Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 19/11/2020
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de classificatie van de georganiseerde sportbeweging en tot vaststelling van subsidies voor de ontwikkeling van sport op hoog niveau en kaderopleiding "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de classificatie van de georganiseerde sportbeweging en tot vaststelling van subsidies voor de ontwikkeling van sport op hoog niveau en kaderopleiding Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de reconnaissance et de classement du mouvement sportif organisé ainsi que le subventionnement pour le développement du sport de haut niveau et des formations de cadre
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
19 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de fixant la procédure de reconnaissance et de classement du mouvement
classificatie van de georganiseerde sportbeweging en tot vaststelling sportif organisé ainsi que le subventionnement pour le développement
van subsidies voor de ontwikkeling van sport op hoog niveau en du sport de haut niveau et des formations de cadre
kaderopleiding
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; article 20 ;
Gelet op het decreet van 3 mei 2019 betreffende de in de Franse Vu le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif organisé
Gemeenschap georganiseerde sportbeweging, de artikelen 21 tot en met 33 en 37 tot en met 42; en Communauté française, articles 21 à 33 et 37 à 42 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet
juli 2007 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de 2007 fixant la procédure de reconnaissance et de classement des
classificatie van sportfederaties, vrijetijdssportfederaties en fédérations sportives, des fédérations sportives de loisirs et des
sportverenigingen en tot regeling van hun subsidiëring en die van de associations sportives, réglant leur subventionnement ainsi que celui
kringen die zijn aangesloten bij erkende verenigingen die aangepaste des cercles affiliés aux associations reconnues organisant des
sportactiviteiten organiseren; activités sportives adaptées ;
Gelet op de gendertest van 8 november 2019, uitgevoerd met toepassing Vu le test genre du 8 novembre 2019 établi en application de l'article
van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration
betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; Communauté française ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 15 april 2020; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2020 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2020 ;
april 2020; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Sport, uitgebracht op 28 Vu l'avis du Conseil supérieur des Sports, donné le 28 mai 2020 ;
mei 2020; Gelet op het advies nr. 74/2020 van de Overheid voor de bescherming Vu l'avis n° 74/2020 de l'Autorité de protection des données, donné le
van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 24 augustus 2020, in 24 août 2020, en application de l'article 23, § 1er, 1), de la loi du
toepassing van artikel 23, § 1, 1), van de wet van 3 december 2017 tot 3 décembre 2017 portant création de l'Autorité de protection des
oprichting van de Overheid voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer; données ;
Gelet op advies nr. 68.121/4 van de Raad van State, uitgebracht op 28 Vu l'avis n° 68.121/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2020, en
oktober 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende de noodzaak om de nadere regels voor het indienen van Considérant la nécessité de préciser les modalités d'introduction des
aanvragen voor erkenning, classificatie en subsidiëring van de demandes de reconnaissance, de classement et de subventionnement du
georganiseerde sportbeweging te specificeren; mouvement sportif organisé ;
Op de voordracht van de Minister van Sport; Sur la proposition du Ministre des Sports ;
Na overleg, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

worden: 1° "Minister" : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap dat 1° « Ministre » : le membre du Gouvernement de la Communauté française
sport in zijn bevoegdheid heeft; qui a les sports dans ses attributions ;
2° "Decreet": het decreet van 3 mei 2019 betreffende de in de Franse 2° « décret » : le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement
Gemeenschap georganiseerde sportbeweging; sportif organisé en Communauté française ;
3° "Administratie" : de Algemene Administratie van Sport van het 3° « Administration » : l'Administration générale du Sport du
Ministerie van de Franse Gemeenschap; Ministère de la Communauté française ;
4° "Conseil supérieur": de Conseil supérieur des Sports ("de Hoge raad 4° « Conseil supérieur » : le Conseil supérieur des Sports institué
voor Sport") ingesteld bij het decreet van 20 oktober 2011; par le décret du 20 octobre 2011 ;
5° "werkdag": elke andere dag dan zaterdag, zondag en feestdagen. 5° « jour ouvrable » : tous les jours autres que le samedi, le
dimanche et les jours fériés légaux.
HOOFDSTUK 2. - Indiening en onderzoek van de erkenningsaanvragen CHAPITRE 2. - De l'introduction et de l'examen des demandes de

Art. 2.Om te worden erkend, dienen sportfederaties en -verenigingen

reconnaissance

Art. 2.Pour être reconnues, les fédérations et les associations

een aanvraag in bij de Administratie met behulp van de door deze sportives introduisent une demande à l'Administration en utilisant les
laatste verstrekte formulieren. formulaires fournis par celle-ci.

Art. 3.Aanvragen om erkenning, alsmede de bijlagen daarbij, worden

Art. 3.Les demandes de reconnaissance, ainsi que leurs annexes, sont

per aangetekende post naar de Administratie gestuurd. adressées à l'Administration par envoi recommandé.

Art. 4.Sportfederaties, niet-competitieve sportfederaties, de sportfederatie voor gehandicapten, multidisciplinaire sportverenigingen en de vereniging voor vrijetijdssport voor gehandicapten voegen de volgende bijlagen bij hun erkenningsaanvraag, zodat de Administratie zich ervan kan vergewissen dat zij aan de in het decreet vastgestelde erkenningsvoorwaarden voldoen: 1° een kopie van hun statuten en een bewijs van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad; 2° een kopie van alle reglementen die ter uitvoering van hun statuten zijn opgesteld; 3° een bijgewerkte lijst van hun kringen, met vermelding, voor elk van ze: a) de statutaire zetel;

Art. 4.Les fédérations sportives, les fédérations sportives non compétitives, la fédération sportive handisport, les associations sportives multidisciplinaires et l'association sportive handisport de loisir joignent à leur demande de reconnaissance les annexes suivantes, afin que l'Administration puisse s'assurer qu'elles rencontrent les conditions de reconnaissance déterminées par le décret : 1° une copie de leurs statuts et la preuve de leur parution au Moniteur belge ; 2° une copie de tous les règlements pris en application de leurs statuts ; 3° la liste à jour de leurs cercles mentionnant, pour chacun d'eux : a) son siège social ;

b) de gebruikelijke plaats van haar activiteiten; b) le lieu habituel de ses activités ;
c) het huidige aantal van haar atleten, gedifferentieerd naar leeftijd c) le nombre à jour de ses sportifs différenciés par âge et par sexe
en geslacht en naar type handicap, geclassificeerd voor degenen die ainsi que par type de handicap classifié pour ceux affiliés à la
zijn aangesloten bij de in artikel 23 bedoelde federatie en naar type fédération visée à l'article 23 et par type de déficience pour ceux
handicap voor degenen die zijn aangesloten bij de in artikel 26 van affiliés à l'association visée à l'article 26 du décret ;
het decreet bedoelde federatie ;
d) een lijst van hun leiders, met vermelding van hun naam, adres en d) la liste de ses dirigeants en mentionnant leurs nom, adresse et
ambt binnen de kring; fonction exercée au sein du cercle ;
e) de aanwezigheid van een Automatische Externe Defibrillator (AED) in e) la présence d'un Défibrillateur Externe Automatique (DEA) dans les
de sportfaciliteiten die in hun omgeving worden gebruikt en de infrastructures sportives utilisées par leurs cercles et
organisatie van voortdurende training voor de leden voor het gebruik l'organisation d'une formation continue de ses affiliés à son
ervan; utilisation ;
4° een bijgewerkte lijst van de leden van hun verkozen bestuursorgaan 4° la liste à jour des membres de leur organe de gestion élu
met voor elk van hen de naam, het adres, het geslacht en het ambt dat reprenant, pour chacun d'eux, le nom, l'adresse, le sexe et la
zij bekleden; fonction exercée ;
5° een bijgewerkte lijst van hun personeelsleden, met vermelding, voor 5° la liste à jour des membres de leur personnel en précisant, pour
elk van hen: chacun d'eux :
a) gegevens met betrekking tot zijn identificatie (naam, voornaam, a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénom, date de
geboortedatum, geslacht, adres); naissance, sexe, adresse) ;
b) zijn hoedanigheid; b) son statut ;
c) de aard van zijn overeenkomst; c) la nature de son contrat ;
d) zijn ambt; d) sa fonction ;
e) zijn kwalificaties; e) ses qualifications ;
f) het aantal gewerkte uren, uitgedrukt in voltijds equivalent; f) le nombre d'heures prestées rapportées en équivalent temps plein ;
g) de elementen met betrekking tot zijn loonkosten of vergoedingen; g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités ;
6° een activiteitenverslag over hetzij drie jaar bestaan en 6° un rapport d'activités portant, soit sur trois années d'existence
regelmatige sportactiviteiten in het kader van een communautaire et d'activité sportive régulière dans le cadre d'une structure
structuur, hetzij een jaar bestaan en regelmatige sportactiviteiten in communautarisée, soit sur une année d'existence et d'activité sportive
het kader van een reeds bestaande nationale structuur. Wanneer de régulière dans le cadre d'une structure nationale préexistante. Dans
federatie of vereniging die de erkenning aanvraagt, afkomstig is uit le cas où la fédération ou l'association qui sollicite sa
een nationale sportstructuur, kunnen de activiteiten die gedurende een reconnaissance émane d'une structure sportive nationale, les activités
jaar in het nationale kader worden uitgevoerd, in aanmerking worden exercées, pendant une année, dans le cadre national peuvent être
genomen; prises en considération ;
7° een kopie van de verzekeringspolis die de wettelijke 7° une copie de la police d'assurance couvrant la responsabilité
aansprakelijkheid en de vergoeding van lichamelijk letsel van hun civile et la réparation des dommages corporels de leurs membres ou, en
leden dekt of, in geval van een verzekering die rechtstreeks door de cas d'assurance souscrite directement par les cercles affiliés ou
aangesloten kringen of een andere intermediaire structuur wordt
afgesloten, een document waarin de belangrijkste bepalingen van de toute autre structure intermédiaire, un document mentionnant les
contracten met betrekking tot deze dekking worden vermeld; principales dispositions des contrats relatifs à cette couverture;
8° een kopie van de statuten en de samenstelling van het beheersorgaan 8° une copie des statuts et la composition de l'organe de gestion de
van de nationale federatie waarvan de federatie of vereniging, in la fédération nationale dont la fédération ou l'association est, le
voorkomend geval, deel uitmaakt; cas échéant, partie composante ;
9° een lijst van de communautaire, nationale, internationale of 9° la liste des instances sportives communautaire, nationale,
Olympische sportorganisaties waarmee de federatie of vereniging internationale ou olympique avec lesquelles la fédération ou
organisch verbonden is; l'association est organiquement en relation;
10° een lijst van de maatregelen die zijn genomen om de veiligheid van 10° le relevé des mesures prises pour assurer la sécurité de leurs
hun leden, begeleiders, toeschouwers of andere deelnemers aan de membres, des accompagnateurs, des spectateurs ou de tout autre
activiteiten die zij organiseren, te waarborgen; participant aux activités qu'elles organisent ;
11° de naam, de voornaam, het ambt en de contactadressen van de in 11° les nom, prénom, fonction et adresses de contact des personnes
toepassing van artikel 21, 16°, van het decreet aangewezen relais en charge des questions éthiques et du projet de vie désignées
contactpersonen die belast zijn met de ethische kwesties en het en application de l'article 21, 16°, du décret ;
levensproject; 12° een kopie van het medisch reglement dat werd aangenomen in 12° une copie du règlement médical adopté en application du décret du
uitvoering van het decreet van 3 april 2014 betreffende de preventie 3 avril 2014 relatif à la prévention des risques pour la santé dans le
van gezondheidsrisico's in de sport. sport.
In voorkomend geval worden de in het eerste lid, 1° tot 12°, bedoelde Le cas échéant, les données visées à l'alinéa 1er, 1° à 12°, seront
gegevens jaarlijks bijgewerkt, op de verjaardag van de erkenning, op actualisées annuellement, à la date anniversaire de l'octroi de la
verzoek van de Administratie of op initiatief van de betrokken reconnaissance, à la demande de l'Administration ou à l'initiative de
sportfederatie of -vereniging. la fédération ou de l'association sportive concernée.

Art. 5.De sportfederatie voor gehandicapten voegt, naast haar

Art. 5.La fédération sportive handisport joint, en complément, à sa

aanvraag tot erkenning, een verslag bij waaruit blijkt dat de demande de reconnaissance un rapport démontrant que les missions et
opdrachten en activiteiten voldoen aan de voorwaarden van artikel 23 activités sont conformes aux conditions énoncées à l'article 23 du
van het decreet. décret.
Elk jaar, op de verjaardag van de toekenning van de erkenning, stuurt Chaque année, à la date anniversaire de l'octroi de la reconnaissance,
de sportfederatie voor gehandicapten aan de Administratie een verslag la fédération sportive handisport transmet à l'administration un
waarin staat dat haar opdrachten en activiteiten in overeenstemming rapport établissant que ses missions et activités restent conformes
blijven met de voorwaarden van artikel 23 van het decreet. aux conditions énoncées par l'article 23 du décret.

Art. 6.De niet-competitieve sportfederaties voegen, naast hun

Art. 6.Les fédérations sportives non compétitives joignent, en

aanvraag tot erkenning, een verslag bij waaruit blijkt dat zij voldoen complément, à leur demande de reconnaissance un rapport démontrant le
aan de bijzondere voorwaarden van artikel 24 van het decreet. respect des conditions particulières énoncées à l'article 24 du
Elk jaar, op de verjaardag van de toekenning van de erkenning, sturen décret. Chaque année, à la date anniversaire de l'octroi de la reconnaissance,
de niet-competitieve sportfederaties de Administratie een verslag toe les fédérations sportives non compétitives transmettent à
waarin wordt vastgesteld dat haar opdrachten en activiteiten nog l'administration un rapport établissant que ses missions et activités
steeds voldoen aan de voorwaarden van artikel 24 van het decreet. restent conformes aux conditions énoncées par l'article 24 du décret.

Art. 7.Multidisciplinaire sportverenigingen voegen de volgende

Art. 7.Les associations sportives multidisciplinaires joignent, en

bijlagen bij hun erkenningsaanvraag: complément, à leur demande de reconnaissance les annexes suivantes :
1° een verslag waaruit blijkt dat hun opdrachten en activiteiten 1° un rapport démontrant les missions poursuivies sont conformes aux
voldoen aan de voorwaarden van artikel 25 van het decreet; conditions énoncées à l'article 25 du décret ;
2° een lijst van de beoefende disciplines. 2° la liste des disciplines pratiquées.
Elk jaar, op de verjaardag van de toekenning van de erkenning, sturen Chaque année, à la date anniversaire de l'octroi de la reconnaissance,
de multidisciplinaire sportverenigingen de Administratie een verslag les associations sportives multidisciplinaires transmettent à
waarin wordt vastgesteld dat hun opdrachten en activiteiten in l'administration un rapport établissant que ses missions et activités
overeenstemming zijn met de voorwaarden van artikel 25 van het decreet. restent conformes aux conditions énoncées par l'article 25 du décret.

Art. 8.De vrijetijdssportvereniging voor gehandicapten voegt, naast

Art. 8.L'association sportive handisport de loisir joint, en

complément, à sa demande de reconnaissance un rapport démontrant que
haar aanvraag tot erkenning, een verslag bij waaruit blijkt dat haar les missions et activités sont conformes à aux conditions énoncées à
opdrachten en activiteiten voldoen aan de voorwaarden van artikel 26 l'article 26 du décret.
van het decreet. Elk jaar, op de verjaardag van de toekenning van de erkenning, stuurt Chaque année, à la date anniversaire de l'octroi de la reconnaissance,
de vereniging voor vrijetijdssporters met een handicap aan de l'association sportive handisport de loisir transmet à
Administratie een verslag waarin wordt vastgesteld dat haar opdrachten
en activiteiten in overeenstemming zijn met de voorwaarden van artikel l'administration un rapport établissant que ses missions et activités
26 van het decreet. restent conformes aux conditions énoncées par l'article 26 du décret.

Art. 9.De schoolsportvereniging voegt de volgende bijlagen bij haar erkenningsaanvraag, zodat de Administratie zich ervan kan vergewissen dat de vereniging aan de in het decreet vastgestelde erkenningsvoorwaarden voldoet: 1° een kopie van de statuten en een bewijs van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad; 2° een kopie van alle reglementen die ter uitvoering van haar statuten zijn opgesteld; 3° een bijgewerkte lijst van de schoolsportfederaties van elk van de onderwijsnetwerken die lid zijn; 4° een bijgewerkte lijst van de leden van haar bestuursorgaan, met voor elk van hen de naam, het adres, het geslacht en het ambt, alsook de identificatie van de sportfederatie waarvan hij de vertegenwoordiger is;

Art. 9.L'association du sport scolaire joint à sa demande de reconnaissance les annexes suivantes afin que l'Administration puisse s'assurer que cette association rencontre les conditions de reconnaissance déterminées par le décret : 1° une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur belge ; 2° une copie de tous les règlements pris en application de ses statuts ; 3° la liste à jour des fédérations sportives scolaires de chacun des réseaux d'enseignement qui en sont membres ; 4° la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d'eux, le nom, l'adresse, le sexe, et la fonction exercée ainsi que l'identification de la fédération sportive dont il est le représentant ;

5° een bijgewerkte lijst van haar personeelsleden, met vermelding van 5° la liste à jour des membres de son personnel en précisant pour
elk van hen: chacun d'eux :
a) gegevens met betrekking tot zijn identificatie (naam, voornaam, a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénom, date de
geboortedatum, geslacht, adres); naissance, sexe, adresse) ;
b) zijn hoedanigheid; b) son statut ;
c) de aard van zijn overeenkomst; c) la nature de son contrat ;
d) zijn ambt; d) sa fonction ;
e) zijn kwalificaties; e) ses qualifications ;
f) het aantal gewerkte uren, uitgedrukt in voltijds equivalent; f) le nombre d'heures prestées rapportées en équivalent temps plein ;
g) de elementen met betrekking tot zijn loonkosten of vergoedingen; g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités ;
6° een activiteitenverslag over het lopende jaar; 6° un rapport d'activités relatif à l'année en cours ;
7° voor elk van de aangesloten schoolsportfederaties: 7° pour chacune des fédérations sportives scolaires membres :
a) een kopie van de statuten en een bewijs van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad; b) een kopie van alle reglementen die ter uitvoering van haar statuten zijn vastgesteld; c) een bijgewerkte lijst van de schoolsportfederaties van elk van de aangesloten onderwijsnetwerken; d) een bijgewerkte lijst van de leden van het bestuursorgaan met voor elk van hen de naam, het adres en het ambt en de identificatie van de schoolsportfederatie waarvan hij de vertegenwoordiger is; a) une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur belge ; b) une copie de tous les règlements pris en application de ses statuts ; c) la liste à jour des fédérations sportives scolaires de chacun des réseaux d'enseignement qui en sont membres ; d) la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d'eux, le nom, l'adresse et la fonction exercée ainsi que l'identification de la fédération sportive scolaire dont il est le représentant ;
e) elk document waaruit blijkt dat de deelnemers aan de activiteiten e) tout document prouvant que les participants aux activités qu'elle
die zij organiseert, verzekerd zijn tegen wettelijke aansprakelijkheid organise sont assurés en responsabilité civile et en réparation des
en schadevergoeding voor lichamelijk letsel. dommages corporels.
In voorkomend geval worden deze gegevens jaarlijks, op de verjaardag Le cas échéant, ces données seront actualisées annuellement, à la date
van de toekenning van de erkenning, op verzoek van de Administratie of anniversaire de l'octroi de la reconnaissance, à la demande de
op initiatief van de vereniging, bijgewerkt. l'Administration ou à l'initiative de l'association.

Art. 10.De sportvereniging voor het hoger onderwijs voegt de volgende bijlagen bij haar erkenningsaanvraag, zodat de Administratie zich ervan kan vergewissen dat de vereniging aan de in het decreet vastgestelde erkenningsvoorwaarden voldoet: 1° een kopie van de statuten en een bewijs van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad; 2° een kopie van alle reglementen die ter uitvoering van haar statuten zijn opgesteld; 3° een bijgewerkte lijst van de sportcentra in het hoger onderwijs die lid zijn; 4° een bijgewerkte lijst van de leden van haar bestuursorgaan, met voor elk van hen de naam, het adres, het geslacht en het ambt, alsook de identificatie van het sportcentrum in het hoger onderwijs waarvan het de vertegenwoordiger is; 5° een bijgewerkte lijst van haar personeelsleden, met vermelding van elk van hen:

Art. 10.L'association du sport dans l'enseignement supérieur joint à sa demande de reconnaissance les annexes suivantes, afin que l'Administration puisse s'assurer que cette association rencontre les conditions de reconnaissance déterminées par le décret : 1° une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur belge ; 2° une copie de tous les règlements pris en application de ses statuts ; 3° la liste à jour des centres sportifs dans l'enseignement supérieur qui en sont membres; 4° la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant, pour chacun d'eux, le nom, l'adresse, le sexe et la fonction exercée ainsi que l'identification du centre sportif dans l'enseignement supérieur dont il est le représentant ; 5° la liste à jour des membres de son personnel en précisant pour chacun d'eux :

a) gegevens met betrekking tot zijn identificatie (naam, voornaam, a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénom, date de
geboortedatum, geslacht, adres); naissance, sexe adresse) ;
b) zijn hoedanigheid; b) son statut ;
c) de aard van zijn overeenkomst; c) la nature de son contrat ;
d) zijn ambt; d) sa fonction ;
e) zijn kwalificaties; e) ses qualifications ;
f) het aantal gewerkte uren, uitgedrukt in voltijds equivalent; f) le nombre d'heures prestées rapportées en équivalent temps plein ;
g) de elementen met betrekking tot zijn loonkosten of vergoedingen; g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités ;
6° een activiteitenverslag voor het jaar voorafgaand aan het jaar 6° un rapport d'activités portant sur l'année précédant celle de
waarin de erkenningsaanvraag wordt ingediend, plus, indien van l'introduction de la demande de reconnaissance plus, le cas échéant,
toepassing, een activiteitenverslag voor het lopende jaar; un rapport d'activités relatif à l'année en cours ;
7° voor elk van de aangesloten sportcentra in het hoger onderwijs: 7° pour chacun des centres sportifs dans l'enseignement supérieur
a) een kopie van de statuten en reglementen; membres : a) une copie de ses statuts et règlements ;
b) een bijgewerkte lijst van de leden van het bestuursorgaan, met voor b) la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant,
elk van hen de naam en het ambt dat zij bekleden; pour chacun d'eux, le nom et la fonction exercée ;
c) elk document waaruit blijkt dat de deelnemers aan de activiteiten c) tout document prouvant que les participants aux activités qu'il
die het organiseert, verzekerd zijn tegen wettelijke aansprakelijkheid organise sont assurés en responsabilité civile et en réparation des
en schadevergoeding voor lichamelijk letsel; dommages corporels ;
d) een gedetailleerde lijst van de sportfaciliteiten waarover het d) la liste détaillée des infrastructures sportives dont il dispose
beschikt voor de ontwikkeling van zijn activiteiten. pour développer ses activités.
In voorkomend geval worden deze gegevens jaarlijks, op de verjaardag Le cas échéant, ces données seront actualisées annuellement, à la date
van de verlening van de erkenning, op verzoek van de Administratie of anniversaire de l'octroi de la reconnaissance, à la demande de
op initiatief van de vereniging bijgewerkt. l'Administration ou à l'initiative de l'association.

Art. 11.De door de Administratie verzamelde gegevens, bedoeld in

Art. 11.Les données collectées par l'Administration, visées à

artikel 4, 3°, d), 4°, 5° en 11°, artikel 9, 4°, 5° en 7°, d), en l'article 4, 3°, d), 4°, 5° et 11°, à l'article 9, 4°, 5° et 7°, d),
artikel 10, 4°, 5° en 7°, b), worden slechts bewaard voor de duur van ainsi qu'à l'article 10, 4°, 5° et 7°, b), ne sont conservées
de uitoefening van het betrokken ambt. De gegevens worden door de uniquement que pendant la durée de l'exercice de la fonction visée.
Administratie verwijderd zodra de betrokken federatie of vereniging in Les données sont supprimées, par l'Administration, dès la notification
kennis wordt gesteld van de wijziging van het ambt. du changement de fonction par la fédération ou l'association concernée
HOOFDSTUK 3. - Verlening van de erkenning, niet-erkenning, opschorting CHAPITRE 3. - De l'octroi de la reconnaissance, de la
en intrekking van de erkenning non-reconnaissance, de la suspension et du retrait de la
reconnaissance

Art. 12.De Minister is verantwoordelijk voor het nemen van

Art. 12.Le Ministre est chargé de prendre les décisions d'octroi de

beslissingen tot erkenning, niet-erkenning, opschorting of intrekking reconnaissance, de non-reconnaissance, de suspension ou de retrait de
van de erkenning. reconnaissance.

Art. 13.Op straffe van nietigheid moet elk beroep tegen de

Art. 13.Sous peine de nullité, tout recours contre les décisions

beslissingen genomen op grond van artikel 12 binnen de in artikel 33, prises en vertu de l'article 12 doit être introduit auprès du
§ 2 van het decreet bepaalde termijn bij de Minister worden ingediend Ministre, dans le délai précisé par l'article 33, § 2 du décret et
en moet de identiteit worden vermeld van de persoon of personen die de doit mentionner l'identité de la ou des personnes qui représente(nt)
sportfederatie of -vereniging vertegenwoordigen en die door de Hoge la fédération ou l'association sportive et qui souhaite(nt), le cas
raad willen worden gehoord, indien nodig. échéant, être entendue(s) par le Conseil supérieur.

Art. 14.Na administratieve verificatie van het dossier stelt de Administratie de sportfederatie of -vereniging per aangetekende brief in kennis van de data en tijdstippen waarop de Hoge raad het beroep, om advies, zal onderzoeken. De Hoge raad komt daartoe ten vroegste vijftien werkdagen na de datum van verzending van de aangetekende brief bijeen en hoort de persoon (personen) die de sportfederatie of -vereniging vertegenwoordigt (vertegenwoordigen), indien van toepassing. De Hoge raad brengt binnen zestig werkdagen na het beroep advies uit.

Art. 14.Après vérification administrative du dossier, l'Administration informe la fédération ou l'association sportive, par envoi recommandé, des dates et heures auxquelles le Conseil supérieur examinera, pour avis, le recours. A cette fin, le Conseil supérieur se réunit au plus tôt quinze jours ouvrables après la date d'expédition de l'envoi recommandé et procède à l'audition de la ou des personne(s) représentant la fédération ou de l'association sportive, s'il échet. Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les soixante jours ouvrables à dater du recours. Le Gouvernement statue sur le recours dans les délais prévus à

De Regering beslist over het beroep binnen de in artikel 33, § 3, 1°, l'article 33, § 3, 1°, du décret.
van het decreet bepaalde termijnen.
HOOFDSTUK 4. - Afwezigheid van beslissing in erkenningszaken CHAPITRE 4. - De l'absence de décision en matière de reconnaissance

Art. 15.De betrokken sportfederatie of -vereniging kan bij de

Art. 15.Un recours auprès du Gouvernement peut être introduit par la

fédération ou l'association sportive concernée dans le cas où le
Regering beroep instellen indien de Minister zijn beslissing niet Ministre n'a pas fait connaître sa décision endéans les six mois à
binnen zes maanden na de aanvraag tot erkenning van de aanvrager heeft dater de la mise en conformité du dossier de reconnaissance par le
bekendgemaakt. demandeur.

Art. 16.Op straffe van nietigheid moet het beroep bij aangetekend

Art. 16.Sous peine de nullité, le recours est introduit par envoi

schrijven worden ingesteld binnen dertig werkdagen na afloop van de recommandé endéans les trente jours ouvrables à dater de la fin du
zesde maand volgend op de datum waarop het erkenningsdossier in sixième mois qui suit la date de la mise en conformité du dossier de
overeenstemming is gebracht. reconnaissance.
HOOFDSTUK 5. - Classificatie en herziening ervan CHAPITRE 5. - Du classement et de sa révision

Art. 17.De Minister deelt, na advies van de Hoge raad, elke erkende

Art. 17.Le Ministre, après avis du Conseil supérieur, classe chaque

sportfederatie of -vereniging in overeenkomstig artikel 1 van het fédération ou association sportive reconnue conformément à l'article 1er
decreet. De beslissing wordt tegelijk met de beslissing over de du décret. La décision est prise et notifiée simultanément à celle
erkenning genomen en ter kennis gebracht. relative à la reconnaissance.

Art. 18.Op straffe van nietigheid wordt elk verzoek tot herziening

Art. 18.Sous peine de nullité, toute demande de révision de

van de classificatie als bedoeld in artikel 30 van het decreet per classement telle que prévue à l'article 30 du décret est introduite
aangetekende brief aan de Minister voorgelegd. par envoi recommandé auprès du Ministre.
Het vermeldt de redenen voor het verzoek en de nieuwe elementen die de Elle précise la motivation de la demande ainsi que les éléments
federatie of vereniging voornemens is aan te dragen. nouveaux que la fédération ou l'association entend faire valoir.

Art. 19.De beslissing wordt door de Minister genomen binnen negentig

Art. 19.La décision est prise par le Ministre endéans les nonante

werkdagen na het advies van de Hoge raad. jours ouvrables qui suivent l'avis du Conseil supérieur.
De Hoge raad moet zijn advies geven binnen zestig werkdagen na de Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les soixante
datum van het verzoek. jours ouvrables à dater de la demande.

Art. 20.Tijdens de erkenningsperiode kan de Minister, in geval van

Art. 20.Pendant la durée de la reconnaissance, en cas d'évolution

belangrijke wijzigingen in de organisatie van de sport, op eigen initiatief de classificatie van een sportfederatie of -vereniging herzien. Voorafgaand aan zijn beslissing stelt de Minister de betrokken federatie of vereniging per aangetekende brief op de hoogte van zijn voornemen om de classificatie te wijzigen. Deze laatste kan binnen dertig werkdagen na de datum van de aangetekende brief haar argumenten naar voren brengen. De Hoge raad moet binnen zestig werkdagen na het verstrijken van de in lid 3 bedoelde termijn van dertig dagen advies uitbrengen. De beslissing wordt genomen door de Minister, na ontvangst van het advies van de Hoge raad, binnen negentig werkdagen na het advies van de Hoge raad.

Art. 21.Op straffe van nietigheid moet elk beroep tegen beslissingen

significative dans l'organisation du sport, le Ministre peut d'initiative réviser le classement d'une fédération ou d'une association sportive. Préalablement à sa décision, le Ministre, par envoi recommandé, informe la fédération ou l'association concernée de son intention de modifier son classement. Celle-ci peut faire valoir ses arguments dans un délai de trente jours ouvrables à dater de l'envoi recommandé. Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les soixante jours ouvrables à dater de l'expiration du délai de trente jours prévu à l'alinéa 3. La décision est prise par le Ministre, après avis du Conseil supérieur, endéans les nonante jours ouvrables qui suivent l'avis du Conseil supérieur.

Art. 21.Sous peine de nullité, tout recours contre les décisions

genomen krachtens de artikelen 17, 18, 19 en 20 worden ingediend bij prises en vertu des articles 17, 18, 19 et 20 doit être introduit
de Minister en moet de identiteit worden vermeld van de persoon of auprès du Ministre et doit mentionner l'identité de la ou des
personen die de sportfederatie of -vereniging vertegenwoordigen en personnes qui représente(nt) la fédération ou l'association sportive
die, in voorkomend geval, door de Hoge raad wenst/wensen te worden et qui souhaite(nt), le cas échéant, être entendue(s) par le Conseil
gehoord. supérieur.

Art. 22.Na administratieve verificatie van het dossier stelt de Administratie de sportfederatie of -vereniging per aangetekende brief in kennis van de datum en het tijdstip waarop de Hoge raad het beroep, om advies, zal onderzoeken. De hoge raad komt daartoe ten vroegste vijftien werkdagen na de datum van verzending van de aangetekende brief bijeen en hoort in voorkomend geval de persoon (personen) die de federatie of vereniging vertegenwoordigt (vertegenwoordigen). De Hoge raad brengt binnen 60 werkdagen na het in artikel 21 bedoelde beroep advies uit.

Art. 22.Après vérification administrative du dossier, l'Administration informe la fédération ou l'association sportive, par envoi recommandé, des date et heure auxquelles le Conseil supérieur examinera, pour avis, le recours. A cette fin, le Conseil supérieur se réunit au plus tôt quinze jours ouvrables après la date d'expédition de l'envoi recommandé et procède à l'audition de la ou des personne(s) représentant la fédération ou de l'association, s'il échet. Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les soixante jours ouvrables à dater du recours visé à l'article 21. Le Gouvernement statue sur le recours dans les délais prévus à

De Regering beslist over het beroep binnen de in artikel 33, § 3, 3°, l'article 33, § 3, 3°, du décret.
van het decreet bepaalde termijn.
HOOFDSTUK 6. - Sancties CHAPITRE 6. - Des sanctions

Art. 23.De Minister is verantwoordelijk voor het nemen van de

Art. 23.Le Ministre est chargé de prendre les dispositions de mise en

bepalingen inzake ingebrekestelling en de sancties bedoeld in artikel 32, § 2, van het decreet. demeure ainsi que les sanctions visées à l'article 32, § 2, du décret.

Art. 24.Indien de federatie zich niet houdt aan de ingebrekestelling

Art. 24.Si la fédération ne donne pas suite à la mise en demeure

bedoeld in artikel 32, § 2, van het decreet, kan de Minister op eigen prévue à l'article 32, § 2, du décret, le Ministre peut d'initiative
initiatief tegen de federatie of de sportbond beslissen om het bedrag décider à l'encontre de la fédération ou de l'association sportive de
diminuer le montant de la ou des subvention(s) visée(s) aux articles
van de subsidie(s) bedoeld in de artikelen 28, 31, 36 en 38 te 28, 31, 36 et 38 ou de les supprimer pour l'exercice budgétaire
verminderen of af te schaffen voor het boekjaar dat volgt op het jaar
waarin de inbreuk werd gepleegd. suivant l'année où le manquement a été commis.
De opgelegde sanctie staat in verhouding tot de geconstateerde inbreuk. La sanction prise doit être proportionnelle au manquement constaté.

Art. 25.Voorafgaand aan zijn beslissing stelt de Minister de

Art. 25.Préalablement à sa décision, le Ministre informe, par envoi

betrokken federatie of vereniging bij aangetekend schrijven in kennis recommandé, la fédération ou l'association en cause de son intention
van zijn voornemen om het bedrag van de in de artikelen 28, 31 en 36 de supprimer ou de réduire le montant de la ou des subvention(s)
bedoelde subsidie(s) af te schaffen of te verminderen. visée(s) aux articles 28, 31 et 36.
Deze laatste kan binnen 10 werkdagen na de aangetekende brief haar Celle-ci peut faire valoir ses arguments dans un délai de 10 jours
argumenten naar voren brengen. ouvrables à dater de l'envoi recommandé.
De Hoge raad brengt binnen tien werkdagen na het verstrijken van de in Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les dix jours
lid 2 bedoelde termijn van tien dagen advies uit. ouvrables à dater de l'expiration du délai de 10 jours prévu à

Art. 26.De beslissing wordt door de Minister genomen binnen tien

l'alinéa 2.

Art. 26.La décision est prise par le Ministre endéans les 10 jours

werkdagen na het verstrijken van de in artikel 25, lid 3, bedoelde ouvrables à dater de l'expiration du délai de dix jours prévu à
termijn van tien dagen. De beslissing wordt per aangetekend schrijven l'article 25, alinéa 3. Celle-ci est notifiée, par envoi recommandé, à
aan de betrokken sportfederatie of -vereniging meegedeeld. la fédération ou association sportive concernée.
Op straffe van nietigheid moet tegen de in lid 1 bedoelde beslissing Sous peine de nullité, tout recours contre la décision prise en vertu
beroep worden ingesteld bij de Minister en moet de identiteit worden de l'alinéa 1er doit être introduit auprès du Ministre et doit
vermeld van de persoon of personen die de sportfederatie of mentionner l'identité de la ou des personnes qui représente(nt) la
-vereniging vertegenwoordigen en die, indien nodig, door de Hoge raad fédération ou l'association sportive et qui souhaite(nt), le cas
wensen te worden gehoord. Na administratieve verificatie van het dossier stelt de Administratie de sportfederatie of -vereniging bij aangetekend schrijven in kennis van de datum en het tijdstip waarop de Hoge raad het beroep om advies zal onderzoeken. De Hoge raad komt daartoe ten vroegste vijftien werkdagen na de datum van verzending van de aangetekende brief bijeen en hoort in voorkomend geval de persoon (personen) die de federatie of vereniging vertegenwoordigt (vertegenwoordigen). De Hoge raad brengt binnen vijftien werkdagen na het in lid 2 bedoelde beroep advies uit. De Regering neemt een beslissing over het beroep binnen zestig échéant, être entendue(s) par le Conseil supérieur. Après vérification administrative du dossier, l'Administration informe la fédération ou l'association sportive, par envoi recommandé, des date et heure auxquelles le Conseil supérieur examinera, pour avis, le recours. A cette fin, le Conseil supérieur se réunit au plus tôt quinze jours ouvrables après la date d'expédition de l'envoi recommandé et procède à l'audition de la ou des personne(s) représentant la fédération ou de l'association, s'il échet. Le Conseil supérieur est tenu de rendre son avis endéans les quinze ouvrables à dater du recours visé à l'alinéa 2. Le Gouvernement statue sur le recours dans un délai de soixante jours
werkdagen na de verzending ervan. ouvrables à dater de l'envoi du recours.
HOOFDSTUK 7. - Indiening van subsidieaanvragen voor de ontwikkeling CHAPITRE 7. - De l'introduction des demandes de la subvention pour le
van topsport développement du sport de haut niveau

Art. 27.§ 1. De minimale richtlijnen in het programmaplan van elke

Art. 27.§ 1er. Les orientations minimales contenues dans le

sportfederatie en van de sportfederatie voor gehandicapten als bedoeld plan-programme de chaque fédération sportive et de la fédération
in artikel 37, § 1, van het decreet worden in ontwerpvorm sportive handisport visé à l'article 37, § 1er, du décret sont
gepresenteerd. présentées sous forme de projets.
De ontwerpen zijn : Les projets sont :
1° ondersteund door een gedetailleerde motivering, waarin wordt 1° étayés d'un exposé de motivation détaillé qui précise :
aangegeven: a) de nagestreefde kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen; a) les objectifs qualitatifs et quantitatifs poursuivis;
b) de administratieve, logistieke en technische vereisten die nodig b) les besoins administratifs, logistiques et techniques nécessaires à
zijn voor de uitvoering ervan; leur mise en oeuvre;
2° gepland over een periode van vier jaar; 2° planifiés sur une période de quatre ans ;
3° geïntegreerd in de programmering voor het jaar en gepresenteerd in 3° intégrés dans la programmation de l'année et présentés par ordre de
volgorde van prioriteit; priorité ;
4° vergezeld van een gedetailleerde budgettaire evaluatie; 4° assortis d'une évaluation budgétaire détaillée ;
5° ondersteund: 5° appuyés :
a) door een door het federaal technisch directoraat opgesteld a) par un rapport d'activités établi par la direction technique
activiteitenverslag over het niveau van de uitvoering van de projecten fédérale portant sur le niveau de réalisation des projets admissibles
die in het voorgaande begrotingsjaar voor subsidie in aanmerking à la subvention de l'exercice budgétaire précédent ;
kwamen; b) door een algemeen activiteitenverslag aan het einde van elke b) par un rapport d'activités global à l'issue de chaque olympiade et
olympiade, dat de duur van de olympiade bestrijkt, zowel voor de portant sur la durée de celle-ci, pour les fédérations sportives ainsi
sportfederaties als voor de sportfederaties voor gehandicapten. que pour la fédération sportive handisport.
§ 2 De Minister stelt de procedure vast die moet worden gevolgd voor § 2. Le Ministre détermine la procédure à suivre pour l'introduction
de indiening van het in § 1 bedoelde programmaplan. du plan-programme visé au paragraphe 1er.

Art. 28.Ter ondersteuning van de verzoeken om aanvullende subsidies

Art. 28.A l'appui des demandes de subventions complémentaires, les

vermelden de sportfederaties en de in artikel 23 van het decreet fédérations sportives et l'association visée à l'article 23 du décret
bedoelde vereniging, met alle passende motivering, de volgende gegevens: mentionnent en y apportant toutes les justifications appropriées :
1° het aantal leden van het sportkader dat nodig is voor de uitvoering 1° le nombre de membres du cadre sportif nécessaire à la réalisation
van het programmaplan; du plan-programme;
2° het profiel van hun ambt; 2° le profil de leur fonction ;
3° de aard van de opgelegde opdrachten; 3° la nature des tâches imposées ;
4° het vereiste kwalificatieniveau en de vereiste ervaring. 4° le niveau de qualification et d'expérience requis.

Art. 29.Om in aanmerking te komen voor de aanvullende subsidie als

Art. 29.Pour bénéficier de la subvention complémentaire prévue à

bedoeld in artikel 37 van het decreet, moeten de erkende l'article 37 du décret, les fédérations sportives reconnues et
sportfederaties en de vereniging als bedoeld in artikel 23 van het l'association visée à l'article 23 du décret doivent introduire une
decreet een aanvraag indienen bij de Administratie op basis van de demande à l'Administration sur les formulaires délivrés par celle-ci.
door deze laatste afgegeven formulieren.

Art. 30.De in artikel 29 bedoelde formulieren worden uiterlijk op 31

Art. 30.Les formulaires visés à l'article 29 sont introduits pour le

oktober van het jaar dat voorafgaat aan het begrotingsjaar ingediend. 31 octobre de l'année précédant celle de l'exercice budgétaire.
Zij worden ingevuld, samen met alle vereiste documenten en ondertekend Ils sont complétés, accompagnés de tout document requis et signés par
door ten minste twee daartoe gemachtigde bestuurders. au moins deux administrateurs mandatés à cet effet.
Aanvragen die na de in het eerste lid genoemde datum worden ingediend, Les demandes introduites après la date visée à l'alinéa premier sont
zijn niet ontvankelijk, behalve in het geval van een vooraf naar irrecevables sauf en cas en cas de demande de dérogation dûment
behoren met redenen omkleed verzoek om afwijking. motivée au préalable.
HOOFDSTUK 8. - Berekening van de subsidie voor de ontwikkeling van de CHAPITRE 8. - Du calcul de la subvention pour le développement du
topsport sport de haut niveau

Art. 31.De Minister beslist voor elke sportfederatie en voor de

Art. 31.Le Ministre, pour chaque fédération sportive et pour

vereniging bedoeld in artikel 23 van het decreet: l'association visée à l'article 23 du décret, arrête :
1° de projecten die in aanmerking komen voor de subsidie; 1° les projets admissibles à la subvention ;
2° de aard van de uitgaven die als subsidiabel worden beschouwd, met 2° la nature des dépenses réputées admissibles, en ce compris les
inbegrip van de voorwaarden voor de toekenning van het deel van de
subsidie dat in voorkomend geval bestemd is voor de dekking van de conditions d'octroi de la partie de la subvention destinée, le cas
kosten die zijn bepaald voor de bezoldiging van het personeel van het échéant, à couvrir les dépenses prévues en matière de rémunération du
sportkader; personnel du cadre sportif ;
3° de eventuele interventieplafonds die van toepassing zijn op de 3° les plafonds d'intervention éventuellement applicables aux dépenses
uitgaven die als subsidiabel worden beschouwd. Tenzij de Minister een réputées admissibles. Sauf dérogation accordée par le Ministre, la
afwijking toestaat, mag de subsidie die bedoeld is om het brutobedrag subvention destinée à couvrir le montant brut de la rémunération, du
van de bezoldiging, het vakantiegeld, de eindejaarsuitkeringen of pécule de vacances, des allocations ou indemnités de fin d'année ainsi
-vergoedingen en de door de werkgever krachtens de sociale que les cotisations payées par l'employeur en vertu de la législation
zekerheidswetgeving betaalde bijdragen te dekken, niet meer bedragen
dan 85.000 euro per sportbestuurder die het ambt van technisch en matière de sécurité sociale ne peut excéder 85.000 euros par cadre
directeur uitoefent. Dit bedrag is gekoppeld aan de schommelingen van sportif exerçant la fonction de directeur technique. Ce montant est
het consumentenprijsindexcijfer. Het basisindexcijfer is dat van de lié aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation. L'indice
maand voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit; de base est celui du mois précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté ;
4° het bedrag van de toegekende subsidie. 4° le montant de la subvention octroyée.
Daartoe kan de Minister rekening houden met de eigen financiële A cet effet, le Ministre peut tenir compte des ressources financières
middelen van de potentiële begunstigde en met het niveau van de propres du bénéficiaire potentiel ainsi que du niveau de réalisation
uitvoering van eerdere programma's, zowel kwantitatief als kwalitatief. des programmes antérieurs tant sur le plan quantitatif que qualitatif.

Art. 32.De toegekende subsidie mag niet worden gebruikt voor uitgaven

Art. 32.La subvention octroyée ne peut servir à couvrir des dépenses

die reeds geheel of gedeeltelijk door de Franse Gemeenschap zijn déjà totalement ou partiellement subsidiées par la Communauté
gesubsidieerd, waarvoor een maximum geldt of die door de Franse française, plafonnées ou considérées par celle-ci comme non
Gemeenschap op grond van andere wettelijke of bestuursrechtelijke admissibles dans le cadre d'autres dispositions légales ou
bepalingen als niet-subsidiabel worden beschouwd. réglementaires.
HOOFDSTUK 9. - Opleiding CHAPITRE 9. - De la formation

Art. 33.De Minister is verantwoordelijk voor het nemen van

Art. 33.Le Ministre est chargé de prendre les décisions relatives à

beslissingen met betrekking tot de uitvoering van de bepalingen
bedoeld in de artikelen 38, 39, 40, 41 en 42 van het decreet, la mise en oeuvre des dispositions visées aux articles 38, 39, 40, 41
inzonderheid: et 42 du décret du décret, à savoir :
1° het verlenen van brevetten op het gebied van de begeleiding, met 1° délivrer des brevets dans le domaine de l'encadrement, à vocation
een pedagogische, veiligheids- of managementrol; pédagogique, sécuritaire ou managériale ;
2° de wijze van organisatie van de algemene opleiding te bepalen; 2° déterminer les modalités d'organisation des formations générales ;
3° om de inhoud van de opleiding, bedoeld in artikel 38, § 5, van het 3° fixer les contenus de formation prévus à l'article 38, § 5, du
decreet, te bepalen; décret ;
4° de organisatie van de algemene opleidingen eventueel geheel of 4° déléguer éventuellement l'organisation de tout en partie des
gedeeltelijk delegeren binnen de grenzen van artikel 38, § 6 van het formations générales dans les limites fixées à l'article 38, § 6, du
decreet; décret ;
5° het geheel of een deel van de algemene opleidingen die worden 5° reconnaître tout ou partie des formations générales organisées par
georganiseerd door openbare of particuliere onderwijsinstellingen of des institutions publiques ou privées d'enseignement ou par des
door openbare of particuliere instellingen die gespecialiseerd zijn in organismes publics ou privés spécialisés en matière de formation ;
opleiding, te erkennen; 6° de organisaties aanwijzen waaraan de organisatie van alle of een 6° désigner les organisations auxquelles sont déléguées l'organisation
deel van de algemene opleidingen als bedoeld in 4° wordt gedelegeerd de tout ou partie des formations à vocation générale telles que prévu
onder de voorwaarden van artikel 39, § 1, tweede lid, van het decreet; au 4° dans les conditions fixées par l'article 39, § 1er, alinéa 2, du décret ;
7° stemmen in met de sportfederaties die zijn aangewezen om de 7° marquer son accord aux fédérations sportives désignées pour
organisatie van de specifieke opleidingen geheel of gedeeltelijk te déléguer l'organisation de tout ou partie des formations spécifiques
delegeren aan de instellingen en organen bedoeld in artikel 39, § 2, van het decreet; 8° de specifieke opleidingen die worden georganiseerd door openbare of particuliere onderwijsinstellingen of door openbare of particuliere instellingen die gespecialiseerd zijn in opleiding, geheel of gedeeltelijk kunnen erkennen onder de voorwaarden van artikel 39, § 3, van het decreet ; 9° de homologatie toe te kennen van brevetten die specifieke opleidingen die door de aangewezen sportfederaties worden ingediend, bekrachtigen; 10° de operatoren aan te stellen die belast zijn met de organisatie van de veiligheids- of managementopleidingen, zoals bepaald in artikel 40, § 1, van het decreet; aux institutions et organismes visés à l'article 39, § 2, du décret ; 8° pouvoir reconnaitre tout ou partie des formations spécifiques organisées par des institutions publiques ou privées d'enseignement ou par des organismes publics ou privés spécialisés en matière de formation dans les conditions prévues à l'article 39, § 3, du décret ; 9° accorder l'homologation des brevets sanctionnant des formations spécifiques soumises par les fédérations sportives désignées ; 10° désigner les opérateurs chargés d'organiser les formations à vocation sécuritaire ou managériale, tel que prévu à l'article 40, § 1er, du décret
11° het opleidingsreferentiesysteem vast te stellen onder de 11° fixer le référentiel de formation dans les conditions prévues à
voorwaarden van artikel 40, § 2, van het decreet ; l'article 40, § 2, du décret ;
12° de opleidingen, beschreven in artikel 40, § 1, van het decreet, 12° pouvoir reconnaître tout ou partie des formations décrites à
geheel of gedeeltelijk te kunnen erkennen, georganiseerd door l'article 40, § 1er, du décret organisé par des organismes ou
instanties of instellingen met een goede reputatie op het betrokken institutions réputées dans le domaine en cause.
gebied.

Art. 34.De adviesbevoegdheid van de verschillende pedagogische

Art. 34.La compétence d'avis des différentes commissions pédagogiques

commissies die krachtens artikel 41 van het decreet zijn opgericht om constituées en vertu de l'article 41 du décret porte sur la formation
zich uit te spreken over de opleiding van kaderleden in de betrokken des cadres dans la discipline concernée et plus particulièrement pour
discipline en meer bepaald voor elk type en niveau van opleiding, chaque type et chaque niveau de formation sur :
heeft betrekking op:
1° de bevoegdheidsdomeinen; 1° les champs de compétence ;
2° organisatorische voorwaarden; 2° les conditions d'organisation ;
3° het programma en de inhoud; 3° le programme et le contenu ;
4° de toegangsvoorwaarden; 4° les conditions d'accès ;
5° de evaluatiemethoden; 5° les modalités de l'évaluation ;
6° de nuttige kwalificaties en ervaring die van de deelnemers worden 6° les qualifications et l'expérience utiles exigées des intervenants
verlangd; ;
7° de voorwaarden voor de vrijstelling van elementen van de opleiding; 7° les conditions de dispenses d'éléments de la formation ;
8° de erkenning van organisaties of instellingen die subdelegatie 8° la reconnaissance des organismes ou institutions subdélégataires de
krijgen om opleidingen te verzorgen; formations ;
9° de voorwaarden voor de homologatie van de door de sportbonden 9° les modalités d'homologation des brevets délivrés par les
afgegeven brevetten. fédérations sportives.
De Pedagogische commissie is bevoegd om de Administratie elke La Commission pédagogique est habilitée à proposer à l'Administration
wijziging of aanpassing op deze verschillende punten voor te stellen. toute modification ou adaptation sur ces différents points.
De Commissie neemt binnen een maand na de installatie haar La Commission adopte son règlement d'ordre intérieur dans le mois de
huishoudelijk reglement aan. son installation.
§ 2 De Pedagogische commissie bestaat enerzijds uit vertegenwoordigers § 2. La Commission pédagogique est composée, d'une part, de
van de sportfederatie van de betrokken discipline of uit représentants de la fédération sportive de la discipline concernée ou
vertegenwoordigers van de federaties van de betrokken discipline en de représentants des fédérations de la famille des disciplines
anderzijds uit vertegenwoordigers van de Administratie, volgens de volgende verdeling: 1° voor de sportfederatie die door de Regering is gedelegeerd om alle of een deel van de specifieke opleidingen te organiseren: a) haar voorzitter en haar secretaris-generaal of hun vertegenwoordiger; b) twee vertegenwoordigers, van wie ten minste één technicus; 2° de andere sportfederaties waarvan het maatschappelijk doel verband houdt met de betrokken discipline, kunnen zich op hun verzoek laten vertegenwoordigen door een vertegenwoordiger; 3° de Administratie wordt vertegenwoordigd door ten minste twee vertegenwoordigers, van wie ten minste één een technicus is; 4° de Pedagogische commissie kan een beroep doen op deskundigen voor zeer specifieke problemen. § 3. De Pedagogische commissie komt ten minste tweemaal per jaar bijeen op verzoek van de Administratie of van de federatie(s). concernées et, d'autre part, de représentants de l'Administration, selon la répartition suivante : 1° pour la fédération sportive qui a reçu délégation par le Gouvernement pour organiser tout ou partie des formations spécifiques : a) son président et son secrétaire général ou leur mandaté ; b) deux représentants dont au moins un technicien ; 2° les autres fédérations sportives dont l'objet social porte sur la discipline concernée peuvent, à leur demande, être représentées par un représentant ; 3° l'Administration est représentée par minimum deux représentants, dont au moins un technicien ; 4° la Commission pédagogique peut faire appel à des experts pour des problèmes de très haute spécificité. § 3. La Commission pédagogique se réunit à la demande de l'Administration ou de la ou des fédérations, à tout le moins deux fois par an.
§ 4. De Administratie verzorgt het secretariaat van de § 4. L'Administration assure le secrétariat des commissions
onderwijscommissies. pédagogiques.
HOOFDSTUK 1 0. - Indiening van subsidieaanvragen voor de opleiding van CHAPITRE 1 0. - De l'introduction des demandes de subvention pour la
sportkaderleden formation des cadres sportifs

Art. 35.De minimale richtlijnen in het opleidingsprogramma voor de

Art. 35.Les orientations minimales contenues dans le plan-programme

kaderleden van elke sportfederatie en van de sportfederatie voor formation de cadres de chaque fédération sportive et de la fédération
gehandicaptensport als bedoeld in artikel 42, § 1, van het decreet sportive handisport visé à l'article 42, § 1er, du décret sont
worden in ontwerpvorm gepresenteerd. présentées sous forme de projets.
De ontwerpen zijn : Les projets sont :
1° gestructureerd naar opleidingsniveau en, indien van toepassing, 1° structurés par niveau de formation ainsi que, le cas échéant, par
naar type van sportbeoefening ; type de pratique sportive ;
2° ondersteund door een met redenen omklede uiteenzetting: 2° étayés d'un exposé de motivation qui précise :
a) de nagestreefde kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen; a) les objectifs qualitatifs et quantitatifs poursuivis ;
b) de administratieve, logistieke en technische behoeften die nodig b) les besoins administratifs, logistiques et techniques nécessaires à
zijn voor de uitvoering ervan; leur mise en oeuvre;
c) de strategie die is ontwikkeld om het gebruik van gekwalificeerde c) la stratégie développée en vue de favoriser le recours à un
begeleiding in de aangesloten kringen aan te moedigen; encadrement qualifié dans les cercles affiliés ;
3° gepland over een periode van vier jaar; 3° planifiés sur une période de quatre ans ;
4° gepresenteerd in volgorde van prioriteit; 4° présentés par ordre de priorité ;
5° samen met een gedetailleerde budgettaire evaluatie; 5° assortis d'une évaluation budgétaire détaillée ;
6° samen met een activiteitenverslag over het niveau van de 6° accompagnés d'un rapport d'activités portant sur le niveau de
kwalitatieve en kwantitatieve verwezenlijking van de projecten die in réalisation qualitatif et quantitatif des projets admissibles à la
het vorige boekjaar voor de subsidie in aanmerking kwamen. subvention de l'exercice budgétaire précédent.

Art. 36.Om in aanmerking te komen voor de aanvullende subsidie ter

Art. 36.Pour bénéficier de la subvention complémentaire destinée à

ondersteuning van de uitvoering van een opleidingsprogramma voor soutenir la réalisation d'un plan-programme formation de cadres prévue
kaderleden als bedoeld in artikel 42 van het decreet, moeten de à l'article 42 du décret, les fédérations sportives et la fédération
sportfederaties en de sportfederatie voor gehandicapten een aanvraag sportive handisport doivent introduire une demande à l'Administration
indienen bij de Administratie op basis van de formulieren die door
deze laatste worden afgegeven. sur les formulaires délivrés par celle-ci.

Art. 37.Verzoeken om aanvullende subsidies ter ondersteuning van de uitvoering van een in artikel 42 van het decreet bedoeld opleidingsprogramma voor kaderleden moeten uiterlijk op 31 oktober van het jaar voorafgaand aan dat van het begrotingsjaar worden ingediend. Zij worden ingevuld, samen met alle vereiste documenten en ondertekend door ten minste twee daartoe gemachtigde bestuurders. Aanvragen die na de in het eerste lid genoemde datum worden ingediend, zijn niet ontvankelijk, behalve in het geval van een naar behoren met redenen omkleed verzoek om afwijking. HOOFDSTUK 1 1. - Berekening van de subsidie voor de opleiding van sportkaderleden

Art. 37.Les demandes de subvention complémentaire destinée à soutenir la réalisation d'un plan-programme formation de cadres visées à l'article 42 du décret sont introduites pour le 31 octobre de l'année précédant celle de l'exercice budgétaire. Ils sont complétés, accompagnés de tout document requis et signés par au moins deux administrateurs mandatés à cet effet. Les demandes introduites après la date visée à l'alinéa 1er sont irrecevables sauf en cas de demande de dérogation dûment motivée au préalable. CHAPITRE 1 1. - Du calcul de la subvention pour la formation des cadres Sportifs

Art. 38.De Minister beslist voor elke federatie en erkende vereniging

Art. 38.Le Ministre, pour chaque fédération et association reconnue

als bedoeld in artikel 39 van het decreet: visée à l'article 39 du décret, arrête :
1° de projecten die voor subsidie in aanmerking komen; 1° les projets admissibles à la subvention ;
2° de aard van de uitgaven die ontvankelijk worden beschouwd; 2° la nature des dépenses réputées admissibles ;
3° eventuele interventiemaxima die van toepassing zijn op uitgaven die 3° les plafonds d'intervention éventuellement applicables aux dépenses
ontvankelijk worden beschouwd; réputées admissibles ;
4° het bedrag van de toegekende subsidie. Daartoe kan de Minister rekening houden met de inkomsten uit de inning van de opleidingsinschrijvingskosten, de eigen financiële middelen van de potentiële begunstigde en de uitvoering van eerdere programma's, zowel kwantitatief als kwalitatief.

Art. 39.De toegekende subsidie mag niet worden gebruikt voor uitgaven die reeds geheel of gedeeltelijk door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd, waarvoor een maximum geldt of die door de Franse Gemeenschap op grond van andere wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen als niet-ontvankelijk worden beschouwd. HOOFDSTUK 1 2. - Overgangs-, intrekkings- en slotbepalingen

4° le montant de la subvention octroyée. A cet effet, le Ministre peut tenir compte des recettes générées par la perception des droits d'inscription aux formations, des ressources financières propres du bénéficiaire potentiel ainsi que de la réalisation des programmes antérieurs tant sur le plan quantitatif que qualitatif.

Art. 39.La subvention octroyée ne peut servir à couvrir des dépenses déjà, totalement ou partiellement, subsidiées par la Communauté française, plafonnées ou considérées par celle-ci comme non admissibles dans le cadre d'autres dispositions légales ou réglementaires. CHAPITRE 1 2. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales

Art. 40.Subsidieaanvragen die in 2019 worden ingediend overeenkomstig

Art. 40.Les demandes de subventions introduites en 2019 conformément

de hoofdstukken 8, 9, 10, 11, 12 en 13 van het besluit van de Regering aux chapitres 8, 9, 10, 11, 12 et 13 de l'arrêté du Gouvernement de la
van de Franse Gemeenschap van 6 juli 2007 tot vaststelling van de Communauté française du 6 juillet 2007 fixant la procédure de
procedure voor de erkenning en de classificatie van sportfederaties, reconnaissance et de classement des fédérations sportives, des
vrijetijdssportfederaties en sportverenigingen, waarbij hun subsidie fédérations sportives de loisirs et des associations sportives,
wordt geregeld, alsmede die van kringen die zijn aangesloten bij réglant leur subventionnement ainsi que celui des cercles affiliés aux
erkende verenigingen die aangepaste sportactiviteiten organiseren en associations reconnues organisant des activités sportives adaptées,
waarvan het bedrag moet worden vastgelegd en vereffend uit de dont le montant doit être engagé et liquidé sur le budget 2020 sont
begroting voor 2020, worden geacht te zijn ingediend op basis van dit besluit. réputées avoir été introduites sur base du présent arrêté.

Art. 41.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6

Art. 41.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6

juli 2007 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en de juillet 2007 fixant la procédure de reconnaissance et de classement
classificatie van sportfederaties, vrijetijdssportfederaties en
sportverenigingen en tot regeling van hun subsidie, alsmede die van de des fédérations sportives, des fédérations sportives de loisirs et des
kringen die zijn aangesloten bij erkende verenigingen die aangepaste associations sportives, réglant leur subventionnement ainsi que celui
sportactiviteiten organiseren, wordt opgeheven, met uitzondering van des cercles affiliés aux associations reconnues organisant des
de artikelen 19 tot en met 23. activités sportives adaptées est abrogé à l'exception des articles 19

Art. 42.De Minister die sport in zijn hoedanigheid heeft, is belast

à 23.

Art. 42.Le Ministre qui a le sport dans ses attributions est chargé

met de uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 november 2020. Bruxelles, le 19 novembre 2020.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-president, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, Promotion sociale, de la Recherche scientifique, des Hôpitaux
Wetenschappelijk Onderzoek, Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la
aan de jeugd, Justitiehuizen, de Promotie van Brussel, Jeugd en Sport, Promotion de Bruxelles, de la Jeunesse et du Sport,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^