projecten in, |
Art. 5.Le conseil met en place une commission de sélection de |
die advies uitbrengt over alle ontvangen projecten. | projets, qui remet un avis sur l'ensemble des projets reçus. |
De leden van de commissie worden met gewone meerderheid van stemmen | Les membres de la commission sont élus à la majorité simple, elle est |
gekozen. Zij bestaat uit ten minste vijf leden van de raad, waaronder | composée d'au moins cinq membres du conseil, dont les deux présidents |
de twee voorzitters van de raad, en ten minste één vertegenwoordiger | du conseil, ainsi qu'au moins un représentant des services d'actions |
van de open milieu-actiediensten. | |
De selectiecommissie beraadslaagt alleen rechtsgeldig en brengt alleen | en milieu ouvert. |
advies uit in aanwezigheid van de meerderheid van haar leden. | La commission de sélection ne délibère valablement et ne remet d'avis |
Op basis van het advies dat de selectiecommissie uitbrengt uiterlijk | qu'en présence de la majorité de ses membres. |
op 20 september van het jaar waarin de oproep tot het indienen van | Sur avis de la commission de sélection, rendu au plus tard le 20 |
projecten wordt bekendgemaakt, kiest de Raad uit de ingediende | septembre de l'année de la diffusion de l'appel à projet, le conseil |
projecten die aan de criteria van artikel 4 voldoen de projecten die | sélectionne, parmi les projets soumis et respectant les critères |
hij zich voorneemt in zijn voorstel voor een actieplan van de Raad op te nemen. | établis à l'article 4, ceux qu'il propose de retenir dans sa |
De Raad kan in zijn voorstel voor het actieplan van de Raad ook | proposition de plan d'actions du conseil. |
projecten opnemen die hij zelf wil initiëren. In dat geval wordt de | Le conseil peut également inclure dans sa proposition de plan |
d'actions du conseil des projets qu'il souhaite initier lui-même. Dans | |
rol van projectleider vervuld door de preventiemedewerker. | ce cas, le rôle du porteur de projet est assuré par le chargé de prévention. |
Art. 6.Elke door de Raad gekozen preventieactie heeft tot doel de |
Art. 6.Toute action de prévention sélectionnée par le conseil vise à |
sociale omgeving van jongeren en gezinnen te verbeteren door een | améliorer l'environnement social des jeunes et des familles en |
antwoord te ontwerpen op sociale feiten, overeenkomstig artikel 4, lid | concevant une réponse à des faits sociaux, conformément à l'article 4, |
2, van het Wetboek. Dit antwoord kan, in voorkomend geval, de vorm | alinéa 2 du code. Cette réponse peut prendre, le cas échéant, la forme |
innemen van de middelen voorzien in artikel 4, eerste lid, 3° en 4° | des moyens prévus à l'article 4, alinéa 1, 3° et 4°, du code. |
van het Wetboek. | |
Art. 7.Uiterlijk op 15 oktober van het jaar waarin de oproep tot het |
Art. 7.Au plus tard le 15 octobre de l'année de la diffusion de |
indienen van voorstellen wordt bekendgemaakt, zendt de Raad aan de | l'appel à projet, le conseil transmet au Ministre et à |
minister en aan de bevoegde administratie zijn ontwerp-actieplan toe | l'Administration compétente son projet de plan d'actions sur base de |
op basis van het door de minister vastgestelde schema. | la grille établie par le Ministre. |
Het door de Raad voorgestelde actieplan wordt naar behoren met redenen | La proposition de plan d'actions du conseil est dûment motivée, ce qui |
omkleed, met inbegrip van het advies over de niet-geselecteerde | inclut l'avis relatif aux projets non retenus. |
projecten. De Raad specificeert de uitvoeringsperiode en het budget dat hij | Le conseil précise la durée de mise en oeuvre ainsi que le budget |
voorstelt toe te wijzen aan elk van de acties die deel uitmaken van | qu'il propose d'affecter à chacune des actions qui compose la |
het voorstel voor het actieplan van de Raad. | proposition de plan d'actions du conseil. |
Het ontwerp-actieplan heeft een intersectorale dimensie met de andere | Le projet de plan d'actions présente une dimension intersectorielle |
sectoren waarvan de bevoegdheden betrekking hebben op kinderen en | avec les autres secteurs dont leurs compétences touchent les enfants |
jongeren. | et les jeunes. |
Art. 8.Uiterlijk op 15 december van het jaar waarin de oproep tot het |
Art. 8.Au plus tard le 15 décembre de l'année de l'appel à projet, le |
indienen van projecten is gedaan, stelt de minister het door elke raad | Ministre adopte le plan d'actions proposé par chaque conseil et |
voorgestelde actieplan vast en stelt hij de raad en de projectleiders | informe le conseil et les porteurs de projets de ses décisions. |
in kennis van zijn beslissingen. | Dans le cas où le plan d'actions n'est pas approuvé, le Ministre |
Indien het actieplan niet wordt goedgekeurd, deelt de minister zijn | notifie sa décision au conseil dans le même délai. Le conseil transmet |
beslissing binnen dezelfde termijn aan de Raad mee. De raad stuurt | une proposition modifiée de plan d'actions du conseil dans un délai de |
binnen 30 dagen na kennisgeving van de beslissing van de minister een | 30 jours suivant la notification de la décision du Ministre. |
gewijzigd voorstel voor het actieplan van de raad. | Si une demande de modification a été demandée au Conseil, le Ministre |
Indien de Raad om een wijziging heeft verzocht, neemt de minister | prend sa décision dans un délai de quinze jours. |
binnen 15 dagen een beslissing. | |
Art. 9.Uiterlijk op 1 november van elk jaar, met uitzondering van de |
Art. 9.Au plus tard le 1er novembre de chaque année, à l'exception de |
jaren waarin de oproep tot het indienen van projecten wordt gedaan, | celles lors desquelles l'appel à projet est lancé, le conseil transmet |
zendt de Raad aan de minister een voorstel tot bijwerking van het | au Ministre une proposition d'actualisation du plan d'actions, sur |
actieplan, op basis van het door de minister vastgestelde schema. | base de la grille établie par le Ministre. |
Art. 10.Uiterlijk op 15 december van elk jaar, met uitzondering van |
Art. 10.Au plus tard le 15 décembre de chaque année, à l'exception de |
de periode waarin de oproep tot het indienen van projecten wordt | celles lors desquelles l'appel à projet est lancé, le Ministre prend |
gelanceerd, neemt de minister een beslissing over het voorstel tot | une décision sur la proposition d'actualisation du plan d'actions. Il |
bijwerking van het actieplan. Hij informeert de Raad en de | en informe le conseil et les porteurs de projets. |
projectleiders. | |
HOOFDSTUK 4 - Preventiebegroting en methoden voor de toewijzing van | CHAPITRE 4. - Budget de la prévention et modalités d'affectation du |
begrotingsmiddelen door de preventieraden | budget par les conseils de prévention |
Art. 11.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt |
Art. 11.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, la |
de verdeling van de jaarlijkse kredieten voor de financiering van de | répartition des crédits annuels prévus pour le financement des plans |
actieplannen vastgesteld in verhouding tot de bevolking onder de 22 | d'actions est fixée au prorata de la population de moins de 22 ans |
jaar die op 1 januari van het jaar voorafgaande aan dat waarin de | résidant sur le territoire concerné de chaque conseil au 1er janvier |
oproep tot het indienen van projecten wordt gedaan, op het betrokken | de l'année précédant celle du lancement de l'appel à projet, selon les |
grondgebied van elke Raad woont, zulks volgens de gegevens van het | données de l'Office belge de statistique. |
Belgische statistiekbureau. | |
De verdeling van de beschikbare middelen wordt vastgesteld naar | La répartition des moyens disponibles est déterminée au prorata de la |
evenredigheid van de volgende verdeling : | répartition suivante : |
1° 25.000 euro voor elk betrokken gebied met een bevolking van minder | 1° 25.000 euros pour chaque territoire concerné dont la population est |
dan 50.000 jongeren; | de moins de 50 000 jeunes; |
2° 30.000 euro voor elk betrokken gebied met ten minste 50.000 | 2° de 30 000 euros pour chaque territoire concerné dont la population |
inwoners maar minder dan 75.000 jongeren; | est d'au moins 50 000 mais inférieure à 75 000 jeunes; |
3° 50.000 euro voor elk betrokken gebied met ten minste 75.000 maar | 3° de 50 000 euros pour chaque territoire concerné dont la population |
minder dan 150.000 jongeren; | est d'au moins 75 000 mais inférieure à 150 000 jeunes; |
4° 80.000 euro voor elk betrokken gebied met ten minste 150.000 maar | 4° de 80 000 euros pour chaque territoire concerné dont la population |
minder dan 300.000 inwoners; | est d'au moins 150 000 mais inférieure à 300 000 jeunes; |
5° 160.000 euro voor elk betrokken gebied met een bevolking van ten | 5° de 160 000 euros pour chaque territoire concerné dont la population |
minste 300.000 jongeren. | est d'au moins 300 000 jeunes. |
Art. 12.Het voorgestelde actieplan van de Raad dat ter goedkeuring |
Art. 12.La proposition de plan d'actions du conseil soumise pour |
aan de minister wordt voorgelegd, dient in overeenstemming te zijn met | approbation au Ministre respecte le budget disponible pour le |
de voor het betrokken gebied beschikbare begroting. | territoire concerné. |
Onverminderd een door de minister toegestane afwijking mag niet meer | Sans préjudice d'une dérogation accordée par le Ministre, au maximum |
dan 25% van dit budget worden toegekend aan projecten waartoe de raden | 25 % de ce budget peut être attribué à des projets initiés par les |
zelf het initiatief hebben genomen. | conseils eux-mêmes. |
Art. 13.Naast de in artikel 12 bedoelde kredieten voor de uitvoering |
Art. 13.Outre les crédits prévus à l'article 12 pour la réalisation |
van de actieplannen wordt voor de werking van elke raad een | des plans d'actions, un crédit de fonctionnement de 2.000 euros est |
werkingskrediet van 2.000 euro uitgetrokken. | prévu pour le fonctionnement de chaque conseil. |
De minister stelt de voorwaarden vast waaronder van deze budgetten | Le Ministre définit les modalités selon lesquelles ces budgets peuvent |
gebruik kan worden gemaakt. | être utilisés. |
Art. 14.De in de artikelen 12 en 14 genoemde bedragen worden |
Art. 14.Les montants visés aux articles 12 et 14 sont indexés |
jaarlijks geïndexeerd overeenkomstig de wet van 2 augustus 1971 | annuellement conformément à la loi du 2 août 1971 organisant un régime |
houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, | de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, |
pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare | salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor |
schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee | public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération |
rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de | à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de |
sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal | sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées |
gebied opgelegd aan de zelfstandigen, waarbij deze bedragen gekoppeld | |
zijn aan het spilindexcijfer 105,1, dat overeenkomt met het basisjaar | en matière sociale aux travailleurs indépendants, ces montants étant |
100 in 2013. | liés à l'indice pivot 105,1 correspondant à la base 100 en 2013. |
HOOFDSTUK 5. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 15.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
februari 2013 betreffende de uitvoering van de algemene preventie door | février 2013 relatif à la mise en oeuvre de la prévention générale par |
de arrondissementsraden van de Hulpverlening aan de Jeugd wordt | les conseils d'arrondissement de l'Aide à la Jeunesse est abrogé, sans |
opgeheven, onverminderd de driejarenplannen die vóór 31 december 2020 | porter préjudice aux plans triennaux dont l'échéance est prévue avant |
verstrijken. | le 31 décembre 2020. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2021. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2021. |
Art. 17.De minister die de Hulpverlening aan de Jeugd in zijn |
Art. 17.Le Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions |
bevoegdheid heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 februari 2021. | Bruxelles, le 11 février 2021. |
Voor de regering: | Pour le Gouvernement : |
De minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |