Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van de artikelen 1.5.2-14 e.v. van het wetboek van basis- en secundair onderwijs met betrekking tot het aanpassingsstelsel en het samenwerkingsprotocol | 5.2-14 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire relatifs au dispositif d'ajustement et au protocole de collaboration |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van de artikelen 1.5.2-14 e.v. van het wetboek van basis- en secundair onderwijs met betrekking tot het aanpassingsstelsel en het samenwerkingsprotocol De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het wetboek van basis- en secundair onderwijs, de artikelen 1.5.2-14, lid 2, 1.5.2-16, § 1, lid 1, 1.5.2-16, § 3, en 1.5.2-17, § 1, lid 1 ; | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 DECEMBRE 2020 - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 1.5.2-14 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire relatifs au dispositif d'ajustement et au protocole de collaboration Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, articles 1.5.2-14, alinéa 2, 1.5.2-16, § 1er, alinéa 1er, 1.5.2-16, § 3, et 1.5.2-17, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene | Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au service général de |
inspectiedienst, artikel 4, § 1, lid 4 ; | l'Inspection, article 4, § 1er, alinéa 4 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre | |
Gelet op tot toepassing van artikel 67, §§ 2 tot 6, van het decreet | 2018 portant application de l'article 67, §§ 2 à 6, du décret du 24 |
van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; | structures propres à les atteindre ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la communauté française du 26 juin 2019 |
juni 2019 tot vaststelling van de algemene methodologie van de audit | définissant la méthodologie générale de l'audit en milieu scolaire en |
in de scholen in toepassing van de artikelen 4, § 1, lid 2, 5, § 1, | application des articles 4, § 1er, alinéa 2, 5, § 1er, alinéa 2, et 7, |
lid 2, en 7, § 1, lid 2, van het decreet van 10 januari 2019 met | § 1er, alinéa 2, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service |
betrekking tot de algemene inspectiedienst; | général de l'Inspection ; |
Gelet op de "Gendertest" van 12 juni 2020, uitgevoerd met toepassing | Vu le « Test genre » du 12 juin 2020 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 over | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 9 juli 2020 met het | Vu le protocole de négociation du 9 juillet 2020 avec le Comité de |
onderhandelingscomité van de vertegenwoordigings- en | négociation des organes de représentation et de coordination des |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de | pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des centres |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 | psycho-médico-sociaux subventionnés du décret du 20 juillet 2006 |
juli 2006 betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en | relatif à la concertation des organes de représentation et de |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de | coordination des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra; | centres psycho-médico-sociaux subventionnés ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van de vakbonden van 9 juli 2020 | Vu le protocole de négociation syndicale du 9 juillet 2020 au sein du |
in het kader van het Sector IX-onderhandelingscomité, het Provinciaal | Comité de négociation de secteur IX, du Comité des services publics |
en Lokaal Overheidscomité - Afdeling II en het Onderhandelingscomité | provinciaux et locaux - section II et du Comité de négociation pour |
voor de statuten van het gesubsidieerd vrij onderwijspersoneel volgens | les statuts des personnels de l'Enseignement libre subventionné selon |
de procedure van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot | la procédure de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution |
uitvoering van de wet van 19 december 1974 houdende de organisatie van | de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden die haar personeel | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
vertegenwoordigen; | autorités ; |
Gelet op het advies 67.979/2 van de Raad van State, uitgebracht op 30 | Vu l'avis 67.979/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2020, en |
september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° "Onderwijswetboek": het wetboek van basis- en secundair onderwijs; 2° "Scholen met een aanpassingsstelsel": scholen waarvan is vastgesteld dat zij een significant verschil in prestaties hebben ten opzichte van het schoolgemiddelde en die een aanpassingsstelsel moeten ontwikkelen overeenkomstig de artikelen 1.5.2-13 en 1.5.2-16 van het onderwijswetboek; |
CHAPITRE
1. - Dispositions générales Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : 1° « Code de l'enseignement » : le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire ; 2° « Ecoles en dispositif d'ajustement » : écoles identifiées comme présentant un écart significatif de performance par rapport à la moyenne des écoles et devant élaborer un dispositif d'ajustement conformément aux articles 1.5.2-13 et 1.5.2-16 du Code de l'enseignement ; 3° « Application PILOTAGE » : l'application informatique visée à |
3° "PILOTAGE-toepassing": de computertoepassing bedoeld in artikel 4 | l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 | 24 octobre 2018 fixant les modalités d'élaboration des plans de |
oktober 2018 tot vaststelling van de voorwaarden voor het opstellen van de controleplannen en het sluiten van de | pilotage et de conclusion des contrats d'objectifs des écoles en |
doelstellingenovereenkomsten voor de scholen in toepassing van de | application des articles 1.5.2-1 à 1.5.2-5 du Code de l'enseignement |
artikelen 1.5.2-1 tot 1.5.2-5 van het wetboek van het basis- en | fondamental et de l'enseignement secondaire ; |
secundair onderwijs; | |
4° "verwijzingsauditor": de verwijzingsauditor bedoeld in punt 5.3 van | 4° « Auditeur référent » : l'auditeur référent visé dans le point 5.3 |
de bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van 26 juni 2019 tot vaststelling van de algemene methodologie van de | 26 juin 2019 définissant la méthodologie générale de l'audit en milieu |
schoolaudit met toepassing van de artikelen 4, § 1, tweede lid, 5, § | scolaire en application des articles 4, § 1er, alinéa 2, 5 § 1er, |
1, tweede lid, en 7, § 1, tweede lid, van het decreet van 10 januari | alinéa 2, et 7, § 1er, alinéa 2, du décret du 10 janvier 2019 relatif |
2019 met betrekking tot de algemene inspectiedienst; | au Service général de l'Inspection ; |
5° "EDA-component": de specifieke component van de PILOTAGE-toepassing | 5° « Volet EDA » : le volet spécifique de l'application PILOTAGE |
die wordt gebruikt om het aanpassingsstelsel te coderen en het | servant à l'encodage du dispositif d'ajustement et à la conclusion du |
samenwerkingsprotocol af te sluiten. | protocole de collaboration. |
6° "Werkdagen": kalenderdagen met uitzondering van zaterdagen, | 6° « Jours ouvrables » : jours calendrier à l'exception du samedi, du |
zondagen en feestdagen; | dimanche et des jours fériés légaux ; |
7° "Eind van de auditopdracht": op het einde van de twaalf | 7° « Terme de la mission d'audit » : à l'expiration des douze jours |
schoolwerkdagen na de afsluitingsvergadering overeenkomstig punt 5.4, | ouvrables scolaires suivant la réunion de conclusion conformément au |
6° van het auditverdrag bij het besluit van de Regering van de Franse | point 5.4, 6° de la Charte de l'audit annexée à l'arrêté du |
Gemeenschap van 26 juni 2019 tot vaststelling van de algemene | Gouvernement de la communauté française du 26 juin 2019 définissant la |
methodologie van de audit in de scholen met toepassing van de | méthodologie générale de l'audit en milieu scolaire en application des |
artikelen 4, § 1, tweede lid, 5, § 1, tweede lid, en 7, § 1, tweede | articles 4, § 1er, alinéa 2, 5, § 1er, alinéa 2, et 7, § 1er, alinéa |
lid, van het decreet van 10 januari 2019 met betrekking tot de | 2, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de |
algemene inspectiedienst. | l'Inspection. |
HOOFDSTUK 2. - De EDA-component geïntegreerd in de PILOTAGE-toepassing | CHAPITRE 2. - Du volet EDA intégré dans l'application PILOTAGE |
Art. 2.Het voorgestelde aanpassingsstelsel als bedoeld in artikel |
Art. 2.La proposition de dispositif d'ajustement visée à l'article |
1.5.2-16 van het onderwijswetboek maakt deel uit van het kader dat in | 1.5.2-16 du Code de l'enseignement s'inscrit dans le canevas repris en |
bijlage 1 van dit besluit is opgenomen. | annexe 1redu présent arrêté. |
Art. 3.Le volet EDA respecte la structure du canevas visé à l'article |
|
Art. 3.De EDA-component respecteert de structuur van het in artikel 2 |
2 et est mis à disposition des écoles en dispositif d'ajustement au |
bedoelde kader en wordt ter beschikking gesteld van de scholen met een | |
aanpassingsstelsel door middel van de PILOTAGE-toepassing. | moyen de l'application PILOTAGE. |
HOOFDSTUK 3. - Codering van de elementen die voortvloeien uit de door | CHAPITRE 3. - De l'encodage des éléments ressortant de la mission |
de algemene inspectiedienstuitgevoerde controleopdracht | d'audit réalisé par le Service général de l'Inspection |
Art. 4.§ 1. De algemene inspectiedienst begint met de |
Art. 4.§ 1er. Le Service général de l'Inspection entame la mission |
controleopdracht uiterlijk op 20 september van het schooljaar dat | d'audit au plus tard le 20 septembre de l'année scolaire suivant |
volgt op de identificatie van de scholen in het aanpassingsstelsel en | l'identification des écoles en dispositif d'ajustement et établit le |
stelt het verslag op van de auditopdracht die hij in de scholen in het | rapport de la mission d'audit qu'il réalise dans les écoles en |
aanpassingsstelsel uitvoert op basis van het model dat is vastgesteld | dispositif d'ajustement sur base du modèle fixé par l'arrêté du |
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni | Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 2020 définissant le |
2020 tot vaststelling van het modelverslag van de auditopdracht, met | modèle de rapport de la mission d'audit, en application des articles |
toepassing van de artikelen 4, § 1, lid 4, 5, § 1, lid 3, en 7, § 1, | 4, § 1er, alinéa 4, 5, § 1er, alinéa 3, et 7, § 1er, alinéa 4, du |
lid 4, van het decreet van 10 januari 2019 met betrekking tot de algemene inspectiedienst. | décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection. |
Het controleverslag is inzonderheid gebaseerd op de analyse van de | Le rapport d'audit se base notamment sur l'analyse des indicateurs |
indicatoren die heeft geleid tot de identificatie van de school als | ayant mené à l'identification de l'école en dispositif d'ajustement. |
een aanpassingsregeling. | |
Het verslag, eventueel met bijlagen, wordt aan de EDA-component | Le rapport, accompagné le cas échéant d'annexes, est ajouté en pièce |
toegevoegd van de PILOTAGE-toepassing. | jointe dans le volet EDA de l'application PILOTAGE. |
§ De algemene inspectiedienst stelt de diagnose van de scholen in | § 2. Le Service général de l'Inspection établit le diagnostic des |
aanpassingsstelsels vast op basis van de volgende elementen: | écoles en dispositif d'ajustement sur base des éléments suivants : |
1° het verslag van de auditopdracht; 2° een inventaris die zijn opgesteld op basis van de door de administratie verstrekte indicatoren; 3° een inventaris van de uitgevoerde acties op alle gebieden, met inbegrip van transversale thema's; 4° alle andere mogelijke elementen waarmee rekening moet worden gehouden bij het uitvoeren van het inventariseren van de inrichtingen. Naast het in paragraaf 1 vermelde auditverslag vult de verwijzingsauditeur de volgende elementen aan of introduceert hij ze in de "EDA-component" van de PILOTAGE-toepassing: 1° in het sub-tabblad "voorstelling van de school door de auditeurs" | 1° le rapport de la mission d'audit ; 2° un état des lieux établi sur base des indicateurs fournis par l'Administration ; 3° un état des lieux des actions mises en oeuvre dans toutes les thématiques, y compris les thématiques transversales ; 4° les autres éléments éventuels à prendre en compte pour réaliser l'état des lieux. Outre le rapport d'audit visé au paragraphe 1er, l'auditeur référent complète ou introduit dans le « volet EDA » de l'application PILOTAGE les éléments suivants : 1° au niveau du sous-onglet « présentation de l'école par les |
onder tabblad 3 "Diagnose en auditverslag": het vakje "Voorstelling | auditeurs » repris sous l'onglet 3 « Diagnostic et rapport d'audit » : |
van de school door de auditeurs"; | le cadre « Présentation de l'école par les auditeurs » ; |
2° in het subtabblad "indicatoren" onder tabblad 3 "Diagnose en | 2° au niveau du sous-onglet « indicateurs » repris sous l'onglet 3 « |
auditverslag": het veld "globale analyse van de indicatoren"; | Diagnostic et rapport d'audit » : le champ « analyse globale des indicateurs » ; |
3° in het subtabblad "thema's" onder tabblad 3 "Diagnose en | 3° au niveau du sous-onglet « thématiques » repris sous l'onglet 3 « |
Diagnostic et rapport d'audit » : l'état des lieux des actions par | |
auditverslag": het inventariseren van de acties per thema die door de | thématique déclaré par l'école. Si une école ne développe aucune |
school zijn aangegeven. Als een school geen specifieke actie voor een | action spécifique pour une thématique, l'auditeur-référent indique « |
thema ontwikkelt, geeft de verwijzingsauditeur "geen" aan voor het thema; | néant » en regard de la thématique ; |
4° in het subtabblad "andere elementen" onder tabblad 3 "Diagnose en | 4° au niveau du sous-onglet « autres éléments » repris sous l'onglet 3 |
auditverslag": elk element dat door de school wordt meegedeeld en dat | « Diagnostic et rapport d'audit » : tout élément éventuel communiqué |
bij het auditverslag moet worden gevoegd; | par l'école en vue d'être joint au rapport d'audit ; |
5° in het subtabblad " diagnose " onder tabblad 3 " Diagnose en | 5° au niveau du sous-onglet « diagnostic » repris sous l'onglet 3 « |
auditverslag ": de diagnose uit het auditverslag. | Diagnostic et rapport d'audit » : le diagnostic issu du rapport |
Art. 5.Tijdens de auditfase heeft alleen de verwijzingsauditor |
d'audit. Art. 5.Lors de la phase de réalisation de l'audit, seul l'auditeur |
toegang tot de PILOTAGE-toepassing. Deze toegang wordt ingetrokken | référent a accès à l'application PILOTAGE. Cet accès est retiré dès la |
zodra het auditverslag en de diagnose aan de afgevaardigde voor de | communication du rapport d'audit et du diagnostic au délégué au |
doelstellingenovereenkomst zijn meegedeeld. | contrat d'objectifs. |
HOOFDSTUK 4. - Vaststelling van de aanpassingsdoelstellingen van de school | CHAPITRE 4. - De la fixation des objectifs d'ajustement de l'école |
Art. 6.De afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst krijgt |
Art. 6.Le délégué au contrat d'objectifs reçoit ensuite un accès en |
vervolgens schriftelijk toegang tot het volledige tabblad 4 | écriture pour compléter l'onglet 4 « objectifs d'ajustement » sur la |
"aanpassingsdoelstellingen" op basis waarvan de school haar | base desquels l'école élaborera son dispositif d'ajustement. |
aanpassingsstelsel zal ontwikkelen. | |
HOOFDSTUK 5. - Instelling van een voorstel voor een aanpassingsstelsel | CHAPITRE 5. - De l'établissement d'une proposition de dispositif |
door de school | d'ajustement par l'école |
Art. 7.Om geldig te worden voorgelegd aan de afgevaardigde voor de |
Art. 7.Pour être valablement présenté au délégué au contrat |
doelstellingenovereenkomst, wordt het voorstel van het | d'objectifs, la proposition de dispositif d'ajustement est |
aanpassingsstelsel volledig overgenomen door de directeur van de | intégralement transcrite par le directeur de l'école à partir de |
school vanuit de PILOTAGE-toepassing. Tijdens de ontwikkelingsfase van | l'application PILOTAGE. Lors de la phase d'élaboration du dispositif |
het in artikel 1.5.2-16, § 1, van het onderwijswetboek bedoelde | d'ajustement visée à l'article 1.5.2-16, § 1er, du Code de |
aanpassingsstelsel heeft alleen de directeur van de school | l'Enseignement, seul le directeur de l'école a un accès en écriture |
schriftelijk toegang tot de PILOTAGE-toepassing. De inrichtende macht | dans l'application PILOTAGE. Le pouvoir organisateur et le cas |
en, indien van toepassing, de federatie van inrichtende machten hebben | échéant, la fédération de pouvoirs organisateurs disposent d'un accès |
leestoegang. De schrijftoegang wordt opgeschort zodra het | en lecture. L'accès en écriture est suspendu dès l'envoi électronique |
aanpassingsstelsel elektronisch wordt verzonden aan de afgevaardigde | du dispositif d'ajustement au délégué au contrat d'objectifs pour la |
voor de doelstellingenovereenkomst voor de analysefase. | phase d'analyse. |
HOOFDSTUK 6. - Analyse van het aanpassingsstelsel | CHAPITRE 6. - De l'analyse du dispositif d'ajustement |
Art. 8.Tijdens de analysefase van het voorstel voor het |
Art. 8.Lors de la phase d'analyse de la proposition de dispositif |
aanpassingsstelsel bedoeld in artikel 1.5.2-17, § 1, van het | d'ajustement visée à l'article 1.5.2-17, § 1er, du Code de |
onderwijswetboek, heeft de afgevaardigde voor de | l'enseignement, le délégué au contrat d'objectifs dispose de l'accès, |
doelstellingenovereenkomst leestoegang tot de PILOTAGE-toepassing voor | dans l'application PILOTAGE, en lecture pour l'ensemble du dispositif |
het volledige aanpassingsstelsel en een schrijftoegang tot de ruimtes | d'ajustement et en écriture pour les espaces qui lui sont dédiés |
die er uitsluitend voor bestemd zijn. | exclusivement. |
Om deze analyse uit te voeren, stelt de afgevaardigde voor de | Pour réaliser cette analyse, le délégué au contrat d'objectifs |
doelstellingenovereenkomst, na overleg met de directeur en de | établit, après concertation avec le directeur et le pouvoir |
inrichtende macht in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of | organisateur dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
gesubsidieerde onderwijs, de doelstellingen vast: | Communauté française : |
1° het kalender van de vergaderingen die hij wenst te houden met alle | 1° le calendrier des éventuelles rencontres qu'il souhaite effectuer |
of sommige van de volgende personen: | avec tout ou partie des personnes suivantes : |
a) een of meer vertegenwoordigers van de inrichtende macht ; | a) un ou plusieurs représentants du pouvoir organisateur ; |
b) de directeur; | b) le directeur ; |
c) alle of een deel van de leden van het onderwijsteam; | c) tout ou partie des membres de l'équipe éducative ; |
d) de vertegenwoordigers of verenigingen van de ouders van de leerlingen van de school; | d) les représentants ou associations des parents d'élèves de l'école ; |
e) vertegenwoordigers van lokale sociale overlegorganen; | e) les représentants des organes locaux de concertation sociale ; |
f) vertegenwoordigers van leerlingen die zijn ingeschreven in het | f) les représentants des élèves scolarisés dans l'enseignement |
gewoon of gespecialiseerd secundair onderwijs; | secondaire ordinaire ou spécialisé ; |
2° de praktische regelingen voor deze vergaderingen; | 2° les modalités pratiques de ces rencontres ; |
3° de belangrijkste punten van begrip of precisie waarop de | 3° les principaux éléments de compréhension ou de précision sur |
vergaderingen of interviews zich zullen richten. | lesquels porteront les rencontres ou entretiens. |
De afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst is vrij om andere | Le délégué au contrat d'objectifs est libre d'organiser d'autres |
vergaderingen te organiseren en andere gesprekspartners te ontmoeten. | rencontres et de rencontrer d'autres interlocuteurs. Il en informe le |
Hij informeert de directeur en de inrichtende macht. | directeur et le pouvoir organisateur. |
HOOFDSTUK 7. - Sluiting van het samenwerkingsprotocol | CHAPITRE 7. - De la conclusion du protocole de collaboration |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 1.5.2 17, §§ 2 en 3, lid 4, van het |
Art. 9.Conformément à l'article 1.5.2 17, §§ 2 et 3, alinéa 4, du |
onderwijswetboek wordt het stelsel, na goedkeuring van het aanpassingsstelsel door de afgevaardigde voor de | Code de l'enseignement, après l'approbation du dispositif d'ajustement |
doelstellingenovereenkomst, ondertekend door de zonedirecteur en | par le délégué au contrat d'objectifs, le dispositif est signé par le |
medeondertekend door de afgevaardigde voor de | directeur de zone et contresigné par le délégué au contrat |
doelstellingenovereenkomst. Het samenwerkingsprotocol wordt naar de | d'objectifs. Le protocole de collaboration est envoyé à l'école. |
school gestuurd. Overeenkomstig artikel 1.5.2 17, §§ 2 en 3, lid 4, van het | Conformément à l'article 1.5.2 17, §§ 2 et 3, alinéa 4, du Code de |
onderwijswetboek ondertekenen de inrichtende macht en, indien van | l'enseignement, le pouvoir organisateur et le cas échéant, la |
toepassing, de federatie van inrichtende machten. De directeur tekent | fédération de pouvoirs organisateurs signent. Le directeur contresigne |
het samenwerkingsprotocol mee en stuurt het door alle partijen | le protocole de collaboration et transmet le protocole de |
ondertekende samenwerkingsprotocol door naar de afgevaardigde voor de | collaboration signé par l'ensemble des parties au délégué au contrat |
doelstellingenovereenkomst. | d'objectifs. |
De ondertekenende partijen kunnen ook overeenkomen om een | Les parties signataires peuvent également convenir de l'organisation |
ondertekeningssessie te organiseren. | d'une séance de signature. |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions finales |
Art. 10.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 10.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 24 oktober 2018 tot toepassing van artikel 67, §§ 2 | française du 24 octobre 2018 portant application de l'article 67, §§ 2 |
tot 6, van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken | à 6, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions |
bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de | prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, wordt | secondaire et organisant les structures propres à les atteindre est |
vervangen door de volgende tekst: | remplacé par ce qui suit : |
"Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 2018 | « Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre 2018 |
tot vaststelling van de nadere regels voor het opstellen van | fixant les modalités d'élaboration des plans de pilotage et de |
sturingsplannen en het sluiten van schooldoelstellingenovereenkomsten | conclusion des contrats d'objectifs des écoles en application des |
met toepassing van de artikelen 1.5.2-1 tot 1.5.2-5 van het wetboek | articles 1.5.2-1 à 1.5.2-5 du Code de l'enseignement fondamental et de |
van het basis- en secundair onderwijs. | l'enseignement secondaire ». |
Art. 11.Artikel 11: In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 11.Dans l'article 1er du même arrêté, les modifications |
suivantes sont apportées : | |
volgende wijzigingen aangebracht: | a) le 1° est remplacé par ce qui suit : |
a) punt 1° wordt vervangen door de volgende tekst: | « 1° « Code de l'enseignement » : le Code de l'enseignement |
"1° "Onderwijswetboek": het wetboek van het basis- en secundair | fondamental et de l'enseignement secondaire ; |
onderwijs; b) in 5° worden de woorden "bedoeld in artikel 67, § 5, van het | b) dans le 5°, les mots « visée à l'article 67, § 5, du décret » sont |
besluit" vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 1.5.2-4 van het | remplacés par les mots « visée à l'article 1.5.2-4 du Code de |
onderwijswetboek" ; | l'enseignement » ; |
c) artikel 1 wordt aangevuld met een punt 6° -regel dat als volgt | c) l'article 1er est complété par un 6° rédigé comme suit : |
luidt: "6° "Scholen met een aanpassingsstelsel": scholen waarvan is | « 6° « Ecoles en dispositif d'ajustement » : écoles identifiées comme |
vastgesteld dat zij een aanzienlijke prestatieachterstand hebben ten | présentant un écart significatif de performance par rapport à la |
opzichte van het schoolgemiddelde en die een aanpassingsstelsel moeten | moyenne des écoles et devant élaborer un dispositif d'ajustement |
ontwikkelen overeenkomstig de artikelen 1.5.2-13 en 1.5.2-16 van het | conformément aux articles 1.5.2-13 et 1.5.2-16 du Code de |
onderwijswetboek;". | l'enseignement ; ». |
Art. 12.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "bedoeld |
Art. 12.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « visé à l'article |
in artikel 67, § 2, van het decreet" vervangen door de woorden | 67, § 2, du décret » sont remplacés par les mots « visé à l'article |
"bedoeld in artikel 1.5.2-1 van het onderwijswetboek". | 1.5.2-1 du Code de l'enseignement ». |
Art. 13.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt lid 2 vervangen door |
Art. 13.Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
de volgende tekst: | ce qui suit : |
"De PILOTAGE-toepassing is ontworpen volgens de structuur van het in | « L'application PILOTAGE est conçue suivant la structure du canevas |
artikel 2 bedoelde kader en, voor scholen met een aanpassingsstelsel, | visé à l'article 2 et, pour les écoles en dispositif d'ajustement, en |
volgens de structuur van het kader bedoeld in artikel 2 van het | suivant la structure du canevas visé à l'article 2 de l'arrêté du |
besluit van de Regering van 17 december 2020 tot uitvoering van de artikelen 1.5.2-14 e.v. van het wetboek van basis- en secundair onderwijs met betrekking tot het aanpassingsstelsel en het samenwerkingsprotocol. Het gaat samen met een gebruikershandleiding waarin de codeerinstructies voor elk element van het kader worden uitgelegd. ». Art. 14.In artikel 5, § 1, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "bedoeld in artikel 67, § 5, van het decreet, of tijdens de fase van aanpassing van het sturingsplan bedoeld in artikel 67, § 6, lid 7, van het decreet," vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 1.5.2-4 van het onderwijswetboek, of tijdens de fase van aanpassing van het sturingsplan bedoeld in artikel 1.5.2-5, § 3, lid 3, van het onderwijswetboek,". Art. 15.In artikel 6, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "bedoeld in artikel 67, § 6, van het decreet," vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 1.5.2-5 van het onderwijswetboek,". Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2020. Art. 17.De minister die het leerplichtonderwijs in zijn hoedanigheid heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 17 december 2020. De Minister-president, P.-Y. JEHOLET De Minister van Onderwijs, |
Gouvernement du 17 décembre 2020 portant exécution des articles 1.5.2-14 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire relatifs au dispositif d'ajustement et au protocole de collaboration. Elle est accompagnée d'un guide d'utilisation qui explicite les consignes d'encodage de chaque élément des canevas. ». Art. 14.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « visée à l'article 67, § 5, du décret, ou lors de la phase d'adaptation du plan de pilotage visée à l'article 67, § 6, alinéa 7, du décret, » sont remplacés par les mots « visée à l'article 1.5.2-4 du Code de l'enseignement, ou lors de la phase d'adaptation du plan de pilotage visée à l'article 1.5.2-5, § 3, alinéa 3, du Code de l'enseignement, » Art. 15.Dans l'article 6, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « visée à l'article 67, § 6, du décret, » sont remplacés par les mots « visée à l'article 1.5.2-5 du Code de l'enseignement, ». Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2020. Art. 17.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 17 décembre 2020. Le Ministre-Président, P.-Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, C. DESIR Annexes à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 1.5.2-14 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire relatifs au dispositif d'ajustement et au protocole de collaboration Annexe 1re- Canevas du dispositif d'ajustement visé à l'article 1.5.2-16 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire Le canevas du dispositif d'ajustement reprend les éléments suivants : Onglet 1 : Identité Les données de cet onglet sont automatiquement générées par l'Application PILOTAGE. - L'identité et la signalétique de l'école, de ses implantations et de son pouvoir organisateur sont indiquées. Onglet 2 : Ecole Cet onglet est complété par le directeur conformément à l'article 1.5.2-16 du Code de l'enseignement. - Il est prévu la possibilité d'insérer une annexe (exemple : projet d'école, brochure de présentation, ...) et le lien vers un site internet. - Il est prévu une case à cocher « Convention d'accompagnement et de suivi » qui concerne la convention conclue entre le pouvoir organisateur et la Fédération de pouvoirs organisateurs ou WBE ; dans ce cas, il est tenu d'y annexer la convention d'accompagnement spécifiant le soutien qui lui sera apporté par cette Fédération ou par WBE lors l'élaboration du dispositif d'ajustement et/ou la mise en oeuvre du protocole de collaboration. - Il est prévu une case à cocher pour indiquer si le centre psycho-médico-social est associé à l'élaboration du dispositif d'ajustement et/ou la mise en oeuvre du protocole de collaboration. Dans ce cas, une convention sera jointe. Onglet 3 : Diagnostic et rapport d'audit Cet onglet est complété par l'auditeur-référent ; il comprend les sous-onglets suivants : - Une présentation de l'école par les auditeurs ; - Un état des lieux établi sur base des indicateurs fournis par l'administration ; - Un état des lieux des actions mises en oeuvre dans toutes les thématiques, y compris les thématiques transversales ; - La mention et l'ajout d'autres éléments éventuels à prendre en compte pour réaliser ; - Le diagnostic établi à partir de l'état des lieux et des éléments analysés par les auditeurs ; - Le rapport de la mission d'audit inséré en pièce jointe dans l'application. Onglet 4 : Objectifs d'ajustement Cet onglet est complété par les délégués au contrat d'objectifs. Il comprend : - La formulation des objectifs d'ajustement et, pour chacun d'entre eux : o La définition des indicateurs d'impact ainsi que de la cible et valeur de référence ; o L'identification des implantation(s) concernée(s) ; o L'identification des indicateur(s) - via lesquels est réalisée l'identification des écoles en dispositif d'ajustement - concerné(s). Onglet 5 : Actions prioritaires L'école définit les actions prioritaires qu'elle envisage pour atteindre chaque objectif d'ajustement défini par le délégué au contrat d'objectifs. Pour chaque action, elle précise les éléments suivants : - Le libellé de l'action prioritaire ; - Les années de mise en oeuvre concernées ; - La description de l'action prioritaire ; - Le public cible ; - Le pilote (chef du projet) ; - Les conditions de réussite : o internes : préciser la collaboration éventuelle du pouvoir organisateur et/ou de la Fédération de pouvoirs organisateurs ou de WBE pour la mise en oeuvre de cette action ; - Les ressources sollicitées : o Ressources sollicitées auprès du pouvoir organisateur ; o Ressources sollicitées auprès de la fédération de pouvoirs organisateurs ou de WBE ; o Supports et ressources demandées au pouvoir régulateur ; o Collaborations externes envisagées : préciser si collaboration, dont notamment celle du centre psycho-médico-social ou d'un autre partenaire externe. o Le cas échéant, affectation des ressources spécifiques (encadrement différencié, intégration...) ; o Les étapes et délais de réalisation. Onglet 6 : Avis et signatures Cette rubrique est complétée par l'école. Elle reprend les dates et documents attestant : o l'avis de l'organe local de concertation sociale ; o l'avis des conseillers au soutien et à l'accompagnement ; o l'approbation du pouvoir organisateur. Cette rubrique est complétée par les délégués au contrat d'objectifs. Elle reprend : - Les ressources octroyées : o Ressources octroyées par le pouvoir organisateur ; o Ressources octroyées par la Fédération de pouvoirs organisateurs ou par WBE ; o Supports et ressources octroyés par le Gouvernement ; o Le document formalisant les ressources mises à disposition est inséré en pièce jointe. - Les signatures du directeur de zone, du pouvoir organisateur et le cas échéant, la fédération de pouvoirs organisateurs ou WBE ; - Les contre-signatures du directeur de l'établissement et du délégué au contrat d'objectifs. - La date de signature et d'entrée en vigueur du protocole de collaboration ; - La liste chronologique des changements d'acteurs du dispositif d'ajustement. Onglet 7 : DCO - Espace de commentaires et de recommandations du délégué au contrat d'objectifs. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 1.5.2-14 et suivants du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire relatifs au dispositif d'ajustement et au protocole de collaboration. Bruxelles, le 17 décembre 2020. Le Ministre-Président, P.-Y. JEHOLET La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |