Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 03/04/2019
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de diensten "Maisons de l'Adolescent" "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van subsidies voor de diensten "Maisons de l'Adolescent" Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services Maisons de l'Adolescent
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
3 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 3 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de
toekenning van subsidies voor de diensten "Maisons de l'Adolescent" subventions pour les services Maisons de l'Adolescent
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles
artikelen 2, 3°, 15°, 16°, 19°, a), en 23°, 3, 4, 5, 139, 142, 143 en 2, 3°, 15°, 16°, 19°, a), et 23°, 3, 4, 5, 139, 142, 143 et 149;
149; Gelet op de « gendertest » van 30 oktober 2018 uitgevoerd met Vu le « test genre » du 30 octobre 2018 établit en application de
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française;
Gelet op het advies van de Inspecteur van de Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2018;
november 2018;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2018;
november 2018;
Gelet op het advies nr. 176 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening Vu l'avis n° 176 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse,
aan de jeugd, gegeven op 11 februari 2019; donné le 11 février 2019;
Gelet op het advies van het intrafrancofoon overlegcomité ingesteld Vu l'avis du comité de concertation intra-francophone instauré par
bij het samenwerkingsovereenkomstkader van 27 februari 2014 tussen de l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
Gemeenschapscommissie houdende het intrafrancofoon overleg op het française, la Région wallonne et la Communauté française relatif à la
gebied van gezondheid en bijstand aan personen en de concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux
gemeenschappelijke principes die van toepassing zijn in deze materies, personnes et aux principes communs applicables en ces matières donné
gegeven op 9 januari 2019; le 9 janvier2019;
Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
gestuurd aan de Raad van State op 1 maart 2019, met toepassing van
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, d'Etat le 1er mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa
gecoördineerd op 12 januari 1973; 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende het gebrek aan mededeling van het advies binnen deze termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5
5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi
en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; jeunesse et de la protection de la jeunesse;
Overwegende dat de « Maisons de l'Adolescent » als hoofdopdracht Considérant que les Maisons de l'Adolescent ont pour mission
hebben de vaardigheden van professionele partners uit zeer principale de fédérer en un seul lieu les compétences de partenaires
verschillende sectoren op één plaats samen te brengen, te netwerken en professionnels de secteurs très différents, de travailler en réseau et
elkaar aan te vullen om een reactie en een globale aanpak te en complémentarité afin d'organiser une réponse et une approche
organiseren voor de moeilijkheden waarmee de tieners, hun families en globale des difficultés que peuvent rencontrer des adolescents, leur
hun vertrouwelingen geconfronteerd kunnen worden; famille et leurs familiers;
Overwegende dat de acties van de « Maisons de l'Adolescent » acties Considérant que les actions des Maisons de l'Adolescent sont des
inzake preventie zijn in de zin van de artikelen 3 tot 5 van het actions de prévention au sens des articles 3 à 5 du décret du 18
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming en dus uitgevoerd et de la protection de la jeunesse et se réalisent donc en l'absence
worden in afwezigheid van elk administratief of gerechtelijk mandaat,
in het kader van de vrije toetreding van het betrokken publiek en de de tout mandat administratif ou judiciaire, dans le cadre de la libre
garantie voor anonimiteit; adhésion du public concerné et de la garantie de l'anonymat;
Overwegende dat de tussenpersonen van de diensten die betrokken zijn Considérant que les intervenants des services concernés par le présent
bij dit besluit ertoe gehouden zijn het beroepsgeheim en de arrêté sont tenus au respect du secret professionnel et du code de
gedragscode van hulpverlening aan de jeugd na te leven; déontologie de l'aide à la jeunesse;
Overwegende dat de « Maisons de l'Adolescent » bestemd zijn voor Considérant que les Maisons de l'Adolescent s'adressent à des jeunes
jongeren van meer dan elf jaar en minder dan tweeëntwintig jaar en dat
ze bijgevolg de specifieke erkenning moeten hebben zoals bedoeld in âgés d'au moins onze ans et de moins de vingt-deux ans et devront donc
artikel 142 van het decreet van 18 januari 2018; obtenir l'agrément spécifique prévu par l'article 142 du décret du 18
Overwegende dat het relevant is dat de uurregelingen van de diensten janvier 2018; Considérant qu'il est pertinent que les horaires du service permettent
een gemakkelijke toegang kunnen geven aan jongeren en hun familie une accessibilité aisée aux jeunes et à leur famille notamment en
inzonderheid buiten de school- en kantooruren; dehors des heures scolaires et de bureau;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de jeugd; Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.De bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de

Article 1er.Les conditions particulières d'agrément et d'octroi des

toekenning van subsidies voor de diensten « Maisons de l'Adolescent » subventions pour les services « Maisons de l'Adolescent » sont fixées
worden door dit besluit vastgesteld. par le présent arrêté.
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder adolescent de Pour l'application du présent arrêté, on entend par adolescent le
jongere tussen minstens elf en maximum tweeëntwintig jaar. jeune âgé d'au moins onze ans et de moins de vingt-deux ans.
HOOFDSTUK 2. - Bijzondere opdrachten en voorwaarden voor de erkenning CHAPITRE 2. - Missions et conditions particulières d'agrément

Art. 2.De dienst « Maison de l'Adolescent », hierna « de dienst »

Art. 2.Le service « Maison de l'Adolescent », ci-après dénommé « le

genoemd, heeft als opdracht : service », a pour mission :
2° voor een gecentraliseerde, interdisciplinaire en globale reactie te 1° d'assurer une réponse centralisée, interdisciplinaire et globale
zorgen op de moeilijkheden van de adolescent, zijn familie en zijn aux difficultés de l'adolescent, de sa famille et de ses familiers en
vertrouwelingen door op een enkele plaats verschillende fédérant en un seul lieu différents partenaires spécialisés, en
gespecialiseerde partners te verenigen, door te netwerken en elkaar travaillant en réseau et en complémentarité et en garantissant la
aan te vullen en door de continuïteit en de samenhang van de continuité et la cohérence de l'intervention;
interventie te waarborgen; 2° de développer des actions collectives à l'attention des
collectieve acties te ontwikkelen voor adolescenten, hun families en adolescents, de leurs familles et de leurs familiers ainsi qu'à
hun vertrouwelingen alsook voor professionele die betrokken zijn bij l'égard des professionnels concernés par les problématiques relatives
de problematieken betreffende de adolescentie in de zin van dit à l'adolescence au sens du présent arrêté.
besluit.

Art. 3.De actie van de dienst bevat :

Art. 3.L'action du service comprend :

1° het individuele werk van de adolescent en, in voorkomend geval, van 1° le travail individuel de l'adolescent et, s'il échet, de sa famille
zijn familie en zijn vertrouwelingen dat gekenmerkt wordt door de et de ses familiers, qui se caractérise par le traitement de la
behandeling van de aanvraag op korte termijn (van 1 tot 5 individuele demande à court terme (de 1 à 5 entretiens individuels) avant une
gesprekken) vóór een mogelijke reoriëntatie, bij gebrek aan een réorientation éventuelle, à défaut d'avoir pu apporter une réponse à
antwoord op de aanvraag binnen deze termijn, naar een partner of naar la demande dans ce délai, vers un partenaire ou vers le réseau;
het netwerk; Onder partner wordt verstaan een gespecialiseerde operator met wie een On entend par partenaire un opérateur spécialisé avec lequel une
overeenkomst wordt vastgesteld die inzonderheid de aard van de convention est établie fixant notamment la nature de la prestation qui
prestatie bepaalt die op de plaats van de "Maison de se déroulera sur le site de la Maison de l'Adolescent ainsi que ses
l'Adolescent",plaats zal vinden, alsook de nadere regels ervan. modalités.
Onder netwerk wordt verstaan het geheel van de operatoren van de On entend par réseau l'ensemble des opérateurs de la zone d'action de
actiezone van de « Maison de l'Adolescent » die acties ontwikkelen ten la Maison de l'Adolescent développant des actions en faveur des
gunste van de adolescenten in de zin van dit besluit; adolescents au sens du présent arrêté;
2° de ter beschikking stelling van de professionelen bedoeld in 2° la mise à la disposition des professionnels visés à l'article 2,
artikel 2, 2, van deskundigheid en ervaring in verband met de 2°, d'expertises et d'expériences à propos de l'adolescence, en
adolescentie, ter bevordering van de samenhang en de samenwerking favorisant l'articulation et la collaboration entre les professionnels
tussen de professionelen van de actiezone van de dienst; de la zone d'action du service;
3° de regelmatige organisatie van collectieve acties toestaan en 3° permettre et favoriser l'organisation régulière d'actions
aanmoedigen door verschillende exploitanten, partners of leden van het collectives, par des opérateurs divers, partenaires ou membres du
netwerk, bestaande uit praatgroepen en al dan niet andere réseau, consistant en des groupes de paroles et autres ateliers
therapeutische ateliers, debatten, conferenties en uitingsevenementen thérapeutiques ou non, des débats, des conférences et des événements
in verband met de adolescentie, gericht op adolescenten en families; d'expression en lien avec l'adolescence, à destination des adolescents
4° de verspreiding van alle vormen van culturele uitingsvormen van en et des familles; 4° la diffusion de toutes les formes d'expressions culturelles de et
over de adolescenten. sur les adolescents.
Ingeval van oriëntatie overeenkomstig het eerste lid, 1°, zorgt de En cas d'orientation en vertu de l'alinéa 1er, 1°, le service s'assure
dienst voor de voortzetting van de actie ondernomen voor de adolescent de la continuité de l'action entreprise en faveur de l'adolescent
tijdens drie maanden volgend op zijn oriëntatie en onderhoudt de band pendant les trois mois qui suivent son orientation et maintient le
met de partner of de professioneel naar wie hij gericht werd tijdens lien avec le partenaire ou le professionnel vers lequel il a été
deze periode. orienté pendant cette période.

Art. 4.De dienst treedt onvoorwaardelijk, niet-bindend en buiten elk

Art. 4.Le service intervient de manière inconditionnelle, non

administratief of gerechtelijk mandaat op en neemt alle maatregelen om contraignante et hors de tout mandat administratif ou judiciaire, et
de anonimiteit van adolescenten te waarborgen. prend toutes les mesures pour garantir l'anonymat des adolescents.

Art. 5.Het opvoedingsproject bepaalt de actiezone van de dienst.

Art. 5.Le projet éducatif définit la zone d'action du service.

Art. 6.De dienst is onmiddellijk en zonder afspraak toegankelijk van

Art. 6.Le service est accessible directement et sans rendez-vous du

maandag tot vrijdag tot ten minste 18.00 uur op woensdag namiddag en lundi au vendredi jusqu'au moins 18h00, les mercredis après-midi et au
ten minste twee zaterdagen per maand. moins deux samedis par mois.
Tijdens de schoolvakanties kan de dienst van deze uurregelingen Durant les périodes de congés scolaires, le service peut déroger à ces
afwijken. horaires.
De dienst zorgt ervoor dat zijn uurregelingen voor opening en Le service veille à ce que ses horaires d'ouverture soient facilement
bereikbaarheid eenvoudig en altijd te raadplegen zijn, inzonderheid et en tout temps consultables, notamment par voie électronique.
langs elektronische weg.

Art. 7.De dienst houdt een aanvragenregister en een dossier voor elke

Art. 7.Le service tient un registre des demandes et un dossier pour

adolescent bij. chaque adolescent.
Als een individuele begeleiding wordt opgestart, bevat het dossier de Si un travail individuel est entrepris, le dossier reprend les
nadere regels en doelstellingen van deze begeleiding, alsook het modalités et objectifs de celui-ci ainsi que l'ensemble des actions
geheel van de acties ondernomen door de verschillende professionelen entreprises par les divers professionnels dans le cadre de
in het kader van de begeleiding van de adolescent. l'accompagnement de l'adolescent.

Art. 8.De gegevens over de adolescenten en hun toestand die aan de

Art. 8.Les données relatives aux adolescents et à leur situation qui

bevoegde administratie bezorgd kunnen worden, worden strikt anoniem peuvent être transmises à l'administration compétente sont rendues
gemaakt. strictement anonymes.
HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring CHAPITRE 3. - Subventionnement
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1ère. - Dispositions générales

Art. 9.§ 1. Een dienst kan in categorie 1, 2, 3 of 4 erkend zijn, de

Art. 9.§ 1er. Un service peut être agréé en catégorie 1, 2, 3 ou 4,

normen waarnaar wordt verwezen voor elk van deze categorieën worden in les normes de référence relatives à chacune de ces catégories étant
artikel 10 opgenomen. reprises à l'article 10.
§ 2. Elke nieuwe dienst moet eerst verplicht gedurende minimaal 1 jaar § 2. Tout nouveau service est obligatoirement d'abord agréé en
in categorie 1 erkend zijn. catégorie 1 pour une durée de 1 an.
Op het einde van deze periode is de dienst van rechtswege in categorie Au terme de cette période, le service est agréé de plein droit en
2 erkend, behoudens andersluidende bepaling van de administratie, in catégorie 2, sauf avis contraire de l'administration, auquel cas, la
dat geval brengt de erkenningscommissie een advies uit. commission d'agrément est saisie pour avis.
§ 3. Volgens de noodzaak en de omvang van de actiezone kan de dienst § 3. Suivant les nécessités et l'étendue de la zone d'action, le
een gedeelte van zijn activiteiten in gedecentraliseerde plaatsen service peut tenir une partie de ses activités dans des lieux
organiseren. décentralisés.
Afdeling 2. - Subsidies voor personeelskosten Section 2. - Subventions pour frais de personnel

Art. 10.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten

Art. 10.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel

bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van de Regering van visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du Gouvernement de la
de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services
bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de
het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la
jeugdbescherming, hierna "het besluit van 5 december 2018" genoemd, jeunesse, ci-après « l'arrêté du 5 décembre 2018 », est allouée au
wordt aan de dienst op basis van de volgende normen inzake personeelsbestand toegekend : service sur la base des normes d'effectif suivantes :
5° Dienst categorie 1 : 4 voltijdse equivalenten : 1° Service de catégorie 1 : 4 équivalents temps plein :
- 1 directeur of coördinator; - 1 directeur ou coordinateur;
- 0,5 administratief mederwerker; - 0,5 administratif;
- 2 opvoeders klasse 1, maatschappelijke assistenten of assistenten in - 2 éducateurs classe 1, assistants sociaux ou assistants en
psychologie; psychologie;
- 0,5 houder van een masterdiploma; - 0,5 titulaire d'un master;
6° Dienst categorie 2 : 5 voltijdse equivalenten : 2° Service de catégorie 2 : 5 équivalents temps plein :
- 1 directeur of coördinator; - 1 directeur ou coordinateur;
- 0,5 administratief mederwerker; - 0,5 administratif;
- 0,5 technisch mederwerker; - 0,5 technique;
- 2 opvoeders klasse 1, maatschappelijke assistenten of assistenten in - 2 éducateurs classe 1, assistants sociaux ou assistants en
psychologie; psychologie;
- 1 houder van een masterdiploma; - 1 titulaire d'un master;
7° Dienst categorie 3 :6 voltijdse equivalenten : 3° Service de catégorie 3 :6 équivalents temps plein :
- 1 directeur of coördinator; - 1 directeur ou coordinateur;
- 0,5 administratief mederwerker; - 0,5 administratif;
- 0,5 technisch mederwerker; - 0,5 technique;
- 3 opvoeders klasse 1, maatschappelijke assistenten of assistenten in - 3 éducateurs classe 1, assistants sociaux ou assistants en
psychologie; psychologie;
- 1 houder van een masterdiploma; - 1 titulaire d'un master;
8° Dienst categorie 4 : 7 voltijdse equivalenten : 4° Service de catégorie 4 : 7 équivalents temps plein :
- 1 directeur of coördinator; - 1 directeur ou coordinateur;
- 0,5 administratief medewerker; - 0,5 administratif;
- 0,5 technisch mederwerker; - 0,5 technique;
- 4 opvoeders klasse 1, maatschappelijke assistenten of assistenten in - 4 éducateurs classe 1, assistants sociaux ou assistants en
psychologie; psychologie;
- 1 titulaire d'un master. - 1 titulaire d'un master.
Afdeling 3. - Subsidies voor werkingskosten Section 3. - Subventions pour frais de fonctionnement

Art. 11.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten

Art. 11.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit 5 december 2018 fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre
wordt aan de dienst op basis van de volgende referentienormen 2018 est allouée au service sur la base des normes de référence
toegekend : suivantes :
5° dienst categorie 1 : 34.670 euro; 1° service de catégorie 1 : 34.670 euros;
6° dienst categorie 2 : 38.872 euro; 2° service de catégorie 2 : 38.872 euros;
7° dienst categorie 3 : 44.650 euro; 3° service de catégorie 3 : 44.650 euros;
8° dienst categorie 4 : 50.428 euro. 4° service de catégorie 4 : 50.428 euros.
HOOFDSTUK 4. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finales

Art. 12.De diensten die erkend en gesubsidieerd worden op de datum

Art. 12.Les services qui sont agréés et subventionnés à la date

van de inwerkingtreding van dit besluit voor de opdrachten bedoeld in d'entrée en vigueur du présent arrêté pour les missions prévues par le
dit besluit, op basis van het besluit van 15 maart 1999 betreffende de présent arrêté, sur la base de l'arrêté du 15 mars 1999 relatif aux
bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour
toelagen aan de diensten die een bijzonder opvoedingsproject ten les services qui mettent en oeuvre un projet pédagogique particulier,
uitvoer brengen, worden van rechtswege erkend op basis van dit besluit sont agréés de plein droit sur la base du présent arrêté à partir de
vanaf de datum van zijn inwerkingtreding. la date de son entrée en vigueur.

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2019.

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2019.

Art. 14.De Minister bevoegd voor Preventie, Hulpverlening aan de

Art. 14.Le Ministre ayant la prévention, l'aide à la jeunesse et la

jeugd en jeugdbescherming, is belast met de uitvoering van dit protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 3 april 2019. Bruxelles, le 3 avril 2019.
De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen, Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de
Sport en Promotie van Brussel, justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,
R. MADRANE R. MADRANE
^