Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
26 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 26 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 |
Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de | juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission |
leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de | et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique |
leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan | à horaire réduit subventionné par la Communauté française |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het | Vu le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française |
Franse Gemeenschap, inzonderheid artikel 4, § 3, tweede lid, artikel | notamment l'article 4, § 3, alinéa 2, l'article 8, § 1er, alinéa 2, et |
8, § 1, tweede lid, en artikel 9, tweede lid; | l'article 9, alinéa 2 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet |
juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de | 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la |
toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het | régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | horaire réduit subventionné par la Communauté française ; |
Franse Gemeenschap; | |
Gelet op de "gendertest" van 22 maart 2019, uitgevoerd overeenkomstig | Vu le « test genre » du 22 mars 2019 établit en application de |
artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleiden van | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2019 ; |
maart 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2019 ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 30 april 2019 van het Comité | Vu le protocole de négociation du 30 avril 2019 du Comité de secteur |
van sector IX, van het Comité van de plaatselijke en provinciale | IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, Section II, |
overheidsdiensten, afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor | et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de |
de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | l'enseignement subventionné ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 30 april 2019 van het | Vu le protocole de négociation du 30 avril 2019 du Comité de |
Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
erkend door de Regering; | subventionnés reconnus par le Gouvernement ; |
Gelet op advies nr. 66.187/2 van de Raad van State, uitgebracht op 4 | Vu l'avis n° 66.187/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2019, en |
juni 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
12 januari 1973 gecoördineerde wetten betreffende de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, belast met het | Sur la proposition de la Ministre de l'Education, en charge de |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan; | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de | Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des |
leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de | cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de |
leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | la Communauté française, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in 1°, j., worden de woorden "transdisciplinaire creatie" vervangen | a) dans le 1°, j., les mots « création transdisciplinaire » sont |
door de woorden "experimentele praktijken"; | remplacés par les mots « pratiques expérimentales » ; |
b) in 2°, wordt b. vervangen door een nieuwe b. die luidt als volgt: | b) dans le 2°, le b. est remplacé par un nouveau b. rédigé comme suit : |
"b. instrumentale vorming voor de volgende specialiteiten: | « b. formation instrumentale pour les spécialités suivantes : |
1) chromatische accordeon; | 1) accordéon chromatique ; |
2) alt; | 2) alto ; |
3) fagot; | 3) basson ; |
4) barok- en klassieke fagot; | 4) basson baroque et classique ; |
5) klarinet; | 5) clarinette ; |
6) klavecimbel; | 6) clavecin ; |
7) contrabas; | 7) contrebasse ; |
8) hoorn; | 8) cor ; |
9) natuurlijke hoorn; | 9) cor naturel ; |
10) doedelzak; | 10) cornemuse ; |
11) blokfluit; | 11) flûte à bec ; |
12) dwarsfluit; | 12) flûte traversière ; |
13) barok- en klassieke dwarsfluit; | 13) flûte traversière baroque et classique ; |
14) gitaar; | 14) guitare ; |
15) harp; | 15) harpe ; |
16) hobo; | 16) hautbois ; |
17) barok- en klassieke hobo; | 17) hautbois baroque et classique ; |
18) luit; | 18) luth ; |
19) mandoline; | 19) mandoline ; |
20) musette; | 20) musette ; |
21) orgel; | 21) orgue ; |
22) slaginstrumenten; | 22) percussions ; |
23) piano; | 23) piano ; |
24) pianoforte; | 24) pianoforte ; |
25) saxofoon; | 25) saxophone ; |
26) schuiftrombone; | 26) trombone à coulisse ; |
27) trompet; | 27) trompette ; |
28) natuurlijke trompet; | 28) trompette naturelle ; |
29) tuba; | 29) tuba ; |
30) viola da gamba; | 30) viole de gambe ; |
31) viool; | 31) violon ; |
32) barokviool; | 32) violon baroque ; |
33) cello; | 33) violoncelle ; |
34) barokcello"; | 34) violoncelle baroque. » ; |
c) in 2°, wordt c. geschrapt; | c) dans le 2°, le c. est supprimé ; |
d) in 2°, wordt d. vervangen door een nieuwe d. die als volgt luidt: | d) dans le 2°, le d. est remplacé par un nouveau d. rédigé comme suit |
"d. instrumentale jazz-opleiding voor de volgende specialiteiten: | : « d. formation instrumentale jazz pour les spécialités suivantes : |
1) jazz-accordeon; | 1) accordéon jazz ; |
2) jazz-alt; | 2) alto jazz ; |
3) jazz-drums; | 3) batterie jazz ; |
4) jazz-klarinet; | 4) clarinette jazz ; |
5) jazz-klavier; | 5) claviers jazz ; |
6) jazz-contrabas; | 6) contrebasse jazz ; |
7) jazz-hoorn; | 7) cor jazz ; |
8) jazz-dwarsfluit; | 8) flûte traversière jazz ; |
9) jazz-gitaar; | 9) guitare jazz ; |
10) jazz-basgitaar; | 10) guitare basse jazz ; |
11) jazz-harmonica; | 11) harmonica jazz ; |
12) jazz-saxofoon; | 12) saxophone jazz ; |
13) jazz-trombone; | 13) trombone jazz ; |
14) jazz-trompet; | 14) trompette jazz ; |
15) jazz-tuba; | 15) tuba jazz ; |
16) jazz-vibrafoon; | 16) vibraphone jazz ; |
17) jazz-viool; | 17) violon jazz ; |
18) jazz-cello"; | 18) violoncelle jazz. » ; |
e) in2°, e., worden de woorden "vocale opleiding - zang" vervangen | e) dans le 2°, e., les mots « formation vocale - chant » sont |
door het woord "zang"; | remplacés par le mot « chant » ; |
f) in 2°, f., worden de woorden "vocale opleiding - jazz" vervangen | f) dans le 2°, f., les mots « formation vocale - jazz » sont remplacés |
door de woorden "jazz zang"; | par les mots « chant jazz » ; |
g) 3° wordt vervangen door een nieuwe 3° die luidt als volgt: | g) le 3° est remplacé par un nouveau 3° rédigé comme suit : |
"3° op het gebied van spreek- en de toneelkunst: | « 3° dans le domaine des arts de la parole et du théâtre : |
a. multidisciplinaire opleiding; | a. formation pluridisciplinaire ; |
b. voordrachtkunst; | b. déclamation ; |
c. toneel; | c. théâtre ; |
d. welsprekendheid". | d. éloquence. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) in 2°, m., wordt het woord « klavieren » aangevuld met de woorden | a) dans le 2°, m., le mot « claviers » est complété par les mots « |
"voor zangers"; | pour chanteurs » ; |
b) 2° wordt aangevuld door een s. die luidt als volgt : "s. digitale | b) le 2° est complété par un s. rédigé comme suit : « s. création |
muziekcreatie"; | musicale numérique. » ; |
c) 3° wordt vervangen door een nieuwe 3° die als volgt luidt: | c) le 3° est remplacé par un nouveau 3° rédigé comme suit : |
"3° op het gebied van de spreek- en de toneelkunst: | « 3° dans le domaine des arts de la parole et du théâtre : |
a. logopedie; | a. orthophonie ; |
b. workshop voordrachtkunst; | b. atelier déclamation ; |
c. toneelworkshop; | c. atelier théâtre ; |
d. spektakeltechnieken; | d. techniques du spectacle ; |
e. stem- en lichaamstechnieken; | e. techniques corps voix ; |
f. literatuur- en theatergeschiedenis; | f. histoire de la littérature et du théâtre ; |
g. lichaamsexpressie; | g. expression corporelle ; |
h. theaterimprovisatie". | h. improvisation théâtrale. ». |
Art. 3.In artikel 5. Van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) 1° wordt vervangen door een nieuwe 1° die als volgt luidt: | a) le 1° est remplacé par un nouveau 1° rédigé comme suit : |
"1° op het gebied van muziek: | « 1° pour le domaine de la musique : |
a. de cursussen instrumentale opleidingen, alle specialiteiten; | a. les cours de formation instrumentale, toutes spécialités ; |
b. de cursussen instrumentale jazzopleidingen, alle specialiteiten; | b. les cours de formation instrumentale jazz, toutes spécialités ; |
c. de zangcursus; | c. le cours de chant ; |
d. de cursus jazzzang; | d. le cours de chant jazz ; |
e. de cursus ritmiek; | e. le cours de rythmique ; |
f. de cursus lichaamsexpressie; | f. le cours d'expression corporelle ; |
g. de cursus samenzang; | g. le cours de chant d'ensemble ; |
h. de cursus lyrische kunst."; | h. le cours d'art lyrique. » ; |
b) 2° wordt vervangen door een nieuwe 2° die luidt als volgt: | b) le 2° est remplacé par un nouveau 2° rédigé comme suit : |
"2° op het gebied van de spreek- en de toneelkunst: | « 2° pour le domaine des arts de la parole et du théâtre : |
a. de cursus multidisciplinaire opleiding; | a. le cours de formation pluridisciplinaire ; |
b. de cursus voordrachtkunst; | b. le cours de déclamation ; |
c. de cursus toneel; | c. le cours de théâtre ; |
d. de cursus welsprekendheid; | d. le cours d'éloquence ; |
e. de cursus workshop voordrachtkunst; | e. le cours d'atelier déclamation ; |
f. de cursus toneelworkshop; | f. le cours d'atelier théâtre ; |
g. de cursus lichaamsexpressie; | g. le cours d'expression corporelle ; |
h. de cursus theaterimprovisatie". | h. le cours d'improvisation théâtrale. ». |
Art. 4.In bijlage 1° van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'annexe n° 1 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) in 1°, C.1., wordt de rubriek "Cursus multidisciplinaire opleiding" | a) dans le 1°, C.1., l'intitulé « Cours de formation |
aangevuld met de woorden "en cursus experimentele praktijken". »; | pluridisciplinaire » est complété par les mots « et cours de pratiques |
b) in 1°, C.2., in de cursustitels, worden de woorden ", experimentele | expérimentales » ; b) dans le 1°, C.2., dans l'intitulé des cours, les mots « , de |
praktijken," ingevoegd tussen de woorden "monumentale kunsten" en de | pratiques expérimentales, » sont insérés entre les mots « des arts |
woorden "en cursussen met betrekking tot diverse specialiteiten"; | monumentaux » et les mots « et cours relatifs à diverses spécialités »; |
c) in 1°, C.3., in de cursustitels worden de woorden | c) dans le 1°, C.3., dans l'intitulé des cours, les mots « de création |
"transdisciplinaire creatie" vervangen door de woorden "experimentele | transdisciplinaire » sont remplacés par les mots « de pratiques |
praktijken", »; | expérimentales, »; |
d) 1, D.2. wordt als volgt aangevuld met de cursustitels en de tabel: | d) dans le 1°, le D.2. est complété par l'intitulé de cours et le tableau rédigés comme suit : |
" Cursus experimentele praktijken | « Cours de pratiques expérimentales |
Structuur en uurrooster | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
3 jaar a rato van 3 minimum periodes per week. | 3 années à raison de minimum 3 périodes par semaine. |
Toegankelijk voor studenten van 18 jaar en ouder. | Accessible aux élèves âgés de 18 ans au moins. |
e) in 1°, D.3., in de cursustitels worden de woorden | e) dans le 1°, D.3., dans l'intitulé des cours, les mots « , de |
"transdisciplinaire creatie" geschrapt en D.3. wordt als volgt | création transdisciplinaire » sont supprimés et le D.3. est complété |
aangevuld met de titels van de cursussen en de tabel: | par l'intitulé de cours et le tableau rédigés comme suit : |
« "Cursus experimentele praktijken | « Cours de pratiques expérimentales |
Structuur en uurrooster | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
3 jaar a rato van 4 minimum periodes per week. | 3 années à raison de minimum 4 périodes par semaine. |
Toegankelijk voor studenten van 18 jaar en ouder die de artistieke | Accessible aux élèves âgés de 18 ans au moins ayant satisfait au cours |
basiscursus van de experimentele praktijken of multidisciplinaire | artistique de base de pratiques expérimentales ou de formation |
opleiding in een opleidingsrichting. | pluridisciplinaire en filière de formation. |
f) in 1°, D.4., in de cursustitels worden de woorden | f) dans le 1°, D.4., dans l'intitulé des cours, les mots « de création |
"transdisciplinaire creatie" geschrapt en de titel "Cursus | transdisciplinaire » sont supprimés et l'intitulé « Cours de création |
transdisciplinaire creatie" en de tabel met die titel worden vervangen | transdisciplinaire » et le tableau repris sous cet intitulé sont |
door de titels van de cursussen en de tabel die luiden als volgt: | remplacés par l'intitulé de cours et le tableau rédigés comme suit : |
"Cursus experimentele praktijken | « Cours de pratiques expérimentales |
Structuur en uurrooster | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
3 of 6 jaar a rato van minimum 8 periodes per week. | 3 ou 6 années d'études à raison de minimum 8 périodes par semaine. |
Toegankelijk voor studenten van 18 jaar en ouder die de artistieke | Accessible aux élèves âgés de 18 ans au moins ayant satisfait au cours |
basiscursus van de experimentele praktijken of multidisciplinaire | artistique de base de pratiques expérimentales ou de formation |
opleiding in een opleidingsrichting hebben afgerond. Elke toelating | pluridisciplinaire de la filière de formation. |
anders dan in het eerste jaar vereist een inhalen van de cursus | Toute admission autre qu'en 1ère année nécessite un rattrapage du |
kunstgeschiedenis en esthetische analyse, waarvan de modaliteiten | cours d'histoire de l'art et d'analyse esthétique dont les modalités |
worden bepaald door de Klasse- en Toelatingsraad. | sont fixées par le Conseil de classe et d'admission. |
g) in 2°, D.1., D.2., D.3. en D.4., in de tweede cursustitel, worden | g) dans le 2°, D.1., D.2., D.3. et D.4., dans le deuxième intitulé de |
de woorden "klassieke of oude instrumenten" geschrapt; | cours, les mots « instruments classiques ou anciens, » sont supprimés ; |
h) in 2°, D.2., D.3. en D.4., in de vierde cursustitel "vocale | h) dans le 2°, D.2., D.3. et D.4., dans le quatrième intitulé de |
opleiding - zang" vervangen door het woord « zang » en in de vijfde | cours, les mots « formation vocale - chant » sont remplacé par le mot |
titel van de cursus, worden de woorden "vocale opleiding - jazz" | « chant » et dans le cinquième intitulé de cours, les mots « formation |
vervangen door de woorden "jazzzang"; | vocale - jazz » sont remplacés par les mots « chant jazz » ; |
i) in 3°, C.1.3., C.2.1, C.3.1., D.3. en D.4., worden in de | i) dans le 3°, C.1.3., C.2.1, C.3.1., D.3. et D.4., dans l'intitulé ce |
cursustitel de woorden "voordrachtkunst, specialiteit interpretatie" | cours, les mots « déclamation, spécialité interprétation » sont |
vervangen door het woord "voordrachtkunst"; | remplacés par le mot « déclamation »; |
j) in 3°, C.1.4., C.2.2., C.3.2., D.2., D.3. en D.4., worden in de | j) dans le 3°, C.1.4., C.2.2., C.3.2., D.2., D.3. et D.4., dans |
cursustitel de woorden "toneelkunst, specialiteit interpretatie" | l'intitulé de cours, les mots « d'art dramatique, spécialité |
vervangen door het woord "toneel"; | interprétation » sont remplacés par les mots « de théâtre »; |
k) in 3°, C.1.5., C.2.3., C.3.3., D.1., D.3. en D.4., worden in de | k) dans le 3°, C.1.5., C.2.3., C.3.3., D.1., D.3. et D.4., dans |
cursustitel de woorden "dictie, specialiteit welsprekendheid" | l'intitulé ce cours, les mots « de diction, spécialité éloquence » |
vervangen door het woord "welsprekendheid"; | sont remplacés par les mots « d'éloquence » ; |
l) in 3°, D.2., getiteld "Cursus multidisciplinaire opleiding, | l) dans le 3°, D.2., l'intitulé « Cours de formation |
dictiecursus, specialiteit welsprekendheid, en voordrachtkunst, | pluridisciplinaire, cours de diction, spécialité éloquence, et cours |
specialiteit interpretatie" en de tabel onder deze rubriek worden | de déclamation, spécialité interprétation » et le tableau repris sous |
vervangen door de titels en tabellen van de cursussen, die luiden als | cet intitulé sont remplacés par les intitulés de cours et les tableaux |
volgt: | rédigés comme suit : |
« Cursus experimentele praktijken | « Cours de formation pluridisciplinaire |
Structuur en uurrooster | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
a. Cursus voor kinderen: 2 tot 6 jaar, a rato van 2 periodes per week | a. Cours pour enfants : 2 à 6 années, à raison de 2 périodes/semaine. |
Toegankelijk voor leerlingen van 8 tot 13 jaar. | Accessible aux élèves âgés de 8 à 13 ans. |
b. Cursus voor volwassenen : 2 jaar, a rato van 2 periodes per week. | b. Cours pour adultes : 2 années, à raison de 2 périodes/semaine. |
Toegankelijk voor leerlingen van minstens 14 jaar. | Accessible aux élèves âgés de 14 ans au moins. |
« Cursus welsprekendheid en voordrachtkunst | « Cours d'éloquence et cours de déclamation |
Structuur en uurrooster | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
a. Cursus voor kinderen: 2 tot 6 jaar, a rato van 1 of 2 periodes per | a. Cours pour enfants : 2 à 6 années, à raison de 1 ou 2 |
week. | périodes/semaine. |
Toegankelijk voor leerlingen van 8 tot 13 jaar. | Accessible aux élèves âgés de 8 à 13 ans. |
b. Cursus voor volwassenen : 2 jaar, a rato van 1 of 2 periodes per week. | b. Cours pour adultes : 2 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine. |
Toegankelijk voor leerlingen van minstens 14 jaar. | Accessible aux élèves âgés de 14 ans au moins. |
m) in 3°, D.3. en D.4., in de tabellen onder de titel "Cursus dictie, | m) dans le 3°, D.3. et D.4., dans les tableaux repris sous l'intitulé |
specialiteit welsprekendheid en cursus voordrachtkunst, specialiteit | « Cours de diction, spécialité éloquence, et cours de déclamation, |
interpretatie", die de "Cursus welsprekendheid en cursus | spécialité interprétation », devenu l'intitulé « Cours d'éloquence et |
voordrachtkunst" is geworden, worden de woorden van de inhoud van de | cours de déclamation », les mots du contenu de la deuxième colonne « |
tweede kolom "dictie, theoretische en praktische logopedie" vervangen | de diction orthophonie théorique et pratique » sont remplacés par les |
door "logopedie"; | mots « d'orthophonie » ; |
n) in 3°, D.3. en D.4., in de tabellen onder de titel "Cursus | n) dans le 3°, D.3. et D.4., dans les tableaux repris sous l'intitulé |
toneelkunst, specialiteit interpretatie" die "Cursus toneel" is | « Cours d'art dramatique, spécialité interprétation », devenu |
geworden, worden de woorden van de inhoud van de tweede kolom « | l'intitulé « Cours de théâtre », les mots du contenu de la deuxième |
dictie, specialiteit theoretische en praktische logopedie" vervangen | colonne « de diction, spécialité orthophonie théorique et pratique » |
door het woord "logopedie"; | sont remplacés par les mots « d'orthophonie » ; |
o) in 3°, D.3. en D.4., in de tabel onder de tweede cursustitel worden | o) dans le 3°, D.3. et D.4., dans le tableau repris sous le deuxième |
de woorden van de inhoud van de tweede kolom, tweede regel | intitulé de cours, les mots du contenu de la deuxième colonne, |
"voordrachtkunst, specialiteit interpretatie" vervangen door het woord | deuxième ligne, « déclamation, spécialité interprétation » sont |
"voordrachtkunst" | remplacés par le mot « déclamation ». |
Art. 5.In bijlage nr. 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 5.Dans l'annexe n° 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) in 2. : | a) dans le 2. : |
1° ) de dertiende cursustitel "klavieren" wordt aangevuld door de | 1° ) le treizième intitulé de cours « Claviers » est complété par les |
woorden "voor zangers"; | mots « pour chanteurs » ; |
2° ) 2. Wordt aangevuld met de titel van de cursus en de tabel die | 2° ) le 2. est complété par l'intitulé de cours et le tableau rédigés |
luidt als volgt: | comme suit : |
"digitale muziekcreatie | « Création musicale numérique |
Structuur en uurrooster | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
Doelstellingen inzake kunstopvoeding en kunstvorming | Objectifs d'éducation et de formation artistiques |
1 tot 8 jaar, a rato van 1 tot 2 periodes per week. | 1 à 8 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine. |
Toegankelijk voor leerlingen van minstens 7 jaar. | Accessible aux élèves âgés de 7 ans au moins. |
1. Ontwikkeling van vaardigheden *van: | 1. Le développement des facultés * : |
a) observatie; | a) d'observation ; |
b) concentratie; | b) de concentration ; |
c) luisteren; | c) d'écoute ; |
d) analyseren; | d) d'analyse ; |
e) memoriseren; | e) de mémorisation ; |
f) verbeelding; | f) d'imagination ; |
g) uitdrukking; | g) d'expression ; |
h) aanpassen aan de contexten; | h) d'adaptation aux contextes ; |
i) communicatie. | i) de communication. |
2. De ontwikkeling van * : | 2. Le développement * : |
a) striktheid; | a) de la rigueur ; |
b) nauwkeurigheid; | b) de la précision ; |
c) kritisch denken. | c) du sens critique. |
3. Aansporing tot nieuwsgierigheid* | 3. L'encouragement à la curiosité* |
* Deze doelstellingen zijn impliciet aanwezig in alle opleidingen. | * Ces objectifs d'éducation sont implicites dans toutes les activités. |
4. Het ontdekken en leren van muzikale talen met behulp van digitale | 4. La découverte et l'apprentissage de langages musicaux au moyen |
hulpmiddelen. | d'outils numériques. |
5. Initiatie en vertrouwdheid, door middel van experimenten, met deze | 5. L'initiation et la familiarisation, par l'expérimentation, à ces |
digitale hulpmiddelen. | outils numériques. |
6. De manipulatie, met behulp van deze instrumenten, van de elementen | 6. La manipulation, au moyen de ces outils, d'éléments constitutifs |
die de behandelde muzikale talen vormen. | des langages musicaux abordés. |
7. De exploitatie van de verworven kennis en de onderzoeken in | 7. L'exploitation des acquis et des recherches menées dans des |
originele producties. Deze producties kunnen deel uitmaken van | productions originales. Ces productions pourront s'inscrire dans des |
multimediaprojecten. | projets multimédia. |
b) in 3., worden de volgende wijzigingen aangebracht: | b) dans le 3., les modifications suivantes sont apportées : |
1° de eerste cursustitel "Dictie - specialiteit praktische en theoretische logopedie" wordt vervangen door het woord "logopedie"; 2° de tweede cursustitel "Dictie, voordrachtkunst en toneelkunst - specialisatie workshops creatieve toepassingen en spektakeltechnieken" en de tabel onder deze titel worden vervangen door wat luidt als volgt: "Workshop voordrachtkunst Structuur en uurrooster Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden Doelstellingen inzake kunstopvoeding en kunstvorming | 1° le premier intitulé de cours « Diction - spécialité orthophonie théorique et pratique » est remplacé par le mot « Orthophonie »; 2° le deuxième intitulé de cours « Diction, déclamation et art dramatique - spécialité ateliers d'applications créatives et techniques du spectacle » et le tableau repris sous cet intitulé sont remplacés par les intitulés de cours et les tableaux rédigés comme suit : « Atelier déclamation Structure et horaire des cours Ages requis et conditions d'admission objectifs d'éducation et de formation artistiques |
1 tot 8 jaar, a rato van 1 tot 3 periodes per week | 1 à 8 années, à raison de 1 à 3 périodes/semaine |
Toegankelijk voor kinderen vanaf 5 jaar die: Ofwel zijn ingeschreven in een basiscursus of een opleidingsrichting basiscursus hebben gevolgd. Ofwel vrijgesteld zijn van het volgen van een basiscursus door de klas- en toelatingsraad. Het hoofddoel is het produceren van een poëtische voorstelling (minstens één per schooljaar) en de openbare opvoering ervan. De teksten, het scenario, het toneelargument, de enscenering moeten, voor zover mogelijk, het resultaat zijn van een collectieve wil. Deze workshops mogen niet verward worden met het collectieve werk van de basiscursussen. De pedagogie die daar wordt ontwikkeld, is er vooral op gericht om de artistieke praktijk als pedagogisch alternatief mogelijk te maken met behulp van meer pragmatische methoden. Het is een pedagogische realiteit die ons onderwijs in staat stelt om met aangepaste middelen zijn creatieve en producerende opdrachten in | Accessible aux élèves âgés de 5 ans au moins : Soit inscrits à un cours de base ou ayant terminé une filière de formation d'un cours de base. Soit dispensés de fréquenter un cours de base par le Conseil de classe et d'admission. L'objectif principal consiste en la réalisation d'un spectacle poétique (au minimum un par année scolaire) et sa présentation publique. Les textes, le scénario, l'argument scénique, la mise en scène doivent, autant que faire se peut, être le résultat d'une volonté collective. Ces ateliers ne doivent pas se confondre avec les travaux collectifs des cours de base. La pédagogie qui s'y développe, vise essentiellement à permettre la pratique artistique comme alternative pédagogique utilisant des méthodologies plus pragmatiques. C'est une réalité pédagogique qui permet à notre enseignement de promouvoir dans la région et avec des moyens adaptés ses missions de |
de regio te bevorderen. | création et de production. |
Het zijn educatieve entiteiten (waarvan sommige zijn samengesteld op | Ce sont des entités éducatives (pour certaines constituées selon les |
basis van graden en leeftijden, andere waren telkens het meest | degrés et les âges, pour d'autres recherchées à chaque fois comme la |
geschikte antwoord op de artistieke aspiraties, bekwaamheden en inzet | réponse la plus adaptée aux aspirations artistiques, aux aptitudes et |
capaciteiten van onze studenten) die onze scholen in staat stellen om | capacités d'investissement de nos étudiants) qui permettent à nos |
waarde in de maatschappij te creëren. | écoles de prendre valeur dans la société. |
« Toneelworkshop | « Atelier théâtre |
Structuur en uurrooster | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
DOELSTELLINGEN INZAKE KUNSTOPVOEDING EN KUNSTVORMING | objectifs d'éducation et de formation artistiques |
1 tot 8 jaar, a rato van 1 tot 3 periodes per week | 1 à 8 années, à raison de 1 à 3 périodes/semaine |
Toegankelijk voor leerlingen vanaf 5 jaar die: Ofwel zijn ingeschreven in een basiscursus of een opleidingsrichting basiscursus hebben gevolgd. Ofwel vrijgesteld zijn van het volgen van een basiscursus door de klas- en toelatingsraad. Het hoofddoel is het produceren van een theatervoorstelling (minstens één per schooljaar) en de openbare opvoering ervan. De teksten, het scenario, het toneelargument, de enscenering moeten, voor zover mogelijk, het resultaat zijn van een collectieve wil. Deze workshops mogen niet verward worden met het collectieve werk van de basiscursussen. De pedagogie die daar wordt ontwikkeld, is er vooral op gericht om de | Accessible aux élèves âgés de 5 ans au moins : Soit inscrits à un cours de base ou ayant terminé une filière de formation d'un cours de base. Soit dispensés de fréquenter un cours de base par le Conseil de classe et d'admission. L'objectif principal consiste en la réalisation d'un spectacle théâtral (au minimum un par année scolaire) et sa présentation publique. Le texte, le scénario, l'argument scénique, la mise en scène doivent, autant que faire se peut, être le résultat d'une volonté collective. Ces ateliers ne doivent pas se confondre avec les travaux collectifs des cours de base. La pédagogie qui s'y développe, vise essentiellement à permettre la |
artistieke praktijk als pedagogisch alternatief mogelijk te maken met | pratique artistique comme alternative pédagogique utilisant des |
behulp van meer pragmatische methoden en informatie te verstrekken | méthodologies plus pragmatiques tout en donnant information sur les |
over de basisprincipes van enscenering en drama, alsook over het | principes élémentaires de la mise en scène et de la dramaturgie ainsi |
beheer en de productie van een voorstelling. | que sur l'administration et la production d'un spectacle. |
Het is een pedagogische realiteit die ons onderwijs in staat stelt om | C'est une réalité pédagogique qui permet à notre enseignement de |
met aangepaste middelen zijn creatieve en producerende opdrachten in | promouvoir dans la région et avec des moyens adaptés ses missions de |
de regio te bevorderen. | création et de production. |
Het zijn educatieve entiteiten (waarvan sommige zijn samengesteld op | Ce sont des entités éducatives (pour certaines constituées selon les |
basis van graden en leeftijden, andere waren telkens het meest | degrés et les âges, pour d'autres recherchées à chaque fois comme la |
geschikte antwoord op de artistieke aspiraties, bekwaamheden en | réponse la plus adaptée aux aspirations artistiques, aux aptitudes et |
inzetcapaciteiten van onze studenten) die onze scholen in staat | capacités d'investissement de nos étudiants) qui permettent à nos |
stellen om waarde in de maatschappij te creëren. | écoles de prendre valeur dans la société. |
« Spektakeltechnieken | « Techniques du spectacle |
Structuur en uurrooster | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
DOELSTELLINGEN INZAKE KUNSTOPVOEDING EN KUNSTVORMING | objectifs d'éducation et de formation artistiques |
1 tot 8 jaar, a rato van 1 tot 3 periodes per week | 1 à 8 années, à raison de 1 à 3 périodes/semaine |
Toegankelijk voor leerlingen vanaf 14 jaar die : | Accessible aux élèves âgés de 14 ans au moins : |
Ofwel zijn ingeschreven in een basiscursus of een opleidingsrichting | Soit inscrits à un cours de base ou ayant terminé une filière de |
basiscursus hebben gevolgd. Ofwel vrijgesteld zijn van het volgen van | formation de ce cours de base. |
een basiscursus door de klas- en toelatingsraad. | Soit dispensés de fréquenter un cours de base par le Conseil de classe |
et d'admission. | |
De pedagogische bedoeling van deze cursus is om het basisgebruik aan | L'intention pédagogique de ce cours est de permettre l'utilisation |
te leren van de: | basique des : |
- verlichtingstechnieken; | - techniques d'éclairage ; |
- geluidstechnieken voor shows; | - techniques de sonorisation des spectacles ; |
- elementen van een scenografie; | - éléments d'une scénographie ; |
- kostuums; | - costumes ; |
- accessoires; | - accessoires ; |
- audiovisuele technieken ten dienste van de podiumkunsten. | - techniques audiovisuelles au service du spectacle vivant. |
3° de derde cursustitel "Dictie, voordrachtkunst en toneelkunst - | 3° le troisième intitulé de cours « Diction, déclamation et art |
specialiteit basistechnieken" wordt vervangen door de woorden "stem- | dramatique - spécialité techniques de base » est remplacé par les mots |
en lichaamstechnieken"; | « Techniques corps voix » ; |
4° de vierde cursustitel "Literatuurgeschiedenis" wordt aangevuld met | 4° le quatrième intitulé de cours « Histoire de la littérature » est |
de woorden « en theater- ».; | complété par les mots « et du théâtre »; |
5° in de tabel onder de vierde titel "Literatuurgeschiedenis", die | 5° dans le tableau repris sous le quatrième intitulé de cours « |
"Literatuur- en theatergeschiedenis" is geworden, worden de woorden in | Histoire de la littérature », devenu « Histoire de la littérature et |
de inhoud van de derde kolom vervangen door de volgende woorden: | du théâtre », les mots du contenu de la troisième colonne sont |
remplacés par les mots suivants : | |
"Diachronische en synchrone presentaties van het bedoelde pedagogische | « Présentations diachroniques et synchroniques de l'objet pédagogique |
object, met de bedoeling een kort overzicht te geven van de | considéré, l'intention étant de présenter un panorama succinct des |
belangrijkste periodes, literaire vormen, genres, stijlen en auteurs, | périodes, formes littéraires, genres, styles et auteurs marquants, et |
en de concrete kenmerken van theatercreatie en -voorstelling en | d'indiquer les caractéristiques concrètes de la création et de la |
poëtische voorstelling aan te geven (er wordt verwezen naar de | représentation théâtrales et du spectacle poétique (référence étant |
dramaturgische en scenografische aspecten van de producten)."; | faite aux aspects dramaturgiques et scénographiques des produits). » ; |
6° de vijfde cursustitel "Theatergeschiedenis" en de tabel onder deze | 6° le cinquième intitulé de cours « Histoire du théâtre » et le |
titel worden geschrapt.; | tableau repris sous cet intitulé sont supprimés ; |
7° 3. Wordt aangevuld door de cursustitel en de tabel die als volgt | 7° le 3. est complété par l'intitulé de cours et le tableau rédigés |
luidt: | comme suit : |
« Theaterimprovisatie | « Improvisation théâtrale |
Structuur en uurrooster | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijd en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
DOELSTELLINGEN INZAKE KUNSTOPVOEDING EN KUNSTVORMING | Objectifs d'éducation et de formation artistiques |
1 tot 8 jaar, a rato van 1 of 2 periodes per week | 1 à 8 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine |
Toegankelijk voor leerlingen vanaf 12 jaar die: Ofwel zijn ingeschreven in een basiscursus of een opleidingsrichting basiscursus hebben gevolgd. Ofwel vrijgesteld zijn van het volgen van een basiscursus door de klas- en toelatingsraad. Specifieke vaardigheden ontwikkelen voor verbale en non-verbale expressie in een geest van artistieke openheid. Stimuleren van de verbeelding en stimuleren van de spontane creatie van dramatische situaties. De nodige tools bieden om personages te creëren en het spel te bouwen met partners. Bevorderen van luisteren en nauwkeurigheid. | Accessible aux élèves âgés de 12 ans au moins : soit inscrits à un cours de base ou ayant terminé une filière de formation d'un cours de base ; soit dispensés de fréquenter un cours de base par le Conseil de classe et d'admission. Développer les aptitudes propres à l'expression verbale et non verbale dans un esprit d'ouverture artistique. Stimuler l'imagination et favoriser la création spontanée de situations dramatiques. Donner les outils nécessaires à la création de personnages et à la construction du jeu avec les partenaires. Favoriser l'écoute et la précision. |
». | ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Brussel, 26 juni 2019. | Bruxelles, le 26 juin 2019. |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |