Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 mei 2006 houdende wijziging van het besluit van 9 september 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving met toepassing van de artikelen 80 en 88 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2006 portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 septembre 1997 fixant le modèle de l'attestation de demande d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
van 19 mei 2006 houdende wijziging van het besluit van 9 september | mai 2006 portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van | Communauté française du 9 septembre 1997 fixant le modèle de |
het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving met | l'attestation de demande d'inscription en application des articles 80 |
toepassing van de artikelen 80 en 88 van het decreet van 24 juli 1997 | et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions |
dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het | prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk | secondaire et organisant les structures propres à les atteindre |
maken ze uit te voeren | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op | organisant les structures propres à les atteindre, notamment les |
de artikelen 79, 80 en 88, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 | articles 79, 80 et 88, tels que modifiés par le décret du 14 mars 2019 |
maart 2019 tot versteviging van de schoolherinschakeling van | visant à renforcer l'accrochage scolaire des élèves de l'enseignement |
leerlingen van het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs van | |
vorm 4 die niet meer beantwoorden aan de definitie van regelmatige | secondaire ordinaire et spécialisé de forme 4 ne répondant plus à la |
leerling, en houdende diverse maatregelen inzake laattijdige | définition de l'élève régulier, et portant diverses mesures en matière |
inschrijving, melding, schoolbezoek en vrijstelling van bepaalde | d'inscription tardive, de signalement, de fréquentation des cours, et |
cursussen; | de dispense de certains cours ; |
Considérant la suppression de la dérogation pour inscription tardive | |
Overwegende dat de afwijking voor laattijdige inschrijving na 30 | après le 30 septembre et la possibilité pour un établissement |
september wordt geschorst en dat een inrichting voor lager of | |
secundair onderwijs met volledig leerplan de inschrijving van een | d'enseignement primaire ou secondaire de plein exercice d'accepter ou |
leerling na 1 september al dan niet kan aanvaarden om uitzonderlijke | non l'inscription d'un élève au-delà du 1er septembre pour des raisons |
en verantwoorde redenen, die door de directeur worden beoordeeld; | exceptionnelles et motivées, appréciées par le directeur ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 19 mei 2006 houdende wijziging van het besluit van 9 | Communauté française du 19 mai 2006 portant modification de l'arrêté |
september 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | du Gouvernement de la Communauté française du 9 septembre 1997 fixant |
vaststelling van het model van getuigschrift van aanvraag om | |
inschrijving met toepassing van de artikelen 80 en 88 van het decreet | le modèle de l'attestation de demande d'inscription en application des |
van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | articles 80 et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, worden de woorden | l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les |
"in bijlage IV voor de tweede en derde graden van het gewoon secundair | atteindre, les mots « à l'annexe IV pour le deuxième et le troisième |
onderwijs, in bijlage IV bis voor de eerste graad van het gewoon | degré de l'enseignement secondaire ordinaire, à l'annexe IVbis pour le |
secundair onderwijs" vervangen door de woorden "in bijlage IV voor het | premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire » sont remplacés |
gewoon secundair onderwijs". | par les mots « à l'annexe IV pour l'enseignement secondaire ordinaire |
Art. 2.In hetzelfde besluit, in artikel 2, worden de woorden "in |
». Art. 2.Dans le même arrêté, à l'article 2, les mots « à l'annexe X |
bijlage X voor de tweede en derde graden van het gewoon secundair | pour le deuxième et le troisième degré de l'enseignement secondaire |
onderwijs, in bijlage X bis voor de eerste graad van het gewoon | ordinaire, à l'annexe Xbis pour le premier degré de l'enseignement |
secundair onderwijs" vervangen door de woorden "in bijlage X voor het | secondaire ordinaire » sont remplacés par les mots « à l'annexe X pour |
gewoon secundair onderwijs". | l'enseignement secondaire ordinaire ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit, in de bijlagen I tot XII, worden de woorden: |
Art. 3.Dans le même arrêté, aux annexes I à XII, les mots : |
« Pour la Commission zonale de BRUXELLES-CAPITALE : | « Pour la Commission zonale de BRUXELLES-CAPITALE : |
Mme Bernadette GENNOTTE | Mme Bernadette GENNOTTE |
City Center-1er étage - Bureau 1G57 | City Center-1er étage - Bureau 1G57 |
Boulevard du Jardin botanique, 20-22 | Boulevard du Jardin botanique, 20-22 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUXELLES |
Tél. secrétariat : 02/690.81.70. - Fax : 02/690.81.68. | Tél. secrétariat : 02/690.81.70. - Fax : 02/690.81.68. |
Pour les Commissions zonales de la Province du BRABANT WALLON et du | Pour les Commissions zonales de la Province du BRABANT WALLON et du |
HAINAUT ORIENTAL (Charleroi, Mons) : | HAINAUT ORIENTAL (Charleroi, Mons) : |
M. Alfred PIRAUX | M. Alfred PIRAUX |
Ecole Pierre CORAN, site J. d'Avesnes | Ecole Pierre CORAN, site J. d'Avesnes |
Avenue Cornez, 1 | Avenue Cornez, 1 |
7000 MONS | 7000 MONS |
Tél. : 065/31.16.87. - Fax 065/84.08.98. | Tél. : 065/31.16.87. - Fax 065/84.08.98. |
Pour les Commissions zonales de l'arrondissement administratif du | Pour les Commissions zonales de l'arrondissement administratif du |
HAINAUT OCCIDENTAL (Mouscron, Ath, Tournai) et l'arrondissement de | HAINAUT OCCIDENTAL (Mouscron, Ath, Tournai) et l'arrondissement de |
Soignies (Enghien, Soignies, La Louvière, Braine-le-Comte) : | Soignies (Enghien, Soignies, La Louvière, Braine-le-Comte) : |
M. Serge DELEHOUZEE | M. Serge DELEHOUZEE |
A.R. Braine-le-Comte | A.R. Braine-le-Comte |
Rue de Mons, 56 | Rue de Mons, 56 |
7090 BRAINE-LE-COMTE | 7090 BRAINE-LE-COMTE |
Tél. 067/33.61.72. - Fax : 067/45.82.48. | Tél. 067/33.61.72. - Fax : 067/45.82.48. |
Pour la Commission zonale de la Province de LIEGE: | Pour la Commission zonale de la Province de LIEGE: |
Mme Mirianne GOFFETTE | Mme Mirianne GOFFETTE |
Quai Saint-Léonard, 80 | Quai Saint-Léonard, 80 |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Tél. : 04/228.80.60. ou 61. - Fax : 04/228.80.62. | Tél. : 04/228.80.60. ou 61. - Fax : 04/228.80.62. |
Pour la Commission zonale de la Province de NAMUR : | Pour la Commission zonale de la Province de NAMUR : |
Mme Anne SEVRIN | Mme Anne SEVRIN |
I.T.C.A. | I.T.C.A. |
Chaussée de Nivelles, 204 | Chaussée de Nivelles, 204 |
5020 NAMUR (Suarlée) | 5020 NAMUR (Suarlée) |
Tél. : 081/73.29.17. - Fax : 081/74.50.51. | Tél. : 081/73.29.17. - Fax : 081/74.50.51. |
Pour la Commission zonale de la Province du LUXEMBOURG : | Pour la Commission zonale de la Province du LUXEMBOURG : |
M. Bernard DUPONT | M. Bernard DUPONT |
Chaussée d'Houffalize, 3 | Chaussée d'Houffalize, 3 |
6600 BASTOGNE | 6600 BASTOGNE |
Tél. : 061/21.82.56. - Fax : 061/21.86.42. » | Tél. : 061/21.82.56. - Fax : 061/21.86.42. » |
vervangen door de woorden : | sont remplacés par les mots : |
« Pour la Commission zonale de Bruxelles-Capitale (zone 1) : | « Pour la Commission zonale de Bruxelles-Capitale (zone 1) : |
Madame Annick BRATUN | Madame Annick BRATUN |
Athénée royal de Koekelberg | Athénée royal de Koekelberg |
Rue Omer Lepreux, 15 | Rue Omer Lepreux, 15 |
1081 Koekelberg | 1081 Koekelberg |
Tél. : 02/343.39.7 - Fax : 02/343.19.81 | Tél. : 02/343.39.7 - Fax : 02/343.19.81 |
Pour la Commission zonale du Brabant Wallon (zone 2) : | Pour la Commission zonale du Brabant Wallon (zone 2) : |
Monsieur Alain FAURE | Monsieur Alain FAURE |
Athénée royal de Jodoigne | Athénée royal de Jodoigne |
Chaussée de Hannut, 129 | Chaussée de Hannut, 129 |
1370 Jodoigne | 1370 Jodoigne |
Tél. : 010/81.12.26 - Fax : 010/81.34.53 | Tél. : 010/81.12.26 - Fax : 010/81.34.53 |
Pour la Commission zonale de Huy-Waremme (zone 3) : | Pour la Commission zonale de Huy-Waremme (zone 3) : |
Monsieur Manuel DONY | Monsieur Manuel DONY |
Athénée royal AGRI Saint-Georges | Athénée royal AGRI Saint-Georges |
Rue Eloi Fouarge, 31 | Rue Eloi Fouarge, 31 |
4470 Saint-Georges sur Meuse | 4470 Saint-Georges sur Meuse |
Tél. : 04/223.51.79 - Fax : 04/223.64.78 | Tél. : 04/223.51.79 - Fax : 04/223.64.78 |
Pour la Commission zonale de Liège (zone 4) et de Verviers (zone 5) : | Pour la Commission zonale de Liège (zone 4) et de Verviers (zone 5) : |
Monsieur Jean-François ANGENOT | Monsieur Jean-François ANGENOT |
Rue des Clarisses, 13 | Rue des Clarisses, 13 |
4000 Liège | 4000 Liège |
Tél. : 04/223.31.45 - Fax : 04/223.64.78 | Tél. : 04/223.31.45 - Fax : 04/223.64.78 |
Pour la Commission zonale de Namur (zone 6) : | Pour la Commission zonale de Namur (zone 6) : |
Monsieur Marc BEAUMONT, | Monsieur Marc BEAUMONT, |
ITCA | ITCA |
Chaussée de Nivelles, 204 | Chaussée de Nivelles, 204 |
5020 Suarlée | 5020 Suarlée |
Tél. : 081/73.29.17 - Fax : 081/74.50.51 | Tél. : 081/73.29.17 - Fax : 081/74.50.51 |
Pour la Commission zonale du Luxembourg (zone 7) : | Pour la Commission zonale du Luxembourg (zone 7) : |
Monsieur Richard REGGERS | Monsieur Richard REGGERS |
Athénée royal de Bastogne, | Athénée royal de Bastogne, |
Chaussée d'Houffalize, 3 | Chaussée d'Houffalize, 3 |
6600 Bastogne | 6600 Bastogne |
Tél. : 061/21.82.56 - Fax : 061/21.86.42 | Tél. : 061/21.82.56 - Fax : 061/21.86.42 |
Pour la Commission zonale de Wallonie-Picarde (zone 8) : | Pour la Commission zonale de Wallonie-Picarde (zone 8) : |
Monsieur Philippe DECAESTECKER | Monsieur Philippe DECAESTECKER |
Institut Renée Joffroy - Site Vauban | Institut Renée Joffroy - Site Vauban |
Avenue Vauban, 6A | Avenue Vauban, 6A |
7800 Ath | 7800 Ath |
Tél. : 068/26.96.96 - Fax : 068/33.87.94 | Tél. : 068/26.96.96 - Fax : 068/33.87.94 |
Pour la Commission zonale de Mons-Centre (zone 9) : | Pour la Commission zonale de Mons-Centre (zone 9) : |
Monsieur Francis COLLETTE | Monsieur Francis COLLETTE |
Rue de chemin de fer, 433 | Rue de chemin de fer, 433 |
7000 Mons | 7000 Mons |
Tél. : 065/55.55.51 - Fax : 02/600.08.77 | Tél. : 065/55.55.51 - Fax : 02/600.08.77 |
Pour la Commission zonale de Charleroi Hainaut-Sud (zone 10) : | Pour la Commission zonale de Charleroi Hainaut-Sud (zone 10) : |
Monsieur Bernard JONCKERS | Monsieur Bernard JONCKERS |
Athénée royal de Fleurus (internat) | Athénée royal de Fleurus (internat) |
Sentier du Lycée, 10 | Sentier du Lycée, 10 |
6220 Fleurus | 6220 Fleurus |
Tél. : 0498 40 04 60 ». | Tél. : 0498 40 04 60 ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit, in de bijlagen II, IV, VIII en X, worden |
Art. 4.Dans le même arrêté, aux annexes II, IV, VIII, et X, les mots |
de woorden « l'élève est venu s'inscrire après le 30 septembre » | « l'élève est venu s'inscrire après le 30 septembre » sont remplacés |
vervangen door de woorden « l'élève est venu s'inscrire après le | par les mots « l'élève est venu s'inscrire après le premier jour |
premier jour ouvrable scolaire de septembre sans motiver cette | ouvrable scolaire de septembre sans motiver cette inscription tardive |
inscription tardive par des raisons exceptionnelles ». | par des raisons exceptionnelles ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit, in het opschrift van de bijlagen IV en |
Art. 5.Dans le même arrêté, dans l'intitulé des annexes IV et X, les |
X, worden de woorden « le deuxième et le troisième degré de » geschrapt. | mots « le deuxième et le troisième degré de » sont supprimés. |
Art. 6.In hetzelfde besluit, in de bijlagen VII, VIII en IX, worden de woorden : |
Art. 6.Dans le même arrêté, aux annexes VII, VIII et IX, les mots « |
« Bruxelles et Brabant wallon: | Bruxelles et Brabant wallon: |
M. Pierre VAN DEN BRIL | M. Pierre VAN DEN BRIL |
Avenue de l'Eglise Saint Julien, 15 | Avenue de l'Eglise Saint Julien, 15 |
1160 AUDERGHEM | 1160 AUDERGHEM |
Tél. : 02/663.06.62 - Fax : 02/672.53.36 | Tél. : 02/663.06.62 - Fax : 02/672.53.36 |
Liège: | Liège: |
M. Jean DESERT | M. Jean DESERT |
Boulevard d'Avroy, 17 | Boulevard d'Avroy, 17 |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Tél. : 04/230.57.15 - Fax : 04/230.57.05 | Tél. : 04/230.57.15 - Fax : 04/230.57.05 |
Hainaut: | Hainaut: |
M. Jean-Pol CAILLAUX | M. Jean-Pol CAILLAUX |
Chaussée de Mons, 20 | Chaussée de Mons, 20 |
7100 LA LOUVIERE | 7100 LA LOUVIERE |
Tél. : 064/23.60.01 - Fax : 064/23.60.04 | Tél. : 064/23.60.01 - Fax : 064/23.60.04 |
Namur et Luxembourg: | Namur et Luxembourg: |
M. Patrick PIERRET | M. Patrick PIERRET |
Rue de l'Evêché, 1 | Rue de l'Evêché, 1 |
5000 NAMUR | 5000 NAMUR |
Tél. : 081/25.03.61 - Fax : 081/25.03.69 » | Tél. : 081/25.03.61 - Fax : 081/25.03.69 » |
vervangen door de woorden: | sont remplacés par les mots : |
« Bruxelles et Brabant wallon : | « Bruxelles et Brabant wallon : |
M. Luc ZOMERS | M. Luc ZOMERS |
Avenue de L'Eglise Saint-Julien 15, 1160 Auderghem | Avenue de L'Eglise Saint-Julien 15, 1160 Auderghem |
Tél : 02 663 06 55 - Fax : 02 272 10 61 | Tél : 02 663 06 55 - Fax : 02 272 10 61 |
Liège: | Liège: |
M. Claude TILKIN | M. Claude TILKIN |
Boulevard d'Avroy 17, 4000 Liège | Boulevard d'Avroy 17, 4000 Liège |
Tél : 04 230 57 07 - Fax : 04 230 57 05 | Tél : 04 230 57 07 - Fax : 04 230 57 05 |
Hainaut: | Hainaut: |
Mme Cécile PIETTE | Mme Cécile PIETTE |
Chaussée de Binche 151, 7000 Mons | Chaussée de Binche 151, 7000 Mons |
Tél : 065 377 310 - Fax : 065 377 303 | Tél : 065 377 310 - Fax : 065 377 303 |
Namur et Luxembourg: | Namur et Luxembourg: |
M. Hugues DELACROIX | M. Hugues DELACROIX |
Rue de l'Evêché 5, 5000 Namur | Rue de l'Evêché 5, 5000 Namur |
Tél : 081 25 03 73 ». | Tél : 081 25 03 73 ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit, in de bijlagen X, Xbis, XI en XII, worden de woorden: |
Art. 7.Dans le même arrêté, aux annexes X, Xbis, XI et XII, les mots |
« Bruxelles-Capitale et Brabant wallon: | « Bruxelles-Capitale et Brabant wallon: |
M. Michel LAMBERT | M. Michel LAMBERT |
Avenue de l'Eglise Saint-Julien, 15 | Avenue de l'Eglise Saint-Julien, 15 |
1160 AUDERGHEM | 1160 AUDERGHEM |
Tél. : 02/663.06.55. - Fax : 02/672.10.61 | Tél. : 02/663.06.55. - Fax : 02/672.10.61 |
Liège: | Liège: |
M. Joseph WOLLSEIFEN | M. Joseph WOLLSEIFEN |
Boulevard d'Avroy, 17 | Boulevard d'Avroy, 17 |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Tél. : 04/230.57.20 - Fax: 04/230.57.05. | Tél. : 04/230.57.20 - Fax: 04/230.57.05. |
Hainaut: | Hainaut: |
M. Hubert LAURENT | M. Hubert LAURENT |
Rue des Jésuites 28, | Rue des Jésuites 28, |
7500 TOURNAI | 7500 TOURNAI |
Tél. et Fax : 069/21.57.95 | Tél. et Fax : 069/21.57.95 |
Namur et Luxembourg: | Namur et Luxembourg: |
M. Philippe MOTTEQUIN | M. Philippe MOTTEQUIN |
Rue de l'Evêché, 1 | Rue de l'Evêché, 1 |
5000 NAMUR | 5000 NAMUR |
Tél. : 081/25.03.71 - Fax: 081/25.03.69 » | Tél. : 081/25.03.71 - Fax: 081/25.03.69 » |
vervangen door de woorden : | sont remplacés par les mots : |
« Bruxelles-Capitale et Brabant wallon: | « Bruxelles-Capitale et Brabant wallon: |
M. Alain DEHAENE | M. Alain DEHAENE |
Avenue de L'Eglise Saint-Julien 15, 1160 Auderghem | Avenue de L'Eglise Saint-Julien 15, 1160 Auderghem |
Tél : 02 663 06 61 - Fax : 02 272 10 61 | Tél : 02 663 06 61 - Fax : 02 272 10 61 |
Liège: | Liège: |
M. Jean-François DELSARTE | M. Jean-François DELSARTE |
Boulevard d'Avroy 17 | Boulevard d'Avroy 17 |
4000 Liège | 4000 Liège |
Tél : 04 230 57 06 - Fax : 04 230 57 05 | Tél : 04 230 57 06 - Fax : 04 230 57 05 |
Hainaut: | Hainaut: |
M. François GUILBERT | M. François GUILBERT |
Chaussée de Binche 151, | Chaussée de Binche 151, |
7000 Mons | 7000 Mons |
Tél : 065 377 301 - Fax : 065 377 303 | Tél : 065 377 301 - Fax : 065 377 303 |
Namur et Luxembourg: | Namur et Luxembourg: |
M. Yannic PIELTAIN | M. Yannic PIELTAIN |
Rue de l'Evêché 5, | Rue de l'Evêché 5, |
5000 Namur | 5000 Namur |
Tél : 081 25 03 77 ». | Tél : 081 25 03 77 ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit, in de bijlage VII tot XII, worden de |
Art. 8.Dans le même arrêté, aux annexes VII à XII, les mots « Rue |
woorden « Rue Brogniez, 42 1070 BRUXELLES » vervangen door de woorden | Brogniez, 42 1070 BRUXELLES » sont remplacés par les mots « Avenue |
« Avenue Jupiter, 180 1190 BRUXELLES ». | Jupiter, 180 1190 BRUXELLES ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit, in bijlage VIII, worden de woorden « |
Art. 9.Dans le même arrêté, à l'annexe VIII, les mots « L'élève est |
L'élève est venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année | venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année scolaire et le |
scolaire et le 30 septembre sans motiver cette inscription tardive par | 30 septembre sans motiver cette inscription tardive par des raisons |
des raisons exceptionnelles (motif de refus uniquement valable pour | exceptionnelles (motif de refus uniquement valable pour l'enseignement |
l'enseignement libre subventionné et l'enseignement provincial) » en | libre subventionné et l'enseignement provincial) » et les mots « |
de woorden « L'élève est venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable | L'élève est venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année |
de l'année scolaire et le 30 septembre sans être domicilié dans la | scolaire et le 30 septembre sans être domicilié dans la commune où est |
commune où est située l'école ou sans remplir les conditions de | située l'école ou sans remplir les conditions de l'article 23, alinéa |
l'article 23, alinéa 4, des lois sur l'enseignement primaire | |
coordonnées le 20 août 1957 et sans motiver cette inscription tardive | 4, des lois sur l'enseignement primaire coordonnées le 20 août 1957 et |
par des raisons exceptionnelles (motif de refus uniquement valable | sans motiver cette inscription tardive par des raisons exceptionnelles |
pour l'enseignement des Villes et Communes) », geschrapt. | (motif de refus uniquement valable pour l'enseignement des Villes et |
Communes) » sont supprimés. | |
Art. 10.In hetzelfde besluit, in bijlage X, worden de woorden « |
Art. 10.Dans le même arrêté, à l'annexe X, les mots « L'élève est |
L'élève est venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année | venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année scolaire et le |
scolaire et le 15 septembre inclus sans motiver cette inscription | 15 septembre inclus sans motiver cette inscription tardive par des |
tardive par des raisons exceptionnelles ou sans faire l'objet d'une | raisons exceptionnelles ou sans faire l'objet d'une délibération en |
délibération en septembre » en de woorden « L'élève est venu | septembre » et les mots « L'élève est venu s'inscrire entre le 16 |
s'inscrire entre le 16 septembre et le 30 septembre sans motiver cette | septembre et le 30 septembre sans motiver cette inscription tardive |
inscription tardive par des raisons exceptionnelles », geschrapt. | par des raisons exceptionnelles » sont supprimés. |
Art. 11.In hetzelfde besluit, in de bijlagen X, Xbis en XII, worden |
Art. 11.Dans le même arrêté, aux annexe X, Xbis et XII, les mots « |
de woorden « Mme Nicky DE MAYER » vervangen door de woorden « Mme | Mme Nicky DE MAYER » sont remplacés par les mots « Mme Suzanne COLLET |
Suzanne COLLET ». | ». |
Art. 12.In hetzelfde besluit, worden de bijlagen IVbis et Xbis |
Art. 12.Dans le même arrêté, les annexes IVbis et Xbis sont |
geschrapt. | supprimées. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 september 2019. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 14.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast |
Art. 14.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2019. | Bruxelles, le 17 juillet 2019. |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |