Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het stelsel van mandaten voor ambtenaren-generaal binnen Wallonie-Bruxelles Enseignement | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au régime de mandats pour les fonctionnaires généraux au sein de Wallonie-Bruxelles Enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende het stelsel van mandaten voor ambtenaren-generaal binnen | relatif au régime de mandats pour les fonctionnaires généraux au sein |
Wallonie-Bruxelles Enseignement | de Wallonie-Bruxelles Enseignement |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het bijzonder decreet van 7 februari 2019 tot oprichting van | Vu le décret spécial du 7 février 2019 portant création de |
de overheidsinstelling belast met het ambt van inrichtende macht voor | l'organismes public chargé de la fonction de pouvoir organisateur de |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, artikel 72; | l'enseignement organisé par la Communauté française, l'article 72; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre |
september 2012 tot instelling van een systeem van mandaten voor | 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux |
ambtenaren-generaal ten dienste van de Regering van de Franse | des services du Gouvernement de la Communauté française et des |
Gemeenschap en instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité van sector XVII; | organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 maart | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mars 2019; |
2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 20 maart 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2019; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 maart 2019; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 mars 2019; |
Gelet op protocol nr. 514 van het Onderhandelingscomité voor sector | Vu le protocole n° 514 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, gesloten op 29 maart 2019; | conclu le 29 mars 2019; |
Gelet op de "gendertest" van 15 maart 2019, uitgevoerd overeenkomstig | Vu le « test genre » du 15 mars 2019 établi en application de |
artikel 4, tweede lid 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op advies nr. 65.904/2 van de Raad van State, gegeven op 2 mei | Vu l'avis n° 65.904/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2019, en |
2019, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonné le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "bijzonder decreet": het bijzonder decreet van 7 februari 2019 tot | 1° « décret spécial » : le décret spécial du 7 février 2019 portant |
oprichting van de overheidsinstelling belast met het ambt van | création de l'organismes public chargé de la fonction de pouvoir |
inrichtende macht voor het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; | organisateur de l'enseignement organisé par la Communauté française; |
2° "WBE": de autonome overheidsinstelling zoals bedoeld in artikel 2 | 2° « WBE » : l'organisme public autonome visé à l'article 2 du décret |
van het bijzonder decreet. | spécial. |
Dit besluit is van toepassing op WBE. | Le présent arrêté est applicable à WBE. |
Art. 2.Onder voorbehoud van de afwijkende bepalingen waarin dit |
Art. 2.Sous réserve des dispositions dérogatoires fixées par le |
besluit voorziet, is het besluit van de Regering van de Franse | présent arrêté, l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een systeem van | 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les |
mandaten voor ambtenaren-generaal ten dienste van de Regering van de | fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap en instellingen van openbaar belang die ressorteren | française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de |
onder het Comité van sector XVII van toepassing op de ambten, vervuld | secteur XVII est applicable aux emplois, pourvus par mandat, de rang |
door een mandaat, van de rangen 15, 16 en 17, met uitzondering van het | 15, 16 et 17 à l'exception des emplois de Directeur général adjoint expert. |
ambt van deskundig adjunct-directeur-generaal. | Les dispositions qui modifient, complètent ou remplacent les |
De bepalingen tot wijziging, aanvulling of vervanging van de | dispositions de l'arrêté repris à l'alinéa précédent sont applicables |
bepalingen van het in vorig lid bedoelde besluit zijn van rechtswege | |
van toepassing op de in het eerste lid bedoelde mandaathouders, tenzij | de plein droit aux mandataires visés à l'alinéa 1er, sauf si elles |
zij van invloed zijn op de bepalingen die het voorwerp hebben | affectent des dispositions qui ont fait l'objet des mesures |
uitgemaakt van de afwijkende maatregelen waarin dit besluit voorziet. | dérogatoires prévues au présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Afwijkende bepalingen van het besluit van de Regering | CHAPITRE II. - Dispositions dérogatoires à l'arrêté du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een | la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de |
systeem van mandaten voor ambtenaren-generaal ten dienste van de | mandats pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap en instellingen van openbaar belang | de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui |
die ressorteren onder het Comité van sector XVII | relèvent du Comité de secteur XVII |
Art. 3.Voor de ambtenaren zoals bedoeld met artikel 2, eerste lid, |
|
moet artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse | Art. 3.Pour les agents visés à l'article 2, alinéa 1er, l'article 2 |
Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een systeem van | de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre |
mandaten voor ambtenaren-generaal ten dienste van de Regering van de | 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux |
Franse Gemeenschap en instellingen van openbaar belang die ressorteren | des services du Gouvernement de la Communauté française et des |
onder het Comité van sector XVII als volgt worden gelezen: | organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII |
doit se lire comme suit : | |
« Artikel 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
« Article 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Diensten van de Franse Gemeenschap: WBE. » | 1° Services de la Communauté française : WBE. » |
2° Leidend ambtenaar: de Administrateur-generaal voor WBE; | 2° fonctionnaire dirigeant : l'Administrateur général pour WBE; |
3° Hiërarchisch meerdere: voor de Administrateur-generaal van WBE, de | 3° supérieur hiérarchique : pour l'Administrateur général de WBE, le |
Voorzitter van de WBE-raad. ». | Président du Conseil WBE. ». |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit is niet van toepassing. |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté n'est pas applicable. |
Art. 5.Artikel 14 van hetzelfde besluit is niet van toepassing. |
Art. 5.L'article 14 du même arrêté n'est pas applicable. |
Art. 6.Artikel 15 van hetzelfde besluit moet als volgt worden |
Art. 6.L'article 15 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen: " § 1. Betrekkingen van rang 15 die per mandaat moeten worden vervuld, | « § 1er. Les emplois de rang 15 à pourvoir par mandats sont déclarés |
worden uiterlijk op 30 september van het jaar volgend op het jaar | vacants par le Conseil WBE au plus tard le 30 septembre de l'année qui |
waarin de eedaflegging van de leden van een nieuwe Regering, direct na | suit l'année au cours de laquelle est intervenue la prestation de |
de vernieuwing van het Parlement, door de WBE-raad vacant verklaard. | serment des membres d'un nouveau Gouvernement faisant directement |
suite au renouvellement du Parlement. | |
§ 2. Voor elke betrekking van rang 15 die per mandaat moet worden | § 2. Pour chaque emploi de rang 15 à pourvoir par mandat, le Conseil |
vervuld, stelt de WBE-raad op voorstel van het Directiecomité op het | WBE, en même temps qu'il déclare sa vacance, établit une lettre de |
moment dat hij zijn vacature aankondigt, een opdrachtbrief op. | mission sur proposition du Comité de Direction. |
§ 3. De opdrachtbrief voor elke betrekking die per mandaat moet worden | § 3. La lettre de mission pour chaque emploi à pourvoir par mandat |
vervuld, bevat de volgende elementen: | comporte les éléments suivants : |
1° de ambtsbeschrijving en het competentieprofiel van de te vervullen | 1° la description de fonction et le profil de compétence de la |
betrekking; | fonction à pourvoir; |
2° de definitie van de beheerstaken waarvoor de mandaathouder verantwoordelijk is; | 2° la définition des missions de gestion qui incombent au mandataire; |
3° de te bereiken strategische beheersdoelstellingen, die met name | 3° les objectifs de gestion stratégique à atteindre, définis notamment |
zijn vastgesteld op basis van de gemeenschappelijke beleidsverklaring | sur la base de la déclaration de politique communautaire et du projet |
en het ontwerp van beheerscontract; | de contrat de gestion; |
4° de toegewezen budgettaire en personeelsmiddelen." | 4° les moyens budgétaires et les ressources humaines attribués. ». |
Art. 7.Artikel 16 van hetzelfde besluit moet als volgt worden gelezen: " Artikel 16.Onmiddellijk na de kennisgeving van de vacature bedoeld in artikel 15, § 1, lanceert de WBE-raad de oproep tot het indienen van sollicitaties door middel van een publicatie in het Belgisch Staatsblad, op de website van WBE en door middel van alle communicatiemiddelen die een zo groot mogelijk aantal geïnteresseerde personen in staat stellen te solliciteren. In deze oproep tot het indienen van sollicitaties wordt voor elke betrokken betrekking aangegeven: 1° de methode en de uiterste datum voor de indiening van de kandidaturen; 2° de documenten die in het kandidatuurdossier moeten worden opgenomen, op straffe van nietigheid; |
Art. 7.L'article 16 du même arrêté doit se lire comme suit : « Article 16.Immédiatement après la déclaration de vacance visée à l'article 15, § 1er, le Conseil WBE lance l'appel aux candidatures par la voie d'une publication au Moniteur belge, sur le site web de WBE et par toute voie de communication permettant au plus grand nombre de personnes intéressées de pouvoir postuler. Cet appel aux candidatures indique pour chaque emploi concerné : 1° le mode et la date ultime d'introduction des candidatures; 2° les documents que doit contenir, à peine de nullité, l'acte de candidature; |
3° de dienst waarbij de opdrachtbrief kan worden verkregen." | 3° le service auprès duquel la lettre de mission peut être obtenue. ». |
Art. 8.Artikel 17, eerste lid van hetzelfde besluit is niet van |
Art. 8.A l'article 17, l'alinéa 1, du même arrêté n'est pas |
toepassing. | applicable. |
Alinea 2 van hetzelfde artikel moet als volgt worden gelezen: | L'alinéa 2 du même article doit se lire comme suit : |
"Kandidaturen moeten bij de Administrateur-generaal van WBE worden | « Les candidatures doivent être introduites auprès de l'Administrateur |
ingediend uiterlijk één maand na de vacantverklaring van de betrokken | général de WBE au plus tard un mois après la déclaration de vacances |
betrekkingen." | des emplois concernés » |
Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde besluit moet als volgt worden |
Art. 9.L'article 18 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen: " Artikel 18.- Voor elke betrekking van rang 15 die per mandaat moet |
« Article 18.- Pour chaque emploi de rang 15 à pourvoir par mandat, |
worden ingevuld, onderzoekt de WBE-raad de door de kandidaten | le Conseil WBE examine les dossiers déposés par les candidats. Sur |
ingediende dossiers. Op voorstel van het Directiecomité vergelijkt hij | proposition du Comité de Direction, il procède à la comparaison des |
de kandidaturen, rekening houdend met de bekwaamheidsbewijzen en | candidatures, en ayant égard aux titres et mérites et au contenu de la |
verdiensten en de inhoud van de motivatiebrief van elke kandidaat, dit | lettre de motivation de chaque candidat, ce au regard de la lettre de |
op basis van de opdrachtbrief van de te vervullen betrekking. | mission afférente à l'emploi à pourvoir. |
Uiterlijk drie maanden na de kennisgeving van de vacature van de te | Au plus tard trois mois après la déclaration de vacance des emplois à |
vervullen betrekkingen benoemt de WBE-raad voor elke betrekking | pourvoir, le Conseil WBE nomme dans chaque emploi, à titre temporaire, |
tijdelijk de kandidaat die hij het meest geschikt acht om het ambt in | le candidat qu'il estime le plus apte à exercer la fonction en toute |
alle vertrouwen uit te oefenen." | confiance. ». |
Art. 10.De artikelen 19, 20 en 21 van hetzelfde besluit zijn niet van |
Art. 10.Les articles 19, 20 et 21 du même arrêté ne sont pas |
toepassing. | applicables. |
Art. 11.Artikel 21bis van hetzelfde besluit moet als volgt worden |
Art. 11.L'article 21bis du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen: " Artikel 21bis.§ 1. Binnen drie maanden na de goedkeuring van het |
« Article 21bis.§ 1er. Dans les trois mois qui suivent l'approbation |
beheerscontract door de Regering stellen de mandaathouders van WBE een | du contrat de gestion par le Gouvernement, les mandataires de WBE |
actieplan op, waarin de activiteiten en projecten worden beschreven | établissent un plan d'actions, qui décrit les activités et projets |
die concreet gestalte geven aan de doelstellingen van het beheerscontract. Bij het vaststellen van de in het plan beschreven activiteiten en projecten moet met name worden vertrouwd op de opdrachtbrieven van de mandaathouders van de instellingen van openbaar nut. In het actieplan worden de activiteiten en projecten gedefinieerd waarvoor elke mandaathouder verantwoordelijk, medeverantwoordelijk is of waartoe hij bijdraagt. Het actieplan bevat de indicatoren voor het meten van de resultaten van de activiteiten en projecten die het beschrijft voor die activiteiten en projecten waarvoor een indicator gerechtvaardigd is. Het actieplan is twee jaar geldig en wordt op voorstel van de WBE-raad door de Regering goedgekeurd. Aan het einde van deze twee jaar wordt volgens dezelfde procedures een tweede actieplan voor de rest van het mandaat opgesteld. Gedurende de looptijd van het actieplan kan het actieplan worden gewijzigd na de goedkeuring van een nieuw beheerscontract of een aanhangsel bij het beheerscontract van de instelling. | concrétisant les objectifs du contrat de gestion. Pour déterminer les activités et projets décrits par le plan, il convient de se baser notamment sur les lettres de mission des mandataires de l'organisme d'intérêt public. Le plan d'actions définit les activités et projets dont chaque mandataire est responsable, coresponsable ou contributeur. Le plan d'actions contient les indicateurs permettant de mesurer l'atteinte des activités et projets qu'il décrit pour celles de ces activités et ceux de ces projets pour lesquels un indicateur se justifie. Le plan d'actions est valable pour une durée de deux ans; il est approuvé par le Gouvernement sur proposition du Conseil WBE. A l'échéance de ces deux ans, un second plan d'actions couvrant la suite du mandat est établi selon les mêmes modalités. Pendant sa durée, le plan d'actions peut être modifié suite à l'adoption d'un nouveau contrat de gestion ou d'un avenant au contrat de gestion de l'organisme. |
§ 2. Aan het einde van elk actieplan brengt het Directiecomité van de | § 2. A l'issue de chaque plan d'actions, le Comité de direction de |
instelling via de WBE-raad verslag uit aan de Regering. | l'organisme transmet un rapport au Gouvernement via le Conseil WBE. |
Dit verslag presenteert: | Ce rapport présente : |
1° de evolutie van de activiteiten en projecten in het actieplan; | 1° l'évolution des activités et projets du plan d'actions; |
2° de nieuwe risico's die zijn vastgesteld in verband met de | 2° les nouveaux risques identifiés par rapport à la mise en oeuvre du |
uitvoering van het actieplan; | plan d'actions; |
3° voorstellen waarmee bij de opstelling van het volgende actieplan | 3° les éventuelles propositions à prendre en compte lors de |
rekening moet worden gehouden." | l'établissement du prochain plan d'actions. ». |
Art. 12.Artikel 22 van hetzelfde besluit moet als volgt worden |
Art. 12.L'article 22 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen: " Artikel 22.De mandaten van rang 15 verstrijken op 31 december van |
« Article 22.Les mandats de rang 15 viennent à échéance le 31 |
het jaar volgend op het jaar waarin de leden van een nieuwe Regering | décembre de l'année qui suit l'année au cours de laquelle est |
als rechtstreeks gevolg van de vernieuwing van het parlement hun eed | intervenue la prestation de serment des membres d'un nouveau |
afgelegd hebben. | Gouvernement faisant directement suite au renouvellement du Parlement. |
De mandaathouder beëindigt van rechtswege zijn werkzaamheden op de | Le mandataire cesse de plein droit d'exercer ses fonctions à |
aldus vastgestelde vervaldag. Indien er op die datum echter geen | l'échéance ainsi fixée. Toutefois, en l'absence de désignation d'un |
nieuwe mandaathouder wordt benoemd, wordt het huidige mandaat verlengd | nouveau mandataire à cette échéance, le mandat en cours est prolongé |
totdat een opvolger wordt benoemd." | jusqu'à la désignation d'un successeur. ». |
Art. 13.In artikel 23, § 1, van hetzelfde besluit moet het tweede lid |
Art. 13.A l'article 23, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 2 doit se |
als volgt worden gelezen: | lire comme suit : |
"Bij toepassing van eerste lid 1, 3°, als, voor de | « En application de l'alinéa 1er, 3°, si, pour l'Administrateur |
Administrateur-generaal, de Regering of voor andere mandaathouders, de | général, le Gouvernement ou, pour les autres mandataires, le Conseil |
WBE-raad van oordeel is dat een activiteit, een werkzaamheid of een | WBE estime qu'une activité, occupation ou comportement, visé à |
handeling, zoals bedoeld in artikel 26, 2° en 3°, onverenigbaar is met | l'article 26, 2° et 3°, est incompatible avec le mandat, il donne la |
het mandaat, stelt hij de mandaathouder in staat om, alvorens zijn | possibilité au mandataire, avant de mettre fin à son mandat, de |
mandaat te beëindigen, binnen de termijn van een maand een einde te | cesser, dans un délai d'un mois, ladite activité, ladite occupation ou |
maken aan de betrokken activiteit, werkzaamheid of handeling." | ledit comportement. ». |
In § 1, moet het vierde lid als volgt worden gelezen: | Au § 1er, l'alinéa 4 du même article doit se lire comme suit : |
"Elk aanbod tot ontslag moet samen gaan met een opzeggingstermijn van | « Toute offre de démission doit être assortie d'un préavis de six |
zes maanden, tenzij een kortere termijn wordt overeengekomen tussen de | mois, sauf durée plus courte arrêtée de commun accord entre le |
mandaathouder en de Regering, voor de Administrateur-generaal, of de | mandataire et le Gouvernement, pour l'Administrateur général, ou le |
WBE-raad, voor de andere mandaathouders." | Conseil WBE, pour les autres mandataires. ». |
Art. 14.Artikel 24, § 1, van hetzelfde besluit moet als volgt worden gelezen: " Artikel 24.§ 1. - Voor de betrekking van Administrateur-generaal kan de Regering op voorstel van de WBE-raad of, voor andere betrekkingen met een mandaat, de WBE-raad, in de volgende gevallen een ambtenaar van hetzelfde kader benoemen om een hoger ambt te vervullen, voor een periode van maximaal twaalf maanden: 1° de mandaathouder is al meer dan twee maanden afwezig; 2° de te verwachten afwezigheid van de mandaathouder gedurende een periode van ten minste twee maanden; |
Art. 14.L'article 24, § 1er du même arrêté doit se lire comme suit : « Article 24.§ 1er. - Pour le poste d'Administrateur général, le Gouvernement sur proposition du Conseil WBE ou, pour les autres postes à mandat, le Conseil WBE peut désigner un agent du même cadre pour exercer les fonctions supérieures pour une période maximale de douze mois dans les cas suivants : 1° absence du mandataire depuis plus de deux mois; 2° absence prévisible du mandataire pour une durée d'au moins deux mois; |
3° beëindiging van het mandaat, in afwachting van de benoeming van een | 3° fin du mandat, dans l'attente de la désignation d'un nouveau |
nieuwe mandaathouder." | mandataire. ». |
Art. 15.Artikel 25 § 2 van hetzelfde besluit moet als volgt worden |
Art. 15.A l'article 25 du même arrêté, le § 2 doit se lire comme suit |
gelezen: | : |
" § 2. De bepalingen die het administratief en financieel statuut van | « § 2. Les dispositions formant le statut administratif et pécuniaire |
het personeel van WBE regelen, zijn van toepassing op de mandaathouder | des personnels de Wallonie Bruxelles Enseignement sont applicables au |
voor zover dit besluit niet afwijkt van deze bepalingen." | mandataire dans la mesure où le présent arrêté ne déroge pas à ces |
Art. 16.Artikel 32 van hetzelfde besluit moet als volgt worden gelezen: |
dispositions. ». Art. 16.L'article 32 du même arrêté doit se lire comme suit : |
" Artikel 32.Mandaathouders van rang 15 worden twee jaar na hun |
« Article 32.Les mandataires de rang 15 sont évalués deux ans après |
benoeming en in het laatste jaar van de legislatuur geëvalueerd. | leur désignation et dans le courant de la dernière année de la législature. |
Voor alle mandaathouders heeft de evaluatie betrekking op de wijze | Pour l'ensemble des mandataires, les évaluations portent sur la façon |
waarop de mandaathouder de beheersopdracht en de strategische en | dont le mandataire a réalisé les missions de gestion et les objectifs |
operationele doelstellingen die in zijn opdrachtbrief zijn uiteengezet | stratégiques et opérationnels repris dans sa lettre de mission et sur |
en de verwezenlijking van de doelstellingen van het actieplan en het | la réalisation des objectifs du plan d'actions et du contrat de |
beheerscontract waarvoor hij verantwoordelijk is, medeverantwoordelijk | gestion dont il est responsable, coresponsable ou contributeur. ». |
of waartoe hij bijdraagt, heeft uitgevoerd." | |
Art. 17.Artikel 33 van hetzelfde besluit moet als volgt worden |
Art. 17.L'article 33 du même arrêté doit se lire comme suit : |
gelezen: " Artikel 33.§ 1. De mandaathouders worden geëvalueerd door een |
« Article 33.§ 1er. Les mandataires sont évalués par un Collège. |
College. Voor de mandaathouders van de rangen 17 en 16 is de samenstelling van | Pour les mandataires de rangs 17 et 16, les compositions des collèges |
de Colleges bepaald in de artikelen 18, § 2, en 23, § 2, van het | sont reprises aux articles 18, § 2, et 23, § 2, du décret spécial. |
bijzonder decreet. Voor mandaathouders van rang 15 bestaat het College uit het | Pour les mandataires de rang 15, le Collège est composé du comité de |
directiecomité. | direction. |
§ 2. De WBE-raad stelt het huishoudelijk reglement vast van het | § 2. Le Conseil WBE arrête le règlement d'ordre intérieur du Collège |
College belast met de beoordeling van de mandaathouders." | chargé de l'évaluation des mandataires. ». |
Art. 18.Artikel 34 van hetzelfde besluit is niet van toepassing. |
Art. 18.L'article 34 du même arrêté n'est pas applicable. |
Art. 19.Artikel 35 van hetzelfde besluit moet als volgt gelezen |
Art. 19.L'article 35 du même arrêté doit se lire comme suit : |
worden: " Artikel 35.Het College beoordeelt de mandaathouder op basis van de |
« Article 35.Le Collège évalue le mandataire en se basant sur : |
volgende elementen: | |
1° het opvolgingsverslag of de opvolgingsverslagen over het actieplan | 1° le ou les rapports de suivi du plan d'action visé à l'article |
bedoeld in artikel 21bis, § 2; op verzoek van de WBE-raad kan een | 21bis, § 2. A la demande du Conseil WBE, un rapport complémentaire |
aanvullend verslag worden gevraagd aan de mandaathouder; | peut être demandé au mandataire; |
2° het horen van de mandaathouder; | 2° l'audition du mandataire; |
3° het met redenen omkleed verslag van de hiërarchisch meerdere van de | 3° le rapport motivé du supérieur hiérarchique immédiat du mandataire |
mandaathouder en, indien het College dit nodig acht, het horen van de | et, si le Collège l'estime nécessaire, l'audition du supérieur |
hiërarchisch meerdere; | hiérarchique; |
4° in voorkomend geval, het verslag of het horen van alle personen | 4° le cas échéant, le rapport ou l'audition de toute personne dont le |
wier verklaringen het College het nodig acht, met uitzondering van de | Collège juge nécessaire de recueillir les déclarations, à l'exception |
leden van de Regering en de leden van de ministeriële kabinetten." | des membres du Gouvernement et des membres des cabinets ministériels. |
Art. 20.In artikel 36 van hetzelfde besluit moeten de woorden "van de |
». Art. 20.A l'article 36 du même arrêté, les mots « de la Commission |
Evaluatiecommissie" worden gelezen als "van het College". | d'évaluation » doivent se lire « du Collège ». |
Art. 21.In artikel 38, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit moeten |
Art. 21.A l'article 38, § 1er, alinéa 2, du même arrêté les mots « la |
de woorden "de Evaluatiecommissie" worden gelezen als "het College". | Commission d'évaluation » doivent se lire « le Collège ». |
§ 3 van hetzelfde artikel moet als volgt gelezen worden: | Le § 3 du même article doit se lire comme suit : |
" § 3. Binnen een maand na de indiening van de klacht brengt de Kamer | « § 3. Dans le mois de l'introduction de la réclamation, la Chambre de |
van beroep advies uit aan de Regering als het gaat over de | recours donne son avis au Gouvernement s'il s'agit de l'Administrateur |
Administrateur-generaal of aan de WBE-raad voor de andere | général ou au Conseil WBE pour les autres mandataires, après avoir |
mandaathouders, na de mandaathouder vooraf te hebben gehoord." | entendu préalablement le mandataire. ». |
Art. 22.Artikel 40 van hetzelfde artikel moet als volgt gelezen |
Art. 22.L'article 40 du même arrêté doit se lire comme suit : |
worden: " Artikel 40.De Regering, voor de Administrateur-generaal, of de |
« Article 40.Le Gouvernement, pour l'Administrateur général, ou le |
WBE-raad voor de andere mandaathouders, neemt binnen een maand na | Conseil WBE pour les autres mandataires prend, dans le mois qui suit |
ontvangst van het advies van de Kamer van beroep haar met redenen | la réception de l'avis de la Chambre de recours, sa décision motivée, |
omklede beslissing, die: | laquelle : |
- ofwel in overeenstemming met de beoordeling van het College is; | - soit est conforme à l'évaluation du Collège; |
- ofwel het advies van de Kamer van beroep volgt." | - soit suit l'avis émis par la Chambre de recours. ». |
Art. 23.Artikel 41van hetzelfde artikel moet als volgt gelezen |
Art. 23.L'article 41 du même arrêté doit se lire comme suit : |
worden: " Artikel 41.- De overeenkomstig artikel 32 uitgevoerde evaluatie |
« Article 41.- L'évaluation réalisée en application de l'article 32 |
maakt deel uit van de volgende vermeldingen: | fait l'objet des mentions suivantes : |
1° "gunstig": wanneer de beheersopdrachten en de strategische en | 1° « favorable » : lorsque les missions de gestion et les objectifs |
operationele doelstellingen in de opdrachtbrief en in de | stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission ainsi |
doelstellingen van het actieplan en het beheerscontract, waarvoor de | que dans les objectifs du plan d'actions et du contrat de gestion, |
mandaathouder waarvoor hij verantwoordelijk is, medeverantwoordelijk | dont le mandataire est responsable, coresponsable ou contributeur, |
of waartoe hij bijdraagt, maar in het laatste geval alleen wat zijn | mais dans cette dernière hypothèse uniquement pour ce qui concerne sa |
bijdrage betreft, in kwantitatief en kwalitatief opzicht en binnen de | contribution, ont été suffisamment réalisés quantitativement et |
voorgeschreven termijnen voldoende zijn uitgevoerd, hetzij niet | qualitativement et dans les délais prévus, soit n'ont pas été réalisés |
voldoende of niet binnen de voorgeschreven termijnen, maar op basis | suffisamment ou dans les délais prévus mais qu'il apparaît, sur base |
van de door de mandaathouder voorgelegde bewijsstukken blijkt dat deze | des éléments de justification présentés par le mandataire, que cette |
situatie naar behoren is gerechtvaardigd; | situation est adéquatement justifiée; |
2° "ongunstig": wanneer de beheersopdrachten en de strategische en | 2° « défavorable » : lorsque les missions de gestion et les objectifs |
operationele doelstellingen in de opdrachtbrief, alsmede de | stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission, |
doelstellingen van het actieplan en het beheerscontract, waarvoor de | ainsi que dans les objectifs du plan d'actions et du contrat de |
mandaathouder verantwoordelijk is, medeverantwoordelijk of waartoe hij | gestion, dont le mandataire est responsable, coresponsable ou |
bijdraagt, maar in het laatste geval alleen wat zijn bijdrage betreft, | contributeur, mais dans cette dernière hypothèse uniquement pour ce |
kwantitatief of kwalitatief slechts onvoldoende of niet binnen de | qui concerne sa contribution, n'ont été qu'insuffisamment réalisés |
voorgeschreven termijnen zijn verwezenlijkt." | quantitativement ou qualitativement, ou pas dans les délais prévus. ». |
Art. 24.Artikel 42 van hetzelfde artikel moet als volgt gelezen |
Art. 24.L'article 42 du même arrêté doit se lire comme suit : |
worden: "Artikel 42.- § 1. De mandaathouder van rang 15 die een positieve | « Article 42.§ 1er. Le mandataire de rang 15 auquel est attribuée une |
beoordeling krijgt, blijft zijn huidige mandaat uitvoeren. | évaluation favorable poursuit l'exercice de son mandat en cours. |
Indien de evaluatie aan het einde van het mandaat gunstig uitvalt, kan | En cas d'évaluation favorable en fin de mandat, le Conseil WBE peut |
de WBE-raad het mandaat van de aftredende mandaathouder van rang 15 | renouveler le mandat du mandataire de rang 15 sortant. |
hernieuwen. In geval van een ongunstige beoordeling beraadslaagt de WBE-raad over | En cas d'évaluation défavorable, le Conseil WBE délibère sur le |
het behoud van de mandaathouder van rang 15 in zijn ambt of zijn | maintien du mandataire de rang 15 dans ses fonctions ou sa révocation |
ontslag na hem te hebben gehoord. Een mandaathouder van rang 15 kan | après l'avoir entendu. Un mandataire de rang 15 ne peut être révoqué |
slechts bij beslissing van twee derde van de leden van de WBE-raad | que par décision de deux tiers des membres du Conseil WBE et après |
worden ontslagen en na door deze raad te zijn gehoord. | avoir été entendu par celui-ci. |
§ 2. Voor de mandaathouders van de rangen 17 en 16 worden de gevolgen | § 2. Pour les mandataires de rangs 17 et 16, les conséquences des |
van de evaluatierapporten uiteengezet in de artikelen 18, § 2, en 23, | mentions évaluations sont reprises aux articles 18, § 2, et 23, § 2, |
§ 2, van het Bijzonder Decreet." | du décret spécial. ». |
Art. 25.Artikel 43 van hetzelfde besluit is niet van toepassing. |
Art. 25.L'article 43 du même arrêté n'est pas applicable. |
Art. 26.In artikel 44, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit is de |
Art. 26.A l'article 44, § 1er, alinéa 1, du même arrêté la dernière |
laatste zin niet van toepassing. | phrase n'est pas applicable |
Paragraaf 2 van hetzelfde artikel moet als volgt gelezen worden: | Le paragraphe 2 du même article doit se lire comme suit : |
" § 2. De "gewezen mandaathouder die geen ambtenaar is bij de diensten | « § 2. L'ancien mandataire qui n'est ni agent des services de la |
van de Franse Gemeenschap en evenmin verlof geniet om naar zijn | Communauté française ni bénéficiaire d'un quelconque congé lui |
vroegere betrekking terug te keren, die niet ongunstig is beoordeeld | permettant de réintégrer son précédent emploi, qui n'a reçu |
en die niet voor een nieuwe ambtstermijn is benoemd, ontvangt een | d'évaluation défavorable et qui n'est pas désigné pour un nouveau |
uittredingsvergoeding die op dezelfde wijze wordt berekend als die | mandat, perçoit une indemnité de sortie de fonction calculée de la |
voor contractueel personeel. De uittredingsvergoeding is gelijk aan | même manière que pour les membres du personnel contractuel. |
ten minste de bezoldiging van de mandaathouder voor een periode van | L'indemnité de sortie de fonction est égale, au minimum, à la |
zes maanden indien hij slechts één ambtstermijn heeft vervuld, en aan | rémunération du mandataire pour une période de 6 mois s'il a effectué |
de bezoldiging van de mandaathouder voor een periode van twaalf | un seul mandat, et à la rémunération du mandataire pour une période de |
maanden indien hij meer dan één ambtstermijn heeft vervuld. Hij zal | 12 mois s'il a effectué plus d'un mandat. Il bénéficiera également |
ook gebruik kunnen maken van outplacement." | d'un outplacement. ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 27.Artikel 55 ter wordt in hetzelfde besluit als volgt |
Art. 27.Il est inséré dans le même arrêté un article 55ter libellé |
ingevoegd: | comme suit : |
" Artikel 55ter.Het mandaat van de mandaathouders van rang 15 |
« Article 55ter.Le mandat des mandataires de rang 15 transférés à WBE |
overgedragen aan WBE op basis van artikel 63 van het Bijzonder decreet | |
van 7 februari 2019 tot oprichting van de overheidsinstelling belast | sur base de l'article 63 du décret spécial du 7 février 2019 portant |
met het ambt van inrichtende macht voor het onderwijs georganiseerd | création de l'organisme public chargé de la fonction de Pouvoir |
door de Franse Gemeenschap, blijft behouden tot aan het einde van de | organisateur de l'Enseignement organisé par la Communauté française |
ambtstermijn voorzien in hun benoemingsbesluit. | poursuivent leur mandat jusqu'au terme prévu par leur arrêté de |
De WBE-raad kan bij met redenen omklede beslissing de in vorig lid | nomination. Le Conseil WBE peut, par décision motivée, prolonger la durée du |
bedoelde ambtstermijn verlengen tot het verstrijken van de in artikel | mandat visée à l'alinéa précédent jusqu'à la date d'échéance des |
22, eerste lid, van dit besluit bedoelde ambtstermijn. | mandats prévus par l'article 22, alinéa 1er, du présent arrêté. ». |
Art. 28.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 28.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 5 juni 2019. | Bruxelles, le 5 juin 2019. |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |