Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en van de instellingen van openbaar nut die onder de bevoegdheid van het Comité van sector XVII vallen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 juin 1999 relatif au remplacement de certains membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 FEBRUARI 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap | 11 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse | |
Gemeenschap van 21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 |
personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en | juin 1999 relatif au remplacement de certains membres du personnel des |
van de instellingen van openbaar nut die onder de bevoegdheid van het | Services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes |
Comité van sector XVII vallen | d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII |
De regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen door de bijzondere wet van 8 | article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 juin 1999 |
juni 1999 betreffende de vervanging van sommige personeelsleden van de | relatif au remplacement de certains membres du personnel des Services |
regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en van de instellingen van | du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt |
openbaar nut die onder de bevoegdheid van het Comité van sector XVII | public relevant du Comité de secteur XVII |
vallen; Gelet op het advies van de Inspectie Financiën, uitgebracht op 2 december 2020; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2020; |
december 2020; | |
Gelet op de instemming van de minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 december 2020; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 17 décembre 2020; |
Gelet op de "gendertest" van 2 februari 2021, uitgevoerd met | Vu le « test genre » du 2 février 2021 établi en application de |
toepassing van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle | l'intégration de la dimension genre dans l'ensemble des politiques de |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | la Communauté française; |
Gelet op Protocol nr. 532 van het Onderhandelingscomité voor Sector | Vu le protocole n° 532 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, gesloten op 22 januari 2021; | conclu le 22 janvier 2021; |
Op de voordracht van de minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de | CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement |
regering van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1999 betreffende de | de la Communauté française du 21 juin 1999 relatif au remplacement de |
vervanging van sommige personeelsleden van de regeringsdiensten van de | certains membres du personnel des Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap en van de instellingen van openbaar nut die onder | Communauté française et des organismes d'intérêt public relevant du |
de bevoegdheid van het Comité van sector XVII vallen | Comité de secteur XVII |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de regering van de Franse |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige | française du 21 juin 1999 relatif au remplacement de certains membres |
personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en | du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française |
van de instellingen van openbaar nut die onder de bevoegdheid van het | et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII, |
Comité van sector XVII vallen, wordt vervangen door wat volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 3.Voor de in artikel 2, littera A en C, bedoelde |
« Article 3.Le remplacement des membres du personnel qui délaissent |
personeelsleden wordt voorzien in de vervanging van personeelsleden | leurs fonctions de manière temporaire est assuré à l'égard des membres |
die hun ambt tijdelijk neerleggen. | du personnel visés à l'article 2, littera A et C. |
Voor de in artikel 2, littera C, bedoelde personeelsleden wordt | Le remplacement des membres du personnel qui délaissent leurs |
voorzien in de vervanging van personeelsleden die hun ambt definitief | fonctions de manière définitive est assuré à l'égard des membres du |
neerleggen. | personnel visés à l'article 2, littera C. |
De leden 1 en 2 zijn echter niet van toepassing wanneer het ambt wordt | Les alinéas 1 et 2 ne sont toutefois pas applicables lorsque la |
opgeheven ten gevolge van een overplaatsing die niet het gevolg is van | fonction est délaissée à la suite d'une mutation autre que résultant |
een herplaatsing na een beslissing in die zin van MEDEX of van de | d'un repositionnement consécutif à une décision en ce sens prise par |
preventieadviseur arbeidsgeneeskunde, van een wijziging van de | le MEDEX ou par le Conseiller en prévention -médecine du travail-, |
arbeidsplaats of van een terbeschikkingstelling of de toepassing van | d'une modification du poste de travail, d'une mise à disposition ou de |
artikel 69, § 2, van het decreet van de regering van de Franse | l'application de l'article 69, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 22 juli 1996 betreffende het statuut van de | Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des |
personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap. | Services du Gouvernement de la Communauté française. |
De bovengenoemde vervangingen worden uitgevoerd overeenkomstig de | Les remplacements susvisés s'effectuent selon les règles fixées par |
voorschriften van het regeringsbesluit van 28 november 2013 | l'arrêté du Gouvernement du 28 novembre 2013 portant organisation des |
betreffende de organisatie van het interne toezicht en de | |
boekhoudkundige controle en de administratieve en budgettaire | contrôle et audit internes et budgétaires et comptables ainsi que du |
controle. ». | contrôle administratif et budgétaire. ». |
Art. 2.De artikelen 4 en 5 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 2.Les articles 4 et 5 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 3.A l'article 7 alinéa 3 du même arrêté, les mots « d'un |
"van een verwijdering" en de woorden "de SSA of door de | écartement » et « le SSA ou par l'organisme de médecine du travail » |
instellingsgeneeskundige dienst" respectief vervangen door de woorden | sont respectivement remplacés par les mots « d'un repositionnement » |
"van een herplaatsing" en de woorden "de MEDEX of door de | et les mots « le MEDEX ou par le Conseiller en prévention -médecine du |
Preventieadviseur - arbeidsgeneeskunde". | travail- ». |
Art. 4.Het opschrift van hoofdstuk 3 van het besluit wordt vervangen |
Art. 4.L'intitulé du Chapitre 3 du même arrêté est remplacé par ce |
door het volgende: | qui suit : |
"HOOFDSTUK 3. - Vervanging van permanente vertrekkers binnen het | « CHAPITRE 3. - Du remplacement des départs définitifs au sein du |
Ministerie van de Franse Gemeenschap". | Ministère de la Communauté française » |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par les articles |
volgende artikelen: | suivants : |
" Artikel 8.Binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap wordt voor de middelen die worden uitgetrokken voor de vervanging van vaste vertrekkers een toewijzingsmechanisme toegepast dat gebaseerd is op jaarlijkse aanwervingsenveloppes. Deze enveloppen worden vastgesteld voor elk van de volgende entiteiten : het Secretariaat-Generaal en elk van de Algemene Besturen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. Daarnaast wordt een strategische enveloppe gecreëerd, die wordt gefinancierd door de overdracht van 15% van de aan het secretariaat-generaal en elke algemene administratie toegewezen enveloppe voor definitieve vertrekken. Binnen elke betrokken entiteit valt de toewijzing van de enveloppe onder de verantwoordelijkheid van de algemene ambtenaar die deze beheert, op basis van een beslissing die is genomen in overleg met de algemene ambtenaren die de entiteit vormen. De toewijzing van de strategische middelen valt onder de verantwoordelijkheid van het directiecomité van het ministerie. De aanwervingsprioriteiten van elke entiteit en van het Directiecomité worden aan het begin van het jaar overeengekomen in het kader van respectief het Basisoverlegcomité en het Intermediair Overlegcomité. De bedragen van de aanwervingsenveloppen worden om de zes maanden geëvalueerd door de ministers die verantwoordelijk zijn voor ambtenarenzaken en de begroting. De evaluatie wordt uitgevoerd op basis van een verslag dat wordt opgesteld door de Algemene Directie Ambtenarenzaken en Human Resources en voor advies voorgelegd aan de |
« Article 8.Au sein du Ministère de la Communauté française, les moyens affectés au remplacement des départs définitifs font l'objet d'un mécanisme d'attribution sur base d'enveloppes annuelles de recrutement. Ces enveloppes sont fixées pour chacune des entités suivantes : le Secrétariat général et chacune des Administrations générales du Ministère de la Communauté française. Il est en outre créé une enveloppe stratégique alimentée par le transfert, à hauteur de 15 %, de l'enveloppe pour les départs définitifs allouée au Secrétariat général et à chaque Administration générale. Au sein de chaque entité concernée, l'affectation de l'enveloppe relève de la compétence du Fonctionnaire général qui la dirige, sur décision prise en concertation avec les fonctionnaires généraux composant l'entité. L'affectation de l'enveloppe stratégique relève du Comité de direction du Ministère. Les priorités de recrutement de chaque entité et du Comité de direction sont concertées en début d'année au sein des Comités de concertation de base et du Comité intermédiaire de concertation respectivement. Les montants des enveloppes de recrutements sont évalués chaque semestre par les Ministres ayant la Fonction publique et le Budget dans leurs attributions. L'évaluation est réalisée sur base d'un rapport, rédigé par la Direction générale de la Fonction publique et |
Inspectie van Financiën. Het verslag stelt de voor de ambtenarenzaken | des ressources humaines et soumis à l'avis de l'Inspection des |
en begroting bevoegde ministers in staat de controle op de | finances. Le rapport permet aux Ministres ayant la Fonction publique |
ontwikkeling van het personeelsbestand, de loonkosten en de | et le Budget dans leurs attributions d'évaluer la maitrise de |
budgettaire neutraliteit van het mechanisme van de enveloppes in het | l'évolution des effectifs, de la masse salariale ainsi que la |
lopende jaar, het volledige jaar en op meerjarenbasis te beoordelen. | neutralité budgétaire du mécanisme des enveloppes en année courante, |
Indien uit het verslag blijkt dat de budgettaire neutraliteit van het | pleine et de manière pluriannuelle. S'il ressort du rapport que la neutralité budgétaire du mécanisme des |
mechanisme van de enveloppes niet gewaarborgd is, kan de minister | enveloppes n'est pas assurée, le Ministre ayant le Budget dans ses |
bevoegd voor Begroting, in voorkomend geval, aan de regering alle | attributions peut, le cas échéant, proposer au Gouvernement toute |
maatregelen voorstellen om die neutraliteit te herstellen. De | mesure visant à rétablir cette neutralité. Les mesures proposées ne |
voorgestelde maatregelen hoeven niet noodzakelijkerwijs te bestaan uit | doivent pas nécessairement consister dans l'application d'un taux de |
de toepassing van een vervangingsratio als omschreven in artikel 8/2, | remplacement tel que défini à l'article 8/2, alinéa 3. |
lid 3. Het verslag bevat ook de verdeling van de personele middelen over de | Le rapport présente également l'affectation des ressources humaines |
verschillende aanwervingsenveloppes als bedoeld in de leden 1 tot en | des différentes enveloppes de recrutement visées aux alinéas 1 à 3. Le |
met 3. Uit het verslag moet blijken dat de toewijzing van personele | rapport doit démontrer que l'affectation des ressources humaines de |
middelen uit deze toewijzingen in overeenstemming is met de uitvoering | ces enveloppes est en adéquation avec la mise en oeuvre des objectifs |
van de doelstellingen van de bestuursovereenkomst. Indien uit het | du Contrat d'administration. S'il ressort du rapport que l'affectation |
verslag blijkt dat de toewijzing van personele middelen niet in | des ressources humaines n'est pas en adéquation avec la mise en oeuvre |
overeenstemming is met de tenuitvoerlegging van de doelstellingen van | des objectifs du Contrat d'administration, le Ministre de la Fonction |
de bestuursovereenkomst, kan de minister van Ambtenarenzaken de | publique peut, le cas échéant, proposer au Gouvernement de modifier |
regering zo nodig voorstellen de door het directiecomité van het ministerie vastgestelde toewijzing te wijzigen. Artikel 8/1.-Het wervingsbeheer geschiedt door het Secretariaat-generaal, Algemene Directie Ambtenarenzaken en Human Resources, op basis van aanwervingsenveloppen die voor elke entiteit worden verstrekt door de laatste vertrekken die in het lopende jaar plaatsvinden. Het wervingsbeheer gebeurt als volgt: 1° de enveloppen worden vanaf het begin van het jaar aangevuld op basis van de middelen die vrijkomen door pensioneringen tijdens het betrokken jaar en door andere pensioneringen waarvan de datum op dat ogenblik bekend is; |
l'affectation fixée par le Comité de direction du Ministère. Article 8/1.-La gestion des recrutements est assurée par le Secrétariat général, Direction générale de la Fonction publique et des Ressources humaines, sur la base d'enveloppes de recrutement alimentées pour chaque entité par les départs définitifs intervenants durant l'année en cours. Elle s'opère selon les modalités suivantes : 1° alimentation des enveloppes dès le début de l'année sur la base des moyens libérés par les départs à la retraite durant l'année concernée et par les autres départs dont la date est connue à ce moment; |
2° het continu voeden van de enveloppen naarmate de datum van de vertrekken waarvan het bestaan of de datum niet gekend was bij het begin van het jaar, wordt bevestigd, op basis van de middelen die door deze vertrekken vrijkomen; 3° vrijmaking van de enveloppen binnen de perken van de in een volledig jaar en in het lopende jaar beschikbare middelen en de in artikel 4 bedoelde vervangingspercentages. De financiële enveloppen worden vastgesteld op basis van de werkelijke kosten van definitieve vertrekken in de rang van aanwerving die overeenkomt met hun ambt en die worden beïnvloed door de werkelijke kosten van de aanwervingen. | 2° alimentation des enveloppes en continu au fur et à mesure de la confirmation de la date des départs dont l'existence ou la date n'étaient pas connues en début d'année sur la base des moyens libérés par ces départs; 3° libération des enveloppes dans la limite des moyens disponibles en année pleine et en année courante et des taux de remplacement visés à l'article 4. Les enveloppes sont alimentées sur la base du coût réel des départs définitifs au grade de recrutement correspondant à leur fonction et impactées par le coût réel des recrutements opérés. |
Artikel 8/2.- Het vervangingspercentage dat is vastgesteld voor de |
Article 8/2.- Le taux de remplacement fixé pour les enveloppes de |
aanwervingsenveloppes van elk van de entiteiten hangt af van eventuele | recrutement de chacune des entités dépend des éventuelles restrictions |
door de regering vastgestelde aanwervingsbeperkingen en van het percentage van de personele middelen dat in de betrokken entiteit is toegewezen aan respectievelijk niet-kritieke en kritieke activiteiten. De percentages van de human resources die respectievelijk aan niet-kritieke en kritische activiteiten worden toegewezen, worden voor elke entiteit als volgt vastgesteld: Kritisch Niet-kritisch | aux recrutements fixés par le Gouvernement et du pourcentage de ressources humaines affectées dans l'entité concernée respectivement à des activités non critiques et à des activités critiques. Les pourcentages de ressources humaines affectées à des activités non critiques et à des activités critiques sont respectivement fixés pour chaque entité comme suit : Critiques Non-critiques |
1° Secretariaat-generaal | 1° Secrétariat général |
19 % | 19 % |
81 % | 81 % |
2° Algemeen bestuur Jeugdhulpverlening en Gemeenschapscentrum voor | 2° Administration générale de l'Aide à la Jeunesse et du Centre |
uithandengegeven minderjarigen | communautaire pour mineurs dessaisis |
66 % | 66 % |
34 % | 34 % |
3° Algemeen bestuur het Onderwijs | 3° Administration générale de l'Enseignement |
22 % | 22 % |
78 % | 78 % |
4° Algemeen bestuur Justitiehuizen | 4° Administration générale des Maisons de Justice |
75 % | 75 % |
25 % | 25 % |
5° Algemene bestuur Cultuur | 5° Administration générale de la Culture |
9 % | 9 % |
91 % | 91 % |
6° Algemene bestuur Sport | 6° Administration générale du Sport |
39 % | 39 % |
61 % | 61 % |
In voorkomend geval wordt elke door de regering opgelegde | Le cas échéant, toute imposition par le Gouvernement d'une restriction |
aanwervingsbeperking uitgedrukt in een percentage van de | aux recrutements s'exprime sous la forme d'un pourcentage de la |
vervangingscapaciteit van het personeel dat voor niet-kritieke | capacité de remplacement des ressources humaines affectées à des |
activiteiten wordt ingezet, vastgesteld op een percentage van minder dan 100 %. | activités non critiques fixé à un taux inférieur à 100 %. |
Het vervangingspercentage van het personeel dat voor kritieke | Le taux de remplacement des ressources humaines affectées à des |
activiteiten wordt ingezet, is constant en gelijk aan 100 %. | activités critiques est quant à lui constant et égal à 100 % |
Het vervangingspercentage dat is vastgesteld voor de | Le taux de remplacement fixé pour l'enveloppe de recrutement de |
aanwervingsenveloppe van elk van de in artikel 2 bedoelde entiteiten, | chacune des entités visées à l'article 2 est calculé comme suit : (% |
wordt als volgt berekend: (% van kritieke middelen X 100 %) + (% van | de ressources critiques X 100 %) + (% de ressources non critiques X |
niet-kritieke middelen X vervangingspercentage als bedoeld in lid 3). | taux de remplacement visé à l'alinéa 3). |
Om de drie jaar wordt in overleg met alle leden van de regering en de | Une évaluation du pourcentage de l'affectation des ressources humaines |
vakbondsorganisaties het percentage van de human resources dat aan | à des processus critiques et non-critiques est réalisée tous les 3 ans |
kritieke en niet-kritieke processen wordt besteed, geëvalueerd. ». | en concertation avec l'ensemble des membres du Gouvernement et les organisations syndicales. ». |
Art. 6.In artikel 8 bis van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 8bis du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Bij alle diensten bedoeld in | 1° à l'alinéa 1er, les mots « Au sein de l'ensemble des services visés |
artikel 1" vervangen door de woorden "Bij de instellingen van openbaar | par l'article 1er, » sont remplacés par les mots « Au sein des |
nut die ressorteren onder het Sectorcomité XVII"; | organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII »; |
(2) het wordt aangevuld met een alinea die als volgt luidt "Paragraaf | 2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'alinéa 1er, |
1, 5°, is van toepassing binnen de diensten van de regering van de | 5°, est applicable au sein des Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap. ». | Communauté française - Ministère de la Communauté française. ». |
Art. 7.Na artikel 9 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk |
Art. 7.Après l'article 9 du même arrêté, il est inséré un chapitre |
ingevoegd met het volgende opschrift: | intitulé comme suit : |
"HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen. " | « CHAPITRE 4. - Dispositions finales. » |
Art. 8.artikel 9bis van hetzelfde besluit wordt afgeschaft. |
Art. 8.L'article 9bis du même arrêté est supprimé. |
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de | CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement |
regering van de Franse Gemeenschap van 3 september 2020 houdende | de la Communauté française du 3 septembre 2020 portant délégations de |
delegatie van bevoegdheden en ondertekening aan de ambtenaren-generaal | compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains |
en aan sommige andere personeelsleden van het ministerie van de Franse Gemeenschap | autres membres du personnel du Ministère de la Communauté française |
Art. 9.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
september 2020 houdende delegatie van bevoegdheden en ondertekening | septembre 2020 portant délégations de compétence et de signature aux |
aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere personeelsleden van | fonctionnaires généraux et à certains autres membres du personnel du |
het ministerie van de Franse Gemeenschap wordt als volgt gewijzigd: | Ministère de la Communauté française est modifié comme suit : |
1° in artikel 22, 2°, a), worden de woorden "betrekkingen in de | 1° à l'article 22, 2°, a), les mots « les emplois du cadre » sont |
personeelsbezetting" vervangen door de woorden "aanwervings- en | remplacés par les mots « les emplois de recrutement et les emplois de |
bevorderingsbetrekkingen in de personeelsbezetting"; | promotion du cadre »; |
2° artikel 25 wordt vervangen door de volgende bepaling: | 2° l'article 25 est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 25.- Les déclarations de vacances d'emplois ou de grades et |
|
" Artikel 25.- De in artikel 22 bedoelde vacante betrekkingen of |
engagements visés à l'article 22 sont opérés dans la limite des moyens |
graden en wervingen gebeuren binnen de perken van de daartoe | |
toegekende begrotingsmiddelen, zoals die inzonderheid voor de | budgétaires alloués à cette fin tels que délimités notamment, pour les |
categorieën waarop zij betrekking hebben, bij of krachtens de volgende | catégories qu'elles visent, par ou en application des réglementations |
reglementeringen zijn vastgesteld: | suivantes : |
1° het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli | 1° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
1996 betreffende het statuut van het personeel van de regering van de | 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap, artikel 120; | Communauté française, article 120; |
2° het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 15 april | 2° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril |
2014 betreffende de aanstellingsvoorwaarden en de administratieve en | 2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation |
financiële toestand van de leden van het contractuele personeel van de | administrative et pécuniaires des membres du personnel contractuel des |
regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap, de Conseil Supérieur de | Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
l'Audiovisuel en de Instellingen van openbaar nut die ressorteren | supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public qui |
onder het Sectorcomité XVII, artikel 14/2; | relèvent du Comité de Secteur XVII, article 14/2; |
3° het besluit van 21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige | 3° l'arrêté du 21 juin 1999 relatif au remplacement de certains |
personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en | membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté |
van de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité | française et les organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
van Sector XVII". | Secteur XVII. ». |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit | Art. 11.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 11 februari 2021. | Bruxelles, le 11 février 2021. |
Voor de regering van de Franse Gemeenschap: | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De minister-president, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en het | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des |
Toezicht op WBE, | chances |
et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, | |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |