Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de toekenning van een vacatievergoeding aan de leden, de Voorzitters en deskundigen van de Examencommissie Franse taal, de Examencommissie Nederlandse taal, de Examencommissie Duitse taal en de Commissie Engelse taal, de examencommissie die bevoegd is om het getuigschrift van grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het onderwijzen van taalbadcursussen, de taalexamencommissie voor leraren artistieke vakken in het kunstonderwijs, de Commissie voor de gelijkwaardigheidsverklaring van in het buitenland uitgereikte bekwaamheidsbewijzen, diploma's en getuigschriften van het hoger onderwijs en de Commissie voor de bekwaamheidsbewijzen voor de toegang tot onderwijsambten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'octroi des indemnités de vacation allouées aux membres, Présidents et experts de la Commission d'examen de langue française, de la Commission d'examen de langue néerlandaise, de la Commission d'examen de langue allemande, de la Commission de langue anglaise, du jury habilité à délivrer le certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, de la commission d'examen linguistique pour les professeurs des cours artistiques dans l'enseignement artistique, de la Commission d'équivalence des titres, diplômes et certificats d'études supérieures délivrés à l'étranger et de la Commission des titres pour l'accès aux fonctions enseignantes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de nadere regels voor de toekenning van een | fixant les modalités d'octroi des indemnités de vacation allouées aux |
vacatievergoeding aan de leden, de Voorzitters en deskundigen van de | membres, Présidents et experts de la Commission d'examen de langue |
Examencommissie Franse taal, de Examencommissie Nederlandse taal, de | française, de la Commission d'examen de langue néerlandaise, de la |
Examencommissie Duitse taal en de Commissie Engelse taal, de examencommissie die bevoegd is om het getuigschrift van grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het onderwijzen van taalbadcursussen, de taalexamencommissie voor leraren artistieke vakken in het kunstonderwijs, de Commissie voor de gelijkwaardigheidsverklaring van in het buitenland uitgereikte bekwaamheidsbewijzen, diploma's en getuigschriften van het hoger onderwijs en de Commissie voor de bekwaamheidsbewijzen voor de toegang tot onderwijsambten | Commission d'examen de langue allemande, de la Commission de langue anglaise, du jury habilité à délivrer le certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, de la commission d'examen linguistique pour les professeurs des cours artistiques dans l'enseignement artistique, de la Commission d'équivalence des titres, diplômes et certificats d'études supérieures délivrés à l'étranger et de la Commission des titres pour l'accès aux fonctions enseignantes |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales |
betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en | relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures |
verschillende maatregelen inzake onderwijs, artikel 1, § 5, eerste | en matière d'enseignement, article 1er, § 5, alinéa 1er, in fine ; |
lid, in fine; Gelet op het decreet van 3 februari 2006 betreffende organisatie van | Vu le décret du 3 février 2006 relatif à l'organisation des examens |
taalexamens, artikel 38, in fine; | linguistiques, article 38, in fine ; |
Gelet op het decreet van 19 oktober 2017 betreffende de erkenning van | Vu le décret du 19 octobre 2017 relatif à la reconnaissance des |
de beroepskwalificaties voor de uitoefening van ambten van het | qualifications professionnelles pour l'exercice de fonctions |
onderwijzend personeel in de inrichtingen voor voorschools, lager en | enseignantes dans les établissements d'enseignement préscolaire, |
secundair gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstonderwijs, | primaire, secondaire ordinaire et spécialisé, artistique, de promotion |
onderwijs voor sociale promotie en niet universitair hoger onderwijs, | sociales et supérieur non universitaire, secondaire artistique à |
kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de Franse | horaire réduit de la Communauté française, article 10 ; |
Gemeenschap, artikel 10; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1970 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 avril 1970 relatif à l'organisation des |
organisatie van de taalexamens voor de leraars artistieke vakken in | examens linguistiques pour les professeurs des cours artistiques dans |
het kunstonderwijs, artikel 11; | l'enseignement artistique, article 11 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 janvier |
januari 2013 betreffende de nadere regels voor de werking van de Commissie voor de bekwaamheidsbewijzen voor de toegang tot de ambten in het onderwijs, artikel 7; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 juni 2016 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse attesten, diploma's en getuigschriften van het hoger onderwijs, artikel 21; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 4 juli 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2019; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; Na beraadslaging, | 2013 relatif aux modalités de fonctionnement de la Commission des titres pour l'accès aux fonctions dans l'enseignement, article 7 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juin 2016 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des titres, diplômes et certificats d'études supérieures délivrés à l'étranger, article 21 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2019 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2019 ; Sur proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur ; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° Examencommissie Franse taal: de commissie bedoeld in artikel 1 van | par : 1° Commission d'examen de langue française : commission visée à |
het decreet van 3 februari 2006 betreffende de organisatie van | l'article 1er décret du 3 février 2006 relatif à l'organisation des |
taalexamens; | examens linguistiques ; |
2° Examencommissie Nederlandse taal: de commissie bedoeld in artikel 1 | 2° Commission d'examen de langue néerlandaise : commission visée à |
van het decreet van 3 februari 2006 betreffende de organisatie van | l'article 1er décret du 3 février 2006 relatif à l'organisation des |
taalexamens; | examens linguistiques ; |
3° Examencommissie Duitse taal: de commissie bedoeld in artikel 1 van | 3° Commission d'examen de langue allemande : commission visée à |
het decreet van 3 februari 2006 betreffende de organisatie van | l'article 1er décret du 3 février 2006 relatif à l'organisation des |
taalexamens; | examens linguistiques ; |
4° Commissie Engelse taal: de commissie bedoeld in artikel 1 van het | 4° Commission de langue anglaise : commission visée à l'article 1er |
decreet van 3 februari 2006 betreffende de organisatie van | décret du 3 février 2006 relatif à l'organisation des examens |
taalexamens; | linguistiques ; |
5° Examencommissie bevoegd om het getuigschrift van grondige kennis | 5° Jury habilité à délivrer le certificat de connaissance approfondie |
van een taal uit te reiken om taalbadcursussen te onderwijzen: de | d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion : |
examencommissie bedoeld in artikel 1 van het decreet van 17 juli 2003 | jury visé à l'article 1er du décret du 17 juillet 2003 portant des |
houdende algemene bepalingen betreffende het onderricht in een taal | dispositions générales relatives à l'enseignement en langue |
via onderdompeling en verschillende maatregelen inzake onderwijs; | d'immersion et diverses mesures en matière d'enseignement ; |
6° Taalexamencommissie voor leraars artistieke vakken in het | 6° Commission d'examen linguistique pour les professeurs des cours |
kunstonderwijs: de commissie bedoeld in artikel 11 van het koninklijk | artistiques dans l'enseignement artistique : commission visée à |
besluit van 22 april 1970 betreffende de organisatie van de | l'article 11 de l'arrêté royal du 22 avril 1970 relatif à |
taalexamens voor de leraars artistieke vakken in het kunstonderwijs; | l'organisation des examens linguistiques pour les professeurs des |
7° Commissie voor de gelijkwaardigheidsverklaring van in het | cours artistiques dans l'enseignement artistique ; |
buitenland uitgereikte bekwaamheidsbewijzen, diploma's en | 7° Commission d'équivalence des titres, diplômes et certificats |
getuigschriften van het hoger onderwijs: de commissie bedoeld in | d'études supérieures délivrés à l'étranger : commission visée à |
artikel 16 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van 29 juni 2016 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de | 29 juin 2016 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de |
procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse attesten, diploma's en getuigschriften van het hoger onderwijs; 8° Commissie voor bekwaamheidsbewijzen voor de toegang tot de ambten in het onderwijs: de commissie bedoeld in artikel 8 van het decreet van 19 oktober 2017 betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties voor de uitoefening van ambten van het onderwijzend personeel in de inrichtingen voor voorschools, lager en secundair gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet universitair hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap. | l'équivalence des titres, diplômes et certificats d'études supérieures délivrés à l'étranger ; 8° Commission des titres pour l'accès aux fonctions enseignantes : commission visée à l'article 8 décret du 19 octobre 2017 relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles pour l'exercice de fonctions enseignantes dans les établissements d'enseignement préscolaire, primaire, secondaire ordinaire et spécialisé, artistique, de promotion sociale et supérieur non universitaire, secondaire artistique à horaire réduit de la Communauté française. |
Art. 2.De leden van de examencommissie die bevoegd zijn om het |
Art. 2.Les membres du jury habilité à délivrer le certificat de |
getuigschrift van grondige kennis van een taal uit te reiken met het | connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de |
oog op het onderwijzen van taalbadcursussen ontvangen een | cours en langue d'immersion bénéficient d'une indemnité de vacation |
vacatievergoeding van 50 euro per dag. | s'élevant à 50 euros par jour. |
Art. 3.§ 1. De leden van de Examencommissie Franse taal, de |
Art. 3.§ 1er. Les membres de la Commission d'examen de langue |
française, de la Commission d'examen de langue néerlandaise, de la | |
Examencommissie Nederlandse taal, de Examencommissie Duitse taal en de | Commission d'examen de langue allemande et de la Commission de langue |
Commissie Engelse taal ontvangen een vacatievergoeding van 50 euro per | anglaise bénéficient d'une indemnité de vacation s'élevant à 50 euros |
dag. | par jour. |
§ 2. Op voorwaarde dat zij niet afkomstig zijn van het Ministerie van | § 2. Les présidents, s'ils sont extérieurs au Ministère de la |
Communauté française, de la Commission d'examen de langue française, | |
de Franse Gemeenschap, genieten de voorzitters van de Examencommissie | de la Commission d'examen de langue néerlandaise, de la Commission |
Franse taal, de Examencommissie Nederlandse taal, de Examencommissie | d'examen de langue allemande et de la Commission de langue anglaise, |
Duitse taal en de Commissie Engelse taal een vacatievergoeding van 50 | bénéficient d'une indemnité de vacation s'élevant à 50 euros par jour. |
euro per dag. HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions modificatives |
Art. 4.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
Art. 4.Un article 21bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
29 juni 2016 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure | du Gouvernement de la Communauté française du 29 juin 2016 déterminant |
van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse attesten, | les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des titres, |
diploma's en getuigschriften van het hoger onderwijs, wordt een | diplômes et certificats d'études supérieures délivrés à l'étranger : |
artikel 21 bis ingevoegd, dat als volgt luidt: | |
" Artikel 21bis.§ 1. Leden en deskundigen genieten een |
« Article 21bis.§ 1er. Les membres et experts bénéficient d'une |
vacatievergoeding van 50 euro per dag. | indemnité de vacation s'élevant à 50 euros par jour. |
§ 2. De voorzitters genieten een vacatievergoeding van 50 euro per dag. ». | § 2. Les présidents bénéficient d'une indemnité de vacation s'élevant à 50 euros par jour. ». |
Art. 5.In artikel 7 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 5.Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 31 januari 2013 betreffende de nadere regels voor de | française du 31 janvier 2013 relatif aux modalités de fonctionnement |
werking van de Commissie voor de bekwaamheidsbewijzen voor de toegang | |
tot de ambten in het onderwijs, wordt de zin "Het mandaat van de | de la Commission des titres pour l'accès aux fonctions dans |
voorzitters en de leden wordt niet vergoed." vervangen door hetgeen | l'enseignement, la phrase « Le mandat des présidents et des membres |
volgt: "De leden en deskundigen, als zij niet afkomstig zijn van het | est gratuit. » est remplacée par ce qui suit « Les membres et experts, |
Ministerie van de Franse Gemeenschap, genieten een vacatievergoeding | s'ils sont extérieurs au Ministère de la Communauté française, |
van 50 euro per dag. ». | bénéficient d'une indemnité de vacation s'élevant à 50 euros par jour. ». |
Art. 6.Un article 22bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
Art. 6.In het koninklijk besluit van 22 april 1970 betreffende de |
royal du 22 avril 1970 relatif à l'organisation des examens |
organisatie van de taalexamens voor de leraars artistieke vakken in | linguistiques pour les professeurs des cours artistiques dans |
l'enseignement artistique : | |
het kunstonderwijs, wordt een artikel 22bis ingevoegd luidend als volgt: | « Article 22bis.Les membres bénéficient d'une indemnité de vacation |
" Artikel 22bis.De leden ontvangen een vacatievergoeding van 50 euro |
s'élevant à 50 euros par jour. ». |
per dag. ». HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 8.De Minister van Hoger Onderwijs is belast met de uitvoering |
Art. 8.Le Ministre de l'Enseignement supérieur est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2019. | Bruxelles, le 17 juillet 2019. |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Onderzoek en Media, | Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |